other relevant documents prepared by the secretariat; | UN | `4` الوثائق الأخرى ذات الصلة التي تعدها الأمانة؛ |
The same applies to other relevant documents. | UN | والأمر نفسه ينطبق على الوثائق الأخرى ذات الصلة. |
Recalling general comment No. 6 of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the economic, social and cultural rights of older persons, as well as other relevant documents by treaty bodies, | UN | وإذ يذكِّر بالتعليق العام رقم 6 الصادر عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمسنّين، فضلاً عن الوثائق الأخرى ذات الصلة الصادرة عن هيئات المعاهدات، |
In that connection, the Chairman recalled the plan of action on training, as well as other relevant documents of the Commission. | UN | وفي هذا الصدد، ذكَّر الرئيس بخطة العمل المتعلقة بالتدريب، فضلا عن وثائق أخرى ذات صلة من وثائق اللجنة. |
General information exchange was fostered through the Evaluation Office web site, which houses evaluation reports, terms of reference and evaluation plans, among other relevant documents. | UN | وقد تعزز التبادل العام للمعلومات من خلال موقع مكتب التقييم على الشبكة الذي يتضمن تقارير التقييم والاختصاص وخطط التقييم، إلى جانب وثائق أخرى ذات صلة. |
The Forum secretariat contributed to the preparation of the report of the Secretary-General and other relevant documents for the Meeting. | UN | وأسهمت أمانة المنتدى في إعداد تقرير الأمين العام والوثائق الأخرى ذات الصلة المقدمة إلى الاجتماع. |
Several organizations and individual experts submitted contributions and other relevant documents on the theme. | UN | وقدم البضع من المنظمات وفرادى الخبراء مساهمات ووثائق أخرى ذات صلة بهذا الموضوع. |
Information copies of all national statements and position papers, as well as other relevant documents, should be submitted in electronic format as soon as possible to the Secretary of the Conference: | UN | 31- وينبغي، للعلم والإحاطة، إرسال نسخ من جميع البيانات الوطنية والورقات الموقفية إلى جانب الوثائق الأخرى ذات الصلة في شكل إلكتروني في أقرب وقت ممكن إلى أمين المؤتمر: |
It is therefore of great importance for stability in the area that all sides show restraint and strictly observe their obligations under the Moscow Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces as well as other relevant documents signed by both sides. | UN | ولذا، فإن ممارسة جميع الأطراف لضبط النفس والتقيد بالتزاماتها بشكل صارم، بموجب اتفاق موسكو لوقف إطلاق النار والفصل بين القوات، بالإضافة إلى الوثائق الأخرى ذات الصلة التي وقّعها الطرفان، تعد مسألة بالغة الأهمية لتحقيق الاستقرار في المنطقة. |
Information copies of all national statements and position papers, as well as other relevant documents, should be submitted in electronic format as soon as possible to the Secretary of the Conference: | UN | 32- وينبغي إرسال نسخ للعلم من جميع البيانات الوطنية والورقات الموقفية وكذلك من الوثائق الأخرى ذات الصلة في شكل إلكتروني في أقرب وقت ممكن إلى أمين المؤتمر: |
Following the session, United Nations Radio's FTP (file transfer protocol), general guidelines and script guidelines for UNiFeed, and some other relevant documents, were distributed to all the information centres in the region. | UN | وفي أعقاب هذه الدورة، وزع على جميع المراكز الإعلامية في المنطقة كل من بروتوكول نقل الملفات لإذاعة الأمم المتحدة، والمبادئ التوجيهية العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكتابة للشبكة الإخبارية التابعة لتلفزيون الأمم المتحدة، وبعض الوثائق الأخرى ذات الصلة. |
By disregarding the resolutions adopted by the principal organs of the United Nations, with which the primary responsibility for maintenance of international peace and security lies, and by misinterpreting the essence of other relevant documents on the conflict, Armenia clearly demonstrates who is actually pursuing militaristic aspirations. | UN | إن أرمينيا، بإغفالها للقرارات المعتمدة من قبل الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة، التي تقع على عاتقها المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، وبإساءتها تفسير جوهر الوثائق الأخرى ذات الصلة بالنزاع، إنما تبين بوضوح من يسعى في الواقع وراء التطلعات العسكرية. |
other relevant documents prepared by the secretariat. | UN | (ط) الوثائق الأخرى ذات الصلة التي تعدها الأمانة. |
However, Kellogg did not provide copies of the invoices themselves, evidence of their payment or any other relevant documents to support the component of its claim for loss of profits. | UN | غير أن الشركة لم تقدم نسخ الفواتير ذاتها، أو أدلة على دفعها أو أي وثائق أخرى ذات صلة لدعم مكون مطالبتها بتعويض الخسارة في الأرباح. |
17. Under articles 32 and 33, the Court would be required to immediately notify all States Parties to the Statute of the indictment and any related orders and to transmit the indictment and other relevant documents to the State in whose territory the accused was believed to be located. | UN | ١٧ - وتنص المادتان ٣٢ و ٣٣ على أن تقوم المحكمة فورا باخطار الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي بعريضة الاتهام وبأي أمر يتعلق بالمتهم قد تكون المحكمة أصدرته، وبارسال عريضة الاتهام وأية وثائق أخرى ذات صلة الى الدول التي يُعتقد ان المتهم موجود في اقليمها. |
Likewise, when a decision is being made on the referral of a case to national authorities, or on its revocation, there will be a need to have access to records of prior similar cases, including prior decisions and orders and, where necessary, prior submissions filed and any other relevant documents. | UN | وعلى غرار ذلك، وأثناء إصدار قرار بإحالة القضية إلى السلطات الوطنية، أو عند رفض طلب الإحالة، سيتعين الاطلاع على سجلات قضايا مماثلة سابقة، بما في ذلك القرارات والأوامر السابقة، وعند الاقتضاء، المذكرات الأخرى المقدمة سابقا وأي وثائق أخرى ذات صلة. |
This concern was raised at the meeting of the IASC Working Group in October 2001, at which the decision was taken to resend the protection policy paper and other relevant documents to resident/humanitarian coordinators as soon as possible. | UN | ونشأ هذا القلق في أثناء اجتماع الفريق العامل التابع للجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات في تشرين الأول/أكتوبر 2001، هذا الاجتماع الذي اتخذ فيه قرار بإرسال ورقة السياسة العامة للحماية من جديد ومعها وثائق أخرى ذات صلة إلى المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية في أسرع وقت ممكن. |
In addition, copies of press statements and other relevant documents were made available. | UN | وتم فضلا عن ذلك توزيع نسخ من البيانات الصحفية والوثائق الأخرى ذات الصلة. |
This is the case of the power to adopt rules of procedure and other relevant documents with a view to facilitating the discharge of the functions of the Commission in an orderly and effective manner. | UN | وينطبق ذلك على سلطة اعتماد النظام الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة بهدف تيسير أداء اللجنة مهامَها بطريقة منظمة وفعالة. |
Due to the nature of the functions of the Commission, its rules of procedure and other relevant documents are not merely organizational, or internal, in nature. | UN | ونظرا لطبيعة مهام اللجنة، فإن نظامها الداخلي والوثائق الأخرى ذات الصلة ليست ذات صبغة تنظيمية أو داخلية فحسب. |
11. A list of documents for the session and other relevant documents is provided in annex I to this document. | UN | 11- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بوثائق الدورة ووثائق أخرى ذات صلة بالموضوع. |
239. The Libyan Constitutional Declaration and the other relevant documents contain provisions guaranteeing equality of all citizens before the law. | UN | ٩٣٢- ويحتوي اﻹعلان الدستوري الليبي وغيره من الوثائق ذات الصلة على أحكام تكفل المساواة للمواطنين كافة أمام القانون. |