"other relevant organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الأخرى ذات الصلة
        
    • والمنظمات المعنية الأخرى
        
    • المنظمات المعنية الأخرى
        
    • منظمات أخرى ذات صلة
        
    • المنظمات الأخرى المعنية
        
    • المنظمات المختصة الأخرى
        
    • والمنظمات الأخرى ذات الصلة
        
    • والمنظمات ذات الصلة الأخرى
        
    • غيرها من المنظمات المعنية
        
    • سائر المنظمات المعنية
        
    • سائر المنظمات ذات الصلة
        
    • المنظمات الأخرى المختصة
        
    • والمنظمات المختصة الأخرى
        
    • منظمات أخرى معنية
        
    • منظمات ذات صلة أخرى
        
    Several submissions of Member States stress that there is an opportunity to increase policy coherence and cooperation across the United Nations system, as well as with other relevant organizations. UN وتشدد عدة تقارير للدول الأعضاء على أن هناك فرصة سانحة لزيادة التلاحم والتعاون في السياسات العامة عبر منظومة الأمم المتحدة، وكذلك مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    This will involve, inter alia, a comparison with other relevant organizations' thresholds. UN وسيستلزم هذا الأمر، في جملة أمور، إجراء مقارنة مع الحدود الدنيا في المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    He welcomed the fact that attention was being paid to the work of other relevant organizations in the preparation of the draft Guide. UN ورحب بايلاء الاهتمام لعمل المنظمات الأخرى ذات الصلة في اعداد مشروع الدليل.
    It invited the IPCC and other relevant organizations to strengthen their efforts in this area, including on the elements of the work programme contained in annex II. UN ودعت الهيئة الحكومية الدولية والمنظمات المعنية الأخرى إلى تعزيز جهودها في هذا المجال، بما في ذلك جهودها المتصلة بعناصر برنامج العمل الواردة في المرفق.
    It should coordinate this work with other relevant organizations where appropriate. UN وينبغي له أن ينسق هذا العمل مع المنظمات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء.
    There may be other relevant organizations not covered in this background paper. UN وربما تكون ثمة منظمات أخرى ذات صلة لم يرد ذكرها في هذه الورقة.
    It also took part in various NAP process related activities undertaken by other relevant organizations. UN وشارك أيضاً في مختلف الأنشطة ذات الصلة بعمليات خطط التكيف التي تضطلع بها المنظمات الأخرى المعنية.
    It was pointed out that it is necessary for the UNFCCC process to partner with other relevant organizations to make progress in reducing climate-related vulnerability through economic diversification. UN وأشير إلى ضرورة أن تقيم عملية الاتفاقية شراكة مع المنظمات المختصة الأخرى لإحراز تقدم في مجال الحد من قابلية التأثر الناجمة عن تغير المناخ عن طريق التنويع الاقتصادي.
    These activities will be undertaken in cooperation with other relevant organizations working in the region. UN وسيُضطلع بهذه الأنشطة بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة التي تعمل في المنطقة.
    It also includes supplementary information on relevant initiatives within the United Nations system and from other relevant organizations. UN وهي تشمل أيضا معلومات تكميلية عن المبادرات ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة ولدى المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Efforts have been made to maintain and strengthen effective partnerships with other relevant organizations, particularly with other United Nations entities active in this field. UN فقد بذلت جهود للمحافظة على شراكات فعَّالة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة وتعزيزها، لا سيما مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة العاملة في هذا المجال.
    In order to achieve those objectives, all of the regional commissions will continue to generate multilateral dialogue, knowledge-sharing and networking and to work together to promote intraregional and interregional cooperation, both among themselves and through collaboration with other relevant organizations. UN ولتحقيق تلك الأهداف، ستواصل جميع اللجان الإقليمية إجراء حوارات متعددة الأطراف وتبادل المعارف وإقامة الشبكات، وستعمل معا على تعزيز التعاون داخل المنطقة والتعاون الأقاليمي سواء فيما بينها أو عن طريق التعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة.
    Increased voluntary contributions by donors and costsharing arrangements with assisted countries are essential, as are joint initiatives and partnerships with other relevant organizations. UN فزيادة تبرعات الجهات المانحة والأخذ بترتيبات تقاسم التكاليف مع البلدان المستفيدة من المساعدة أمران ضروريان، شأنهما في ذلك شأن المبادرات المشتركة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة والشراكات المقامة معها.
    However, recommendations on the servicing of intergovernmental meetings, information and dissemination functions, and cooperation with other relevant organizations were implemented satisfactorily. UN إلاّ أن التوصيات المتعلقة بتقديم الخدمات للاجتماعات الحكومية الدولية، والمعلومات ومهام نشرها، والتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة قد نفذت على نحو مرضٍ.
