"other regulations" - Translation from English to Arabic

    • لوائح أخرى
        
    • أنظمة أخرى
        
    • الأنظمة الأخرى
        
    • اللوائح القانونية الأخرى
        
    • القوانين الأخرى
        
    • غيرها من القواعد
        
    • غيرها من اللوائح
        
    • ولمرفقاته الأخرى
        
    • القواعد التنظيمية التي
        
    • واللوائح الأخرى
        
    • والأنظمة الأخرى
        
    • وسائر اللوائح
        
    • وغير ذلك من اللوائح التنظيمية
        
    • وغيرها من الأنظمة
        
    • وأنظمة أخرى
        
    These principles have been accepted and further developed by other regulations that regulate certain fields of social life. UN 587 - وتُقبَل هذه المبادئ ويستمر تطويرها عن طريق لوائح أخرى تنظم بعض مجالات الحياة الاجتماعية.
    other regulations were also approved covering occupational health and safety. UN كما تم التصديق على لوائح أخرى ناظمة للصحة والسلامة المهنيتين.
    The imposing of the penalties provided for herein shall not prejudice the imposition of any severer penalties provided for in other regulations. UN لا يخل توقيع العقوبات المنصوص عليها في هذا النظام بتوقيع أي عقوبة أشد تقضي بها أنظمة أخرى.
    The Commissioner safeguards the human and civil rights and liberties as set forth in the Constitution and other regulations. UN ويضمن المفوض حقوق الإنسان والحقوق والحريات المدنية على نحو ما هو مبين في الدستور وفي الأنظمة الأخرى.
    Work is currently underway on the drafting of other regulations that will complete the legislative pyramid, including regulations on accounting and on the control of biological agents. UN يجري العمل حاليا لإعداد لوائح أخرى تكمل الهرم التشريعي، من بينها لائحة المساءلة والرقابة المتعلقة بالعوامل البيولوجية.
    Those expressly provided for by other regulations. UN الجرائم المنصوص عليها صراحة في لوائح أخرى.
    other regulations govern statements for pay periods, gross wages, particulars of each deductions and the net pays; further regulations concern tips, gratuities and employer-imposed surcharges. UN وهناك لوائح أخرى تنظم بيان فترات الدفع، واﻷجور الاجمالية، وتفاصيل كل استقطاع وصافي اﻷجور، ولوائح أخرى تتعلق بالمنح والعطايا واﻷعباء المفروضة على صاحب العمل.
    The principles of a fair and public hearing are enshrined in the Constitution and in other regulations. UN 72- والمبادئ المتعلقة بالمحاكمة العادلة والعلنية مكرَّسة في الدستور وفي لوائح أخرى.
    65. The principles of a fair and public hearing are enshrined in the Constitution and in other regulations. UN ٥٦- والمبادئ المتعلقة بالمحاكمة العادلة والعلنية مكرﱠسة في الدستور وفي لوائح أخرى.
    Besides legislations and regulations applicable to all types of weapons, Viet Nam introduces other regulations to control weapons of mass destruction, including their related materials. UN وإلى جانب التشريعات واللوائح السارية على جميع أنواع الأسلحة، أصدرت فييت نام لوائح أخرى لمراقبة أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك المواد المتعلقة بها.
    It was also noted that other regulations existed in the State party which placed nationals of specified third party States on the same footing as European Union citizens. UN ولوحظ أيضا أنه توجد في الدولة الطرف أنظمة أخرى تضع رعايا دول أطراف ثالثة محددة على قدم المساواة مع مواطني الاتحاد اﻷوروبي.
    In some cases impunity is the direct product of laws or other regulations explicitly exempting public officials or certain categories of State agents from accountability or prosecution. UN وفي بعض الحالات، يكون الإفلات من العقاب نتيجة مباشرة لقوانين أو أنظمة أخرى تُعفي صراحة المسؤولين العامين أو بعض فئات وكلاء الدولة من المحاسبة أو المقاضاة.
    It was also noted that other regulations existed in the State party which placed nationals of specified third party States on the same footing as European Union citizens. UN ولوحظ أيضا أنه توجد في الدولة الطرف أنظمة أخرى تضع رعايا دول أطراف ثالثة محددة على قدم المساواة مع مواطني الاتحاد اﻷوروبي.
    The Constitutional Framework as well as all other regulations enacted by the SRSG are part of a domestic legal system established on the basis of authority derived from an international legal source. UN فالإطار الدستوري، وكذلك جميع الأنظمة الأخرى التي أصدرها الممثل الخاص للأمين العام هي جزء من نظام قانوني داخلي أنشئ على أساس السلطة المستمدة من مصدر قانوني دولي.
    legal requirements of banks and responsibilities stated in other regulations; UN 1 - المتطلبات القانونية والمسؤوليات المنصوص عليها في الأنظمة الأخرى التي على المصارف الوفاء بها؛
