All other records and related information have been made available to you. | UN | وقد أتيحت لكم سائر السجلات الأخرى والمعلومات ذات الصلة. |
All other records and related information have been made available to you. | UN | وقد أتيحت لكم سائر السجلات الأخرى والمعلومات ذات الصلة. |
Judicial records relating to the Butare case were separated for transfer following the appeal judgement, while all other records were transferred or were scheduled for transfer. | UN | وجرى فصل السجلات القضائية المتعلقة بقضية بوتاري من أجل نقلها عقب صدور حكم الاستئناف، بينما نُقلت جميع السجلات الأخرى أو تحدد موعد نقلها. |
However, this does not explain the lack of copy documents or other records which would have filled the gaps in the probative chain. | UN | غير أن ذلك لا يشرح عدم وجود وثائق مصورة أو سجلات أخرى كان من شأنها أن تسد الثغرات في سلسلة الإثبات. |
The same is true of other records, such as those of the Committee Against Torture of the Buenos Aires Provincial Memory Commission. | UN | ويصح ذلك على سجلات أخرى مثل سجلات لجنة مناهضة التعذيب التابعة للجنة الذكرى لإقليم بوينس آيرس. |
2. The Registrar shall also maintain the other records of the Court. | UN | 2 - يقوم المسجل أيضا بالاحتفاظ بالسجلات الأخرى للمحكمة. |
If the offence referred to in paragraph 1 of this article was committed with respect to a public document, a will, bill of exchange, cheque, public or official records or other records that must be kept under law, the offender is liable to an imprisonment sentence ranging from three months to five years. | UN | وإذا ارتكبت الجريمة المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة بشأن مستند عام أو وصية أو كمبيالة أو شيك، أو سجل من السجلات العامة أو الرسمية أو غيرها من السجلات التي يجب الاحتفاظ بها بموجب القانون، فإن الجاني يكون عرضة للحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وخمس سنوات. |
Others underlined that they either met or exceeded the Instrument's minimum standards of 30 years for manufacturing records and 20 years for all other records. | UN | وأكد مشاركون آخرون بأنهم أوفوا بالحد الأدنى من المعايير المحددة في الصك البالغة 30 سنة لسجلات التصنيع و 20 عاما بالنسبة لجميع السجلات الأخرى أو تجاوزوها. |
The legislation should also apply to records which have been classified, subjecting them to the same test as all other records. | UN | وينبغي أن يطبَّق القانون أيضا على السجلات التي اعتُبرت سرية وأن تخضع هذه السجلات لنفس الاختبار الذي تخضع له جميع السجلات الأخرى. |
2. The Registrar shall also maintain the other records of the Court. | UN | 2 - يقوم المسجل أيضا بتعهد السجلات الأخرى للمحكمة. |
2. The Registrar shall also maintain the other records of the Court. | UN | 2 - يقوم المسجل أيضا بتعهد السجلات الأخرى للمحكمة. |
Maps, diagrams or other records shall be made in such a way as to indicate the location of minefields and mined areas in relation to reference points, and these records shall also indicate their perimeters and extent; and | UN | `2` يتم إعداد الخرائط والرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها. |
maps, diagrams or other records shall be made in such a way as to indicate the location of minefields and mined areas in relation to reference points, and these records shall also indicate their perimeters and extent; and | UN | `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛ |
(ii) maps, diagrams or other records shall be made in such a way as to indicate the location of minefields and mined areas in relation to reference points, and these records shall also indicate their perimeters and extent; and | UN | `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛ |
maps, diagrams or other records shall be made in such a way as to indicate the location of minefields and mined areas in relation to reference points, and these records shall also indicate their perimeters and extent; and | UN | `2` يتم إعداد الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى بطريقة تبين موقع حقول الألغام والمناطق الملغومة بالنسبة إلى نقاط مرجعية، ويجب أن تبين هذه السجلات أيضاً محيطاتها ومداها؛ |
While it was also suggested that a reliable method should be employed to render an authoritative or operative electronic record distinguishable from other records containing the same information, it was generally viewed that such a provision was redundant. | UN | ومع أنه رُئي أيضاً أنه ينبغي استخدام طريقة موثوقة تُميِّز السجل الإلكتروني ذا الحجية أو المعتمد عن سجلات أخرى تتضمَّن نفس المعلومات، إلاَّ أنه اعتبر عموماً أنَّ هذا الحكم حشو زائد. |
4. The Council shall keep such records as are required for the performance of its functions under this Agreement, and such other records as it considers appropriate. | UN | 4- يُمسِك المجلس ما يلزم من سجلات لأداء الوظائف المنوطة به بموجب هذا الاتفاق، وما يعتبره مناسباً من سجلات أخرى. |
The Council shall keep such records as are required for the performance of its functions under this Agreement, and such other records as it considers appropriate. | UN | 6- يمسك المجلس ما يلزم من سجلات لأداء الوظائف المنوطة به في هذا الاتفاق، وما يعتبره مناسبا من سجلات أخرى. |
other records suggest that up to seven out of 10 children suffer from some type of abuse, but generally these cases are not reported. | UN | وتشير سجلات أخرى إلى أن ما يصل إلى سبعة أطفال من كل 10 أطفال يعانون من نوع ما من سوء المعاملة إلا أن هذه الحالات لا يبلغ عنها بوجه عام. |
The Central Bank has the power to cause an inspection of the accounting and other records of any person who engages in any trade business or activity with a non-resident to ascertain whether that person is complying with the provisions of the Act. | UN | ويحـق للمصرف المركزي أن يـُـجري تدقيقا لحسابات أي شخص يشارك في أي عمل تجاري أو نشاط مع شخص غير مقيـم ولأي سجلات أخرى للتأكد من مـدى امتثال الشخص لأحكام القانون. |
(b) The requests for proposals or any other records soliciting bids; | UN | (ب) طلبات تقديم العطاءات أو أي سجلات أخرى لطلب العطاءات؛ |