    38. Build inclusive participatory processes that engage smallholders, women, youth, private sector, and other relevant organizations. UN 38 - وضع عمليات تشاركية شاملة لأصحاب الحيازات الصغيرة والنساء والشباب والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى.
    Inputs from Member States, regional and subregional organizations and other relevant organizations on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN مساهمات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات المعنية الأخرى في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    It should coordinate this work with other relevant organizations where appropriate. UN وينبغي أن ينسق هذا العمل مع المنظمات المعنية الأخرى حسب الاقتضاء.
    Cooperation with other United Nations entities and other relevant organizations UN التعاون مع كيانات أخرى للأمم المتحدة ومع منظمات أخرى ذات صلة
    It was noted that participation in the study group was open to all interested delegates and experts and the involvement of other relevant organizations would be sought. UN ولوحظ أنَّ باب المشاركة في فريق الدراسة مفتوحٌ أمام كل المندوبين والخبراء المهتمين، وأنه سيجري التماس مشاركة المنظمات الأخرى المعنية.
    The information is drawn from reports of activities provided by Annex II Parties and EIT Parties in their national communications, submissions from Parties and information from other relevant organizations. UN وهذه المعلومات مستخلصة من تقارير الأنشطة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الثاني والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في بلاغاتها الوطنية، ومن العروض الواردة من الأطراف والمعلومات الواردة من المنظمات المختصة الأخرى.
    It had been emphasized by the Movement of Non-Aligned Countries, the Organization of the Islamic Conference and other relevant organizations. UN وقد أكدت على هذا الحق حركة بلدان عدم الانحياز، ومنظمة المؤتمر الإسلامي والمنظمات الأخرى ذات الصلة.
    3. The Preparatory Committee, in paragraph 11 of the annex to decision 1, invited the International Labour Organization and other relevant organizations of the United Nations system, such as the World Bank: UN 3 - ودعت اللجنة التحضيرية، في الفقرة 11 من مرفق المقرر 1، منظمة العمل الدولية والمنظمات ذات الصلة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كالبنك الدولي، إلى القيام بما يلي:
    Article 4 should require parties to the conflict to record and retain information on the types and location of explosive ordnance used and their fuzing mechanisms; such information should be provided bilaterally or through a third party, including inter alia the United Nations or other relevant organizations. UN وينبغي للمادة 4 أن تقتضي قيام أطراف الصراع بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بأنواع وأماكن الذخائر المتفجرة المستخدمة وآليات تفجيرها. وينبغي تقديم هذه المعلومات على أساس ثنائي أو من خلال طرف ثالث يشمل في جملة ما يشمله الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات المعنية.
    3. OVERVIEW OF IOMC, OBSERVER AND other relevant organizations UN المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، وعن المنظمات التي تتمتع بصفة المراقب، وعن سائر المنظمات المعنية
    We therefore consider it necessary that policy issues related to trade efficiency continue to be explored by UNCTAD, in close cooperation with other relevant organizations. UN ومن ثم، نرى من الضروري أن يواصل اﻷونكتاد استكشاف قضايا السياسات المرتبطة بالكفاءة في التجارة، بالتعاون الوثيق مع سائر المنظمات ذات الصلة.
    1. In response to Economic and Social Council resolution 1998/36 and following up on the Roll Back Malaria progress report of 1999,1 the present report, prepared by the World Health Organization (WHO), in collaboration with other relevant organizations, organs, bodies and programmes of the United Nations system, provides a brief overview of progress achieved over the past two years. UN 1 - استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/36 ومتابعة للتقرير المرحلي عن الحد من انتشار الملاريا لعام 1999()، يقدم هذا التقرير، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع المنظمات الأخرى المختصة وأجهزة منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها وبرامجها، استعراضا موجزا للتقدم المحرز خلال السنتين الماضيتين.
    The Office was currently working on a strategic paper which would clarify the procedures for a partnership with businesses and other relevant organizations. UN ويعكف المكتب حالياً على إعداد وثيقة استراتيجية ترمي إلى تحديد أحكام شراكة مع المؤسسات والمنظمات المختصة الأخرى.
    As part of its activities, IMO has convened regional seminars on maritime security with the participation of other relevant organizations. UN وقامت المنظمة البحرية كجزء من أنشطتها بعقد حلقات دراسية إقليمية حول الأمن البحري بمشاركة من منظمات أخرى معنية().
    It is further suggested that the Government consider seeking technical assistance from other relevant organizations, including the International Labour Organization, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the United Nations Children's Fund and the World Health Organization. UN ويقترح أيضا أن تنظر الحكومة في نشدان المساعدة التقنية من منظمات ذات صلة أخرى من مثل منظمة العمل الدولية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more