"other relevant sources" - Translation from English to Arabic

    • مصادر أخرى ذات صلة
        
    • غيرها من المصادر ذات الصلة
        
    • ومصادر المعلومات الأخرى ذات الصلة
        
    • وغير ذلك من المصادر
        
    • وغيره من المصادر ذات الصلة
        
    • ومصادر أخرى ذات صلة
        
    • والمصادر الأخرى ذات الصلة
        
    21. [The Committee may receive relevant information, through the secretariat, from the Parties [and from other relevant sources.]] UN 21- [قد تتلقى اللجنة، عن طريق الأمانة، معلومات ذات صلة، من الأطراف [ومن مصادر أخرى ذات صلة.]]
    21. [The Committee may receive relevant information, through the secretariat, from the Parties [and from other relevant sources.]] UN 21 - [قد تتلقى اللجنة عن طريق الأمانة معلومات ذات صلة، من الأطراف [ومن مصادر أخرى ذات صلة.]
    The Division for Sustainable Development has actively sought to improve the quality of information on sustainable development by incorporating perspectives from regions, major groups of Agenda 21, and other relevant sources. UN ولم تنفك الشعبة تسعى بنشاط إلى تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة، وذلك بإدراج مناظير مقدمة من المناطق والفئات الرئيسية في جدول أعمال القرن 21، ومن مصادر أخرى ذات صلة.
    A synthesis report based on the submissions contained in document FCCC/SBSTA/2009/MISC.4 as well as on other relevant sources. UN (ج) تقرير توليفي يستند إلى المعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2009/Misc.4 وإلى غيرها من المصادر ذات الصلة().
    (a) This savings clause is intended to ensure that transnational corporations and other business enterprises will pursue the course of conduct that is the most protective of human rights - whether found in these Norms or in other relevant sources. UN (أ) يهدف هذا الشرط الوقائي إلى ضمان انتهاج الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال نهج السلوك الأكثر حماية لحقوق الإنسان - سواء وجد في هذه القواعد أو في غيرها من المصادر ذات الصلة.
    The effectiveness evaluation would involve the extraction of relevant and available information from global monitoring reports, national reports, reports on compliance and other relevant sources of information. UN 21- وسينطوي تقييم الفعالية على استخراج المعلومات المتاحة ذات الصلة من تقارير الرصد العالمي والتقارير الوطنية والتقارير عن الامتثال ومصادر المعلومات الأخرى ذات الصلة.
    This review should be based on the country reports from HoM, the annual United Nations monitoring report, and other relevant sources. UN وينبغي أن يستند هذا الاستعراض إلى التقارير القطرية المقدمة من رؤساء بعثات الاتحاد الأوروبي، وتقرير الأمم المتحدة السنوي عن الرصد، وغير ذلك من المصادر ذات الصلة.
    29. Requests the Committee to establish, maintain and update, taking account of information provided by the Panel of Experts and other relevant sources, a list of air and maritime companies whose aircraft and vessels have been used in violation of paragraph 5 of resolution 1343 (2001); UN 29 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها على الوجه الكامل المعلومات المقدمة من فريق الخبراء، وغيره من المصادر ذات الصلة بوضع قائمة بشركات الطيران وشركات النقل البحري التي استُخدمت طائراتها وسفنها بطريقة تخالف الفقرة 5 من القرار 1343 (2001)، والمحافظة على تلك القائمة وتحديثها؛
    12. The Committee would examine communications in the light of all information provided by the State party, or by the author or received from other relevant sources. UN وتنظر اللجنة في الرسائل على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الدولة الطـرف أو مــن صاحــب الرسالة أو الواردة من مصادر أخرى ذات صلة.
    (i) Gather all relevant information from Governments, non-governmental organizations and any other relevant sources on the obstacles existing to the effective and full protection of the human rights of migrants; UN ' ١` جمع كل المعلومات الهامة عن العقبات القائمة أمام الحماية الفعالة والكاملة لحقوق اﻹنسان للمهاجرين، من الحكومات، والمنظمات غير الحكومية وأي مصادر أخرى ذات صلة بهذا الموضوع؛
    21. [The Committee may receive relevant information, through the secretariat, from the Parties [and from other relevant sources.]] UN 21 - [قد تتلقى اللجنة عن طريق الأمانة معلومات ذات صلة، من الأطراف [ومن مصادر أخرى ذات صلة.]
    " 12. The Committee would examine communications in the light of all information provided by the State party, or by the author or received from other relevant sources. UN " ١٢ - وتنظر اللجنة في الرسائل على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الدول الطرف أو من مقدم الرسالة أو الواردة من مصادر أخرى ذات صلة.
    (a) Gather all relevant information from Governments, non-governmental organizations and any other relevant sources on the obstacles existing to the effective and full protection of the human rights of migrants; and UN )أ( جمع كل المعلومات الهامة عن العقبات القائمة أمام الحماية الفعالة والكاملة للحقوق اﻹنسانية للمهاجرين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وأية مصادر أخرى ذات صلة بهذا الموضوع؛
    66. With regard to a provision that the Committee would examine a communication in the light of information received, inter alia, " from other relevant sources " , most delegations emphasized that only information submitted by the author and the State party should be considered. UN ٦٦ - وفيما يتعلق بحكم ينص على أن اللجنة ستقوم بدراسة أي رسالة في ضوء المعلومات التي ترد، من جملة جهات، بما في ذلك " من مصادر أخرى ذات صلة " ، أكد معظم الوفود أنه ينبغي عدم النظر إلا في المعلومات المقدمة من صاحب الرسالة والدولة الطرف.
    10. Also recognizes that an effective International Monetary Fund surveillance mechanism requires, among other elements, the regular and timely provision of reliable economic and financial data from all Fund members, and in that regard invites the Fund, within its mandate, to explore how data can be gathered from other relevant sources in order to contribute to the effectiveness of its surveillance mechanism; UN ١٠ - تسلم أيضا بأن آلية اﻹشراف الفعال من جانب صندوق النقد الدولي تتطلب مجموعة عناصر أخرى منها أن يوفر جميع أعضاء الصندوق، بانتظام وفي الوقت المحدد، بيانات مالية واقتصادية موثوقا بها، و تدعو في هذا الصدد الصندوق إلى القيام، في إطار ولايته، باستكشاف سبل جمع هذه البيانات من مصادر أخرى ذات صلة للمساهمة في فعالية نظام اﻹشراف التابع له؛
    other relevant sources considered in this paper include assessments undertaken for the UNFCCC National Economic, Environment and Development Study for Climate Change (NEEDS) project, the United Nations Development Programme (UNDP) global project " Capacity Development for Policy Makers to Address Climate Change " and the Regional Economics of Climate Change Studies (RECCS). UN 4- وتشمل مصادر أخرى ذات صلة تنظر فيها هذه الورقة تقييمات أُجريت لمشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية لتغير المناخ الذي وضعته اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ()، والمشروع العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسمى " تنمية قدرات واضعي السياسات من أجل التصدي لتغير المناخ " ()، والدراسات الاقتصادية الإقليمية لتغير المناخ().
    (a) This savings clause is intended to ensure that transnational corporations and other business enterprises will pursue the course of conduct that is the most protective of human rights - whether found in these Norms or in other relevant sources. UN (أ) يهدف هذا الشرط الوقