other recommendations of the Board appear in paragraphs 48, 53, 74, 78, 83, 117, 123 and 135 of the present report. | UN | وترد التوصيات الأخرى للمجلس في الفقرات 48 و 53 و 74 و 78 و 83 و 117 و 123 و 135 من هذا التقرير. |
UNOPS is now in the process of following up on the other recommendations of the Office of Internal Oversight Services. | UN | ويقوم المكتب حاليا بمتابعة التوصيات الأخرى المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الإدارية. |
The Secretary-General's views on the other recommendations of JIU were set out in the note before the Committee. | UN | وترد في المذكرة المعروضة على اللجنة آراء الأمين العام بشأن التوصيات الأخرى لوحدة التفتيش المشتركة. |
93. As more specifically provided in other recommendations of this chapter, the law should provide that after default the secured creditor is entitled to: | UN | 93- حسبما هو منصوص عليه بمزيد من التحديد في توصيات أخرى من هذا الفصل، ينبغي أن ينص القانون على أنه يحق للدائن المضمون، بعد التقصير، أن: |
94. As more specifically provided in other recommendations of this chapter, the law should provide that after default the secured creditor is entitled to exercise the rights and remedies described in recommendation 93: | UN | 94- حسبما هو منصوص عليه بمزيد من التحديد في توصيات أخرى من هذا الفصل، ينبغي أن ينص القانون على أنه يحق للدائن المضمون، بعد التقصير، أن يمارس الحقوق وسبل الانتصاف المبيّنة في التوصية 93: |
The other recommendations of the external review and those of the special meeting of the Governing Council must also receive particular attention during this transitional period. | UN | ويجب أن تلقى سائر توصيات الاستعراض الخارجي وتوصيات الاجتماع الخاص لمجلس الإدارة عناية خاصة خلال الفترة الانتقالية هذه؛ |
He should also pay particular attention to the other recommendations of the external review and those of the present meeting during this transitional period; | UN | ويتعين أيضا أن يولي عناية خاصة للتوصيات الأخرى للاستعراض الخارجي وتوصيات الاجتماع الحالي خلال الفترة الانتقالية، |
The other recommendations of the Working Group on the Review and Improvement of Maternity Protection Legislation remain to be implemented. | UN | لم تنفّذ بعد التوصيات الأخرى التي تقدّم بها الفريق العامل المعني باستعراض وتحسين تشريع حماية الأمومة. |
and all other recommendations of the Subcommittee 5 3 | UN | وجميع التوصيات الأخرى الصادرة عن اللجنة الفرعية لمناهضة التعذيب 5 4 |
I encourage the Government to continue to expedite efforts aimed at establishing an independent police complaints committee and at implementing other recommendations of the white paper. | UN | وأشجع الحكومة على الاستمرار في بذل الجهود الرامية إلى إنشاء اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المقدمة ضد الشرطة، وإلى تنفيذ التوصيات الأخرى للكتاب الأبيض بشأن لجنة شيرز موزس للتحقيق. |
The Committee requests the State party to include information in its next report on the other recommendations of the Committee and on the application of the Covenant as a whole. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها القادم معلومات عن التوصيات الأخرى التي قدمتها اللجنة وعن تنفيذ العهد إجمالاً. |
11.18.4 The other recommendations of the Working Group remain to be implemented. | UN | 11-18-4 ولم يجر بعد تنفيذ التوصيات الأخرى للفريق العامل. |
Take forward other recommendations of the comprehensive review in the specific areas as detailed in areas 2 to 5 below. | UN | الدفع بمسار تنفيذ التوصيات الأخرى المنبثقة عن الاستعراض الشامل في المجالات المحددة المفصلة في إطار المجالات من 2 إلى 5 أدناه |
However, agencies had noted that the recommendation calling for a review of the mandatory retirement age could have funding implications and would adversely affect the age distribution proposed in other recommendations of the report. | UN | غير أن الوكالات أشارت إلى أن التوصية التي تدعو إلى استعراض سن التقاعد الإلزامية يمكن أن تترتب عليها آثار تمويلية تترك أثرا معاكسا على التوزيع العمري المقترح في التوصيات الأخرى التي يتضمنها التقرير. |
One of the Commission's central recommendations was to establish a Commission for Peace and Harmony, to be composed of civil society groups and Government bodies, to follow up other recommendations of the report and to jointly pursue avenues towards national reconciliation. | UN | ونصت إحدى التوصيات الرئيسية للجنة على إنشاء لجنة للسلام والوئام، تتألف من تنظيمات من المجتمع المدني وهيئات حكومية، لمتابعة التوصيات الأخرى الواردة في التقرير وللقيام بصفة مشتركة بالتماس سبل تحقيق المصالحة الوطنية. |
10. It should be noted that UNESCO's response to all the other recommendations of the Permanent Forum made in the areas of education and culture are also carried out within the framework of the Universal Declaration on Cultural Diversity and its Action Plan. | UN | 10 - تجدر الإشارة إلى أن استجابة اليونسكو لجميع التوصيات الأخرى التي قدمها المنتدى الدائم في مجالي التعليم، والثقافة تنضوي أيضا في إطار الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي وخطة العمل الواردة فيه. |
The Partnership Committee continues to work on implementing all the other recommendations of the 2007 report and to hold meetings with families of long-term missing persons to obtain their views and suggestions for improving the response to missing persons cases. | UN | وتواصل لجنة الشراكة العمل على تنفيذ جميع التوصيات الأخرى الواردة في تقرير عام 2007 وعقد اجتماعات مع أسر الأشخاص المفقودين منذ أمد طويل للحصول على آرائها ومقترحاتها بغية تحسين الاستجابة لحالات الأشخاص المفقودين. |
95. As more specifically provided in other recommendations of this chapter, the law should provide that after default the grantor is entitled to: | UN | 95- حسبما هو منصوص عليه بمزيد من التحديد في توصيات أخرى من هذا الفصل، ينبغي أن ينص القانون على أنه يحقّ للمانح، بعد التقصير، ما يلي: |
110. As more specifically provided in other recommendations of this chapter, the law should provide that after default a secured creditor is entitled to sell or otherwise dispose of, lease or license an encumbered asset pursuant to recommendation 93 (d). | UN | 110- حسبما هو منصوص عليه بمزيد من التحديد في توصيات أخرى من هذا الفصل، ينبغي أن ينص القانون على أنه، بعد التقصير، يحق للدائن المضمون أن يبيع الموجودات المرهونة أو يتصرّف فيها على نحو آخر أو يؤجّرها أو يرخّص باستخدامها عملا بالتوصية |
92. As more specifically provided in other recommendations of this chapter, the law should provide that after default the grantor and the secured creditor have the rights and remedies provided in the recommendations of this chapter, in the security agreement (except to the extent inconsistent with the mandatory recommendations of this chapter) and in any other law. | UN | 92- حسبما هو منصوص عليه بمزيد من التحديد في توصيات أخرى من هذا الفصل، ينبغي أن ينص القانون على أنه تكون للمانح وللدائن المضمون، بعد التقصير، الحقوق وسبل الانتصاف الواردة في توصيات هذا الفصل وفي اتفاق الضمان (باستثناء ما يتعارض مع توصيات هذا الفصل الإلزامية)، وفي أي قانون آخر. |
They also endorsed all other recommendations of the Committee, as outlined in the report. | UN | وأيدوا أيضا سائر توصيات اللجنة المبينة في التقرير. |
She said that BINUCA would continue to support the Government of the Central African Republic to meet these important challenges and fully implement the other recommendations of the inclusive political dialogue. | UN | وقالت إن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى سيواصل دعم حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في مواجهة هذه التحديات المهمة والتنفيذ التام للتوصيات الأخرى المتعلقة بالحوار السياسي الشامل. |