"other relevant entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات الأخرى ذات الصلة
        
    • والكيانات المعنية الأخرى
        
    • الكيانات المعنية الأخرى
        
    • الكيانات الأخرى المعنية
        
    • كيانات أخرى ذات صلة
        
    • وكيانات معنية أخرى
        
    • كيانات أخرى معنية
        
    • غيرها من الكيانات ذات الصلة
        
    • والكيانات المختصة اﻷخرى
        
    • وكيانات أخرى ذات صلة
        
    • سائر الكيانات ذات الصلة
        
    • الكيانات ذات الصلة من
        
    • وسائر الكيانات ذات الصلة
        
    Reports and information provided by other relevant entities providing multilateral, regional and bilateral financial and technical assistance pursuant to paragraph 6 of Article 13 of the Convention; UN التقارير والمعلومات المقدمة من الكيانات الأخرى ذات الصلة التي تقدم المساعدات المالية والتقنية المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية وفقاً لأحكام الفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛
    The future replication and geographic expansion of successful pilot projects by Andean governments will require the backing of other relevant entities within the United Nations system, and in particular of the multilateral development banks and bilateral donors. UN ومعاودة الحكومات الآندية للمشاريع التجريبية الناجحة وتوسيعها إلى مناطق أخرى في المستقبل هو أمر سيتطلب المساندة من الكيانات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، وكذلك خاصة المصارف المتعددة الأطراف للتنمية والأطراف المانحة الثنائية.
    Thus, I strongly urge all States and other relevant entities to give serious consideration to making contributions to the Fund, substantially and on a regular basis. UN ومن ثم، فإني أحثُّ بقوة جميع الدول والكيانات المعنية الأخرى على النظر بجدية في تقديم تبرعات هامة إلى الصندوق، على أساس منتظم.
    In carrying out its functions it was important for the Department to take full cognizance of the competence of other relevant entities with a comparative advantage. UN ومن المهم أن تراعي الإدارة تماما، عند الاضطلاع بمهامها، اختصاصات الكيانات المعنية الأخرى التي لديها مزية نسبية.
    other relevant entities having received a standing invitation to participate as observers in the sessions and the work of the General Assembly: UN الكيانات الأخرى المعنية التي تلقت دعوة دائمة إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها:
    Measures were also in place to enforce the payment of compensation by employers or other relevant entities. UN وهناك أيضا تدابير لإنفاذ دفع التعويض من جانب موظفين أو كيانات أخرى ذات صلة.
    The Special Committee also notes that the Committee itself, along with other relevant entities and United Nations mechanisms, such as the Fifth Committee of the General Assembly, the Senior Advisory Group, the Working Group on Contingent-Owned Equipment, and bilateral and triangular cooperation, all have their roles to play in this effort. UN وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضا أن اللجنة نفسها، إلى جانب الكيانات الأخرى ذات الصلة وآليات الأمم المتحدة، مثل اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وفريق كبار الاستشاريين والفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات وأطراف التعاون الثنائي والثلاثي، ينبغي أن تضطلع بأدوار على صعيد هذه المساعي.
    (c) Response to requests made by Governments or by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and other relevant entities of the United Nations system for assistance in emergencies around the world. UN (ج) الاستجابة للطلبات التي تقدمها الحكومات أو يقدمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أو الكيانات الأخرى ذات الصلة بمنظومة الأمم المتحدة للمساعدة في حالات الطوارئ حول العالم.
    Reports and information provided by other relevant entities providing multilateral, regional and bilateral financial and technical assistance pursuant to paragraph 6 of Article 13 of the Convention; UN (د) التقارير والمعلومات المقدمة من الكيانات الأخرى ذات الصلة التي تقدم المساعدات المالية والتقنية على الصعد متعدد الأطراف والإقليمي والثنائي عملاً بأحكام الفقرة 6 من المادة 13 من الاتفاقية؛
    Member States, United Nations partners and other relevant entities will provide the support, coordination and collaboration required to implement mission mandates; and conditions on the ground in peacekeeping operations will allow assessment, assistance or support missions to be conducted UN ستقدم الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة والكيانات المعنية الأخرى الدعم والتنسيق والتعاون اللازم لتنفيذ ولايات البعثات؛ وستمكّن الظروف السائدة على أرض الواقع في عمليات حفظ السلام من إيفاد بعثات التقييم أو المساعدة أو الدعم إليها
    Member States, United Nations partners and other relevant entities will provide the support, coordination and collaboration required to implement mission mandates; and conditions on the ground in peacekeeping operations will allow assessment, assistance or support missions to be conducted UN قيام الدول الأعضاء وشركاء الأمم المتحدة والكيانات المعنية الأخرى بتقديم الدعم والتنسيق والتعاون اللازم لتنفيذ ولايات البعثات؛ ومساعدة الظروف السائدة على أرض الواقع في عمليات حفظ السلام على إيفاد بعثات التقييم أو المساعدة أو الدعم إليها
    The SBI underlined the importance of intersessional consultations between the GEF, least developed country Parties and other relevant entities in the formulation of modalities for the further operationalization of the Least Developed Countries Fund. UN 43- وأكدت الهيئة الفرعية للتنفيذ أهمية عقد مشاورات فيما بين الدورات بين مرفق البيئة العالمية والأطراف من أقل البلدان نمواً والكيانات المعنية الأخرى لوضع طرائق لمواصلة تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    They called upon UNCTAD to redouble its efforts and intensify collaboration with other relevant entities in order to translate the vision of the Programme of Action into concrete actions. UN وطلبوا من الأونكتاد مضاعفة جهوده وتكثيف تعاونه مع الكيانات المعنية الأخرى بغية ترجمة رؤية برنامج العمل إلى إجراءات ملموسة.
    They called upon UNCTAD to redouble its efforts and intensify collaboration with other relevant entities in order to translate the vision of the Programme of Action into concrete actions. UN وطلبوا من الأونكتاد مضاعفة جهوده وتكثيف تعاونه مع الكيانات المعنية الأخرى بغية ترجمة رؤية برنامج العمل إلى إجراءات ملموسة.
    (vii) Progressively consolidating headquarters functions in Nairobi, as well as strengthening its regional presence, in order to assist countries, upon request, in the implementation of their national environmental policies, collaborating closely with other relevant entities of the United Nations system; UN ' 7` توحيد وظائف المقر في نيروبي بالتدريج وتعزيز حضوره على الصعيد الإقليمي من أجل مساعدة البلدان، بناء على طلبها، في تنفيذ سياساتها الوطنية في مجال البيئة، والتعاون في الوقت ذاته بصورة وثيقة مع الكيانات المعنية الأخرى في منظومة الأمم المتحدة؛
    85. Urges all organizations of the United Nations development system, in particular UN-Women, within their respective mandates, to strengthen the coordination of gender-responsive operational activities through existing coordination mechanisms at the country level and in partnership, where appropriate, with other relevant entities and national stakeholders; UN 85 - تحث جميع مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وبخاصة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، كل في إطار ولايته، على تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس من خلال آليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري وبالمشاركة، عند الاقتضاء، مع الكيانات الأخرى المعنية والجهات الوطنية المعنية؛
    " 23. Invites the regional commissions and their subregional offices, in collaboration with other relevant entities of the United Nations system as well as the International Organization for Migration, to organize discussions to examine regional aspects of international migration and development and to provide inputs, in accordance with their respective mandates, to the preparatory process of the high-level dialogue; UN " 23 - تدعو اللجان الإقليمية ومكاتبها دون الإقليمية إلى القيام، بالتعاون مع الكيانات الأخرى المعنية في منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمة الدولية للهجرة، بتنظيم مناقشات لدراسة الجوانب الإقليمية للهجرة الدولية والتنمية وتقديم إسهامات، وفقا لولايات كل منها، تضاف إلى العملية التحضيرية للحوار الرفيع المستوى؛
    The report further offers an overview of the activities undertaken by the Secretariat, including the promotion of the standards, inter alia, by means of advisory services and technical assistance, training seminars and expert group meetings, and cooperation with other relevant entities. UN ويعرض التقرير كذلك لمحة موجزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة العامة، بما في ذلك تعزيز المعايير بجملة أمور من بينها وسائل الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، والحلقات التدريبية واجتماعات أفرقة الخبراء، والتعاون مع كيانات أخرى ذات صلة.
    Scientific and Cultural Organization and other relevant entities 43 12 UN طاء - التعاون مع اليونسكو ومع كيانات أخرى ذات صلة 43 12
    The following recommendations aim to identify specific actions to be taken by development practitioners and other relevant entities already engaged in periodic monitoring of progress on the Goals. UN وترمي التوصيات التالية إلى تحديد إجراءات معينة ينبغي أن يتخذها العاملون في مجال التنمية وكيانات معنية أخرى تشارك بالفعل في الرصد الدوري للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف.
    85. Urges all organizations of the United Nations development system, in particular UN-Women, within their respective mandates, to strengthen the coordination of gender-responsive operational activities through existing coordination mechanisms at the country level and in partnership, where appropriate, with other relevant entities and national stakeholders; UN 85 - تحث جميع منظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على وجه الخصوص، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، كل في إطار ولايته، على تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني من خلال آليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري، وبالتعاون، عند الاقتضاء، مع غيرها من الكيانات ذات الصلة وأصحاب المصلحة الوطنيين؛
    It notes with satisfaction the expansion of cultural ties in the region, under the auspices of the Cultural Institute of the Economic Cooperation Organization, and supports endeavours to promote the region's rich cultural and literary heritage, with possible assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant entities. UN ويلاحظ مع الارتياح اتساع نطاق الروابط الثقافية في المنطقة، تحت رعاية المعهد الثقافي لمنظمة التعاون الاقتصادي، ويؤيد المساعي الرامية إلى تعزيز الإرث الثقافي والأدبي للمنطقة، بمساعدة ممكنة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وكيانات أخرى ذات صلة.
    It summarizes the deliberations and recommendations made by the meeting with respect to the nature, scope and methodology of the study and the information that should be sought from Member States and other relevant entities to form the basis for it. UN وهو يلخِّص المداولات التي دارت في الاجتماع والتوصيات الصادرة عنه فيما يتعلق بطبيعة الدراسة ومنهجيتها والمعلومات التي ينبغي طلبها من الدول الأعضاء ومن سائر الكيانات ذات الصلة لتشكل أساسا لها.
    The Committee recommends that the State party strengthen coordination among the Ministry of Women and Child Development and other relevant entities in order to ensure full implementation of the Protocol. UN 11- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز التنسيق بين وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل وغيرها من الكيانات ذات الصلة من أجل كفالة التنفيذ التام للبروتوكول.
    In conclusion, he stressed the need for careful and sustained preparation at all levels, involving Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other relevant entities. UN وفي الختام، شدد على الحاجة إلى القيام بتحضيرات دقيقة ومتواصلة على جميع المستويات، بمشاركة الحكومات والمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية وسائر الكيانات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more