"other relationships" - Translation from English to Arabic

    • علاقات أخرى
        
    • في العلاقات الأخرى
        
    • علاقات آخرى
        
    • علاقاتك
        
    This applies to civil marriage and customary marriage as well as other relationships. UN وهذا ينطبق على الزواج المدني والزواج العرفي كما ينطبق على أي علاقات أخرى.
    So did you feel this way in other relationships before you got married? Open Subtitles لذا لم تشعر بهذه الطريقة في علاقات أخرى قبل أن تزوجت؟
    And when I compared our relationship to other relationships I had, relationships that were... that probably only existed in my head... Open Subtitles و عندما أقارن علاقتنا إلى علاقات أخرى حظيت بها علاقات كانت
    Women are not equal partners in marriage or other relationships. UN وليست النساء شريكات متساويات في الزواج أو في العلاقات الأخرى.
    But a group home would let her develop other relationships. Open Subtitles لكن الدار ستمنحها فرصة لاقامة علاقات آخرى
    And I'm willing to bet it's the same reason none of your other relationships in the last six years have lasted either. Open Subtitles و أراهنك انه نفس السبب الذي لم يجعل علاقاتك لمدة ست سنوات تنجح
    Uh, were there other relationships along the way? Open Subtitles اه، كانت هناك علاقات أخرى على طول الطريق؟
    And you said that you wanted our relationship to be different from all the other relationships you've had. Open Subtitles وأنت قلت أنك تريدين علاقتنا أن تكون مختلفة عن أي علاقات أخرى
    Okay, okay, well, you've been in other relationships before that you probably thought were never going to end. Open Subtitles حسنا،حسنا لقد كنتِ في علاقات أخرى من قبل كنت تعتقدين أنها لن تنتهي أبدا
    Globalization was taking place not just in the areas of trade and finance, but in other relationships as well, as manifested by the growth of transnational corporations and the emergence of an international civil society. UN والعولمة تأخذ مجراها ليس في مجالي التجارة والمالية وحدهما وإنما في إطار علاقات أخرى أيضا كما يشهد على ذلك نمو الشركات عبر الوطنية وظهور المجتمع المدني العالمي.
    I'm not focused on other relationships right now. I just need to find my father. Open Subtitles أنا لا أركز على أي علاقات أخرى حاليا
    Furthermore, there is a continuum between the public and the private sector as contractual and other relationships have progressively been created between public authorities, the private business sector and also the non-governmental and non-profit sector. UN وعلاوة على ذلك فهناك تواصـل بين القطاع العام والقطاع الخاص حيث ما برحـت تقـام علاقات تعاقدية أو علاقات أخرى بصورة تدريجية بين السلطات العامة وبيـن قطاع الأعمال التجارية الخاصة، وكذلك القطاع غير الحكومي والقطاع الذي لا يستهدف الربح.
    The International Sanctions' Act, which was adopted on 4 December 2002, provides measures for the domestic application of international sanctions: business and other relationships should be prohibited with persons and entities that are reluctant to obey the rules of international law and principles. UN وينص قانون الجزاءات الدولية المعتمد في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، على التدابير المتعلقة بتطبيق الجزاءات الدولية على الصعيد الداخلي: يحظر إقامة علاقات عمل أو أية علاقات أخرى مع الأشخاص والكيانات التي ترفض الالتزام بقواعد القانون الدولي ومبادئه.
    (c) To ensure that the necessary conditions are provided for those women and girls who had been forced into matrimonial or other relationships during the conflict and that any other girls held against their will by excombatants are released immediately if they so wish; UN (ج) ضمان توفير كافة الظروف الضرورية لتلك النسوة والفتيات اللاتي أجبرن على الزواج أو على الدخول في علاقات أخرى خلال النزاع والإفراج عن أي فتيات أخريات محتجزات ضد إرادتهن من جانب محاربين سابقين على الفور إذا كن يرغبن في ذلك؛
    After that, your close acquaintances which also includes Vishwa, testified before the police that you have had other relationships. Open Subtitles بعد ذلك، معارفك الأقرباء... التي تضم أيضا (فيشوا)، أدلى بشهادته للشرطة أنه كان لديك علاقات أخرى
    Family violence is a serious social and economic issue, which occurs within a variety of close personal relationships, such as between partners, partners and children, siblings, and in other relationships in which significant others are not part of the physical household, such as between elders and their carers. UN 394 - يمثِّل العنف الأسري قضية اجتماعية واقتصادية خطيرة ويحدث في إطار تشكيلة متنوعة من العلاقات الشخصية الحميمة ومن ذلك ما يحدث بين الشركاء ثم بين الشركاء والأبناء وكذلك بين الأبناء أنفسهم وفي إطار علاقات أخرى يشارك فيها أطراف آخرون ليسوا جزءاً من الأسرة المعيشية بذاتها كما هو الحال بين كبار السن ومقدمي الرعاية لهم.
    I had other relationships. Open Subtitles كانت لدي علاقات آخرى - أنتِ زوجتي -
    Let's table the intimacy discussion... and talk about your other relationships. Open Subtitles و نتحدَّث عن علاقاتك الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more