    Compliance of banks' operations with requirements stated in the Law and regulations should be a subject of independent review performed by the bank's internal auditors, which includes evaluation of adequacy of bank's policies and procedures from the aspect of legal requirements and other regulations. UN وينبغي للمراجعين الداخليين للحسابات أن يستعرضوا بشكل مستقل مدى امتثال المصرف في عملياته لمقتضيات القانون واللوائح القانونية، على أن يشمل هذا الاستعراض تقييما لمدى فعالية السياسات والإجراءات التي يتبعها المصرف من حيث المقتضيات القانونية وغيرها من اللوائح القانونية الأخرى.
    67. Apart from the above legal acts, safeguarding provisions exists in other regulations. UN 67- وإلى جانب الأحكام القانونية الواردة أعلاه، تنص القوانين الأخرى على أحكام فيما يتعلق بالضمانات.
    As for the uptake of low-GWP alternatives, the dates selected were random and were not necessarily linked to European Union or other regulations. UN وبالنسبة لتطبيق البدائل ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، فإن التواريخ المختارة كانت عشوائية ولا ترتبط بالضرورة بقواعد الاتحاد الأوروبي أو غيرها من القواعد.
    Such gaps can total up to 40 per cent and result from, inter alia, zoning regulations, opening hours, pricing restrictions or other regulations. UN وقد تصل هذه الفجوات إلى نحو 40 في المائة وتنجم، في جملة ما تنجم، عن لوائح التنطيق أو ساعات العمل أو القيود على الأسعار أو غيرها من اللوائح.
    For the Commission, this shall include the establishment of subcommissions, the approval of the recommendations prepared by a subcommission, requests for advice by specialists, cooperation with competent international organizations, as well as the amendment of the existing and the adoption of new Rules and other regulations, guidelines and annexes to these Rules. UN ويشمل هذا، بالنسبة إلى اللجنة، إنشاء اللجان الفرعية والموافقة على التوصيات التي تعدها أي لجنة فرعية وطلبات الحصول على مشورة الأخصائيين والتعاون مع المنظمات الدولية المختصة، وفضلا عن تعديل مواد هذا النظام والقواعد والمبادئ التوجيهية ولمرفقاته الأخرى الملحقة به واعتماد الجديد منها.
    Large-scale mining and smelting facilities are located in a relatively limited number of Parties, and it may be possible to include requirements for controls of mercury emissions along with other regulations applicable to such facilities. UN وتوجد مرافق التعدين والصهر على نطاق واسع في عدد محدود نسبياً من الأطراف، وقد يكون من الممكن أن تشمل الاحتياجات عناصر تحكُّم في انبعاثات الزئبق، إضافة إلى القواعد التنظيمية التي تُطبّق على تلك المرافق.
    On the conformity of statutes and other regulations with the Constitution, ratified treaties and general principles of international law; UN :: تطابق القوانين واللوائح الأخرى مع الدستور، والمعاهدات المصدَّق عليها والمبادئ العامة للقانون الدولي؛
    Contrary to the majority of the laws and other regulations which have a focus on women as the main victims of domestic violence, the domestic violence law in Suriname is gender neutral. UN وقانون العنف المنزلي في سورينام محايد من حيث نوع الجنس، على العكس من أغلبية القوانين والأنظمة الأخرى التي تركز على المرأة باعتبارها الضحية الرئيسية للعنف المنزلي.
    Reporting should comprise laws and other regulations taken to prohibit violence and to intervene appropriately when violence occurs and also measures for the prevention of violence, awareness-raising activities and the promotion of positive, non-violent relationships. UN وينبغي أن تحتوي التقارير على القوانين وسائر اللوائح المعتمدة لحظر العنف والتدخل على نحو مناسب عند حدوثه، وعلى التدابير المتخذة للوقاية منه، وأنشطة التوعية، وتعزيز العلاقات الإيجابية غير العنيفة.
    Lastly, Governments can also be a source of barriers to entry in an industry through licensing and other regulations. UN مصدراً للحواجز التي تعترض الدخول إلى السوق في صناعة ما من خلال اللوائح المنظمة لاصدار التراخيص وغير ذلك من اللوائح التنظيمية.
    Bylaws and other regulations regulate measures which ensure equality, equity and accessibility both for children and students with special needs and disabilities and for other children and students in their education. UN وتنظم اللوائح وغيرها من الأنظمة التدابير التي تضمن المساواة والإنصاف وإتاحة إمكانية الحصول على التعليم للأطفال والطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة وذوي الإعاقة على السواء ولغيرهم من الأطفال والطلاب.
    Labour protection legislation consists of this Act and other regulations adopted in accordance with the Labour Act. UN وتتألف تشريعات حماية العمال من هذا القانون وأنظمة أخرى جرى اعتمادها وفقاً لقانون العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more