"other relevant instruments" - Translation from English to Arabic

    • الصكوك الأخرى ذات الصلة
        
    • صكوك أخرى ذات صلة
        
    • وغيرها من الصكوك ذات الصلة
        
    • الصكوك ذات الصلة اﻷخرى
        
    • غيرها من الصكوك ذات الصلة
        
    • سائر الصكوك الدولية ذات الصلة
        
    • والصكوك الأخرى ذات الصلة
        
    • والصكوك الأخرى في هذا الصدد
        
    • والصكوك القانونية الأخرى ذات الصلة
        
    • وغيرهما من الصكوك ذات الصلة
        
    • والصكوك ذات الصلة
        
    • صكوك أخرى تتعلق
        
    • وغيرها من الأدوات ذات الصلة
        
    • وللصكوك الأخرى ذات الصلة
        
    Action #6 Make use of synergies with other relevant instruments of international humanitarian and human rights law. UN الاستفادة من أوجه التآزر مع الصكوك الأخرى ذات الصلة في مجال القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
    40. The need to respect the careful balance of interests, rights and obligations achieved in the Convention, its implementing agreements and other relevant instruments was highlighted by some delegations. UN 40 - وسلط بعض الوفود الضوء على ضرورة احترام التوازن الدقيق بين المصالح والحقوق والالتزامات، الذي تحقق في الاتفاقية واتفاقات تنفيذها وفي الصكوك الأخرى ذات الصلة.
    This initiative is anchored in the common framework of principles and values expressed in the Universal Declaration of Human Rights and other relevant instruments. UN وتترسّخ هذه المبادرة بقوة في إطار العمل المشتَرك للمبادئ والقيم التي جرى الإعراب عنها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي الصكوك الأخرى ذات الصلة.
    It also noted that Laos had acceded to six core human rights conventions and two optional protocols, as well as other relevant instruments. UN وأشارت أيضاً إلى أن لاو انضمت إلى ست اتفاقيات أساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولين اختياريين، فضلاً عن صكوك أخرى ذات صلة.
    3. Definition of the general obligations of States in the light of the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea and other relevant instruments. UN ٣ - تعريف الالتزامات العامة للدول على ضوء أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    Promoting synergies The co-facilitators listed several criteria mentioned by parties in relation to promoting synergies with other relevant instruments and policy approaches. UN أورد المنسِّقان المشاركان قائمة بعدة معايير ذكرها الأطراف فيما يتعلق بتعزيز التآزر مع الصكوك الأخرى ذات الصلة والنُهُج الأخرى في مجال السياسة العامة.
    That must be done in a manner that gives effect to the Convention of the Law of the Sea and other relevant instruments, building on the conclusions of the joint Plan of the Johannesburg conference, as well as on other related instruments. UN ويجب القيام بذلك على نحو يسمح بتطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وغيرها من الصكوك ذات الصلة، بناءً على استنتاجات الخطة المشتركة لمؤتمر جوهانسبرغ، وعلى الصكوك الأخرى ذات الصلة.
    The principles contained in the Universal Declaration of Human Rights and of the International Covenant on Civil and Political Rights, as well as in regional conventions or other relevant instruments are unambiguous with regard to justice. UN وليس في المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقات الإقليمية أو الصكوك الأخرى ذات الصلة أي غموض بخصوص العدل.
    A well-established mine action sector and the work of other relevant instruments of disarmament and of international humanitarian and human rights law also offered a framework within which cooperation could be pursued in ways that maximizes efficiency and impact. UN كما أن رسوخ قدم قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام والأعمال التي تضطلع بها الصكوك الأخرى ذات الصلة المعنية بنزع السلاح وبالقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، شكلت كلها إطاراً يسمح بمواصلة التعاون بطرق يتحقق بها أقصى قدر من الكفاءة والتأثير.
    67. Ms. Haile (Eritrea) said that all Member States needed to show concretely their commitment to the Vienna Convention on Diplomatic Relations, the Vienna Convention on Consular Relations and all other relevant instruments. UN ٦٧ - السيدة هايلي (إريتريا): قالت إنه يتعين على جميع الدول الأعضاء أن تبين بشكل ملموس التزامها باتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية وجميع الصكوك الأخرى ذات الصلة.
    (c) There is no harmonization of the ratification and implementation of the principles embodied in international law, especially the Charter of the United Nations, as well as the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and other relevant instruments. UN (ج) عدم الاتساق بين عمليات التصديق على الاتفاقيات وتطبيق المبادئ المنصوص عليها في القانون الدولي، وعلى وجه الخصوص في ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهود الدولية الخاصة بالحقوق وغيرها من الصكوك الأخرى ذات الصلة.
    13. The European Union recognized, however, that short-term measures might well not suffice and it stood ready to continue further work on the issue, by examining in greater detail the merits and content of the proposed draft convention, including its interaction with other relevant instruments. UN 13 - وقال إن الاتحاد الأوروبي، مع ذلك، يقر بأن التدابير قصيرة الأمد قد لا تكون كافية، وإنه على استعداد لمواصلة العمل بالنسبة لهذه المسألة، بأن ينظر بمزيد من التفصيل في جوهر ومحتوى مشروع الاتفاقية المقترح، بما في ذلك تفاعله مع الصكوك الأخرى ذات الصلة.
    18. Those instruments, institutions and processes formed the basis on which Canada would consider any other relevant instruments. UN 18 - وقالت إن تلك الصكوك والمؤسسات والعمليات تشكل الأساس الذي عليه تنظر كندا في أية صكوك أخرى ذات صلة.
    It is legally defined in the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction and in other relevant instruments of international law. UN ولقد ورد تعريف قانوني لها في اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، وفي صكوك أخرى ذات صلة من صكوك القانون الدولي.
    Norway was not convinced of the need for new standards and it noted the importance of improving the implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and other relevant instruments. UN ولا ترى النرويج حاجة إلى وضع معايير جديدة، وقد أشارت إلى أهمية تحسين تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وغيرها من الصكوك ذات الصلة.
    International human rights and other relevant instruments UN باء - الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك ذات الصلة
    However, the inclusion of specific articles on the prohibition of the expulsion of refugees and stateless persons could pose problems for those States that did not recognize refugee status under the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or other relevant instruments. UN بيد أن إدراج مواد محددة بشأن حظر طرد اللاجئين وعديمي الجنسية يمكن أن يثير مشاكل للدول التي لا تعترف بصفة لاجئ بموجب الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 أو غيرها من الصكوك ذات الصلة.
    The effective implementation and enforcement of the Convention and other relevant instruments must guide all our actions. UN وينبغي أن يكون هدفنا في جميع أعمالنا هو التنفيذ الفعال للاتفاقية والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    In that regard, they reiterated their support for General Assembly resolutions 51/243 and 52/234 and for other relevant instruments. UN وفي هـــذا الصـــدد، أعــــادا تأكيـد دعمها لقراري الجمعية العامة 51/243 و 52/234 وغيرهما من الصكوك ذات الصلة.
    The question of whether the protection of non-national crew members was adequately covered by the United Nations Convention on the Law of the Sea and other relevant instruments was another matter and should be decided on its own merits. UN ومسأله ما إذا كانت حماية أفراد الطاقم من غير الوطنيين قد شملتها على نحو واف اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والصكوك ذات الصلة أمر آخر وينبغي البت فيه حسبما يستحق.
    (b) The States Parties will make use of synergies with other relevant instruments of international humanitarian and human rights law, without creating any new legal obligations, with a view to enhancing implementation of the Convention, streamlining the Convention's work and using resources as efficiently as possible. UN (ب) ستنتفع الدول الأطراف بأوجه التآزر مع صكوك أخرى تتعلق بالقانون الدولي الإنساني وقانون حقوق الإنسان الدولي، دون استحداث أي واجبات قانونية جديدة، وذلك بهدف الارتقاء بمستوى تنفيذ الاتفاقية وترشيد عملها واستخدام الموارد بأنجع وجه ممكن.
    149. These challenges point to the critical need for continued concerted efforts by all stakeholders and at all levels, as well as for full implementation of the legal regime for the oceans, as reflected in the Convention and the related implementing agreements, and of other relevant instruments. UN ١49 - وتشير هذه التحديات إلى الحاجة الماسة إلى مواصلة بذل جهود متضافرة من جانب جميع الأطراف المعنية وعلى جميع المستويات، وإلى التنفيذ الكامل للنظام القانوني المتعلق بالمحيطات، على النحو المبين في الاتفاقية والاتفاقين المتعلقين بتنفيذها، وللصكوك الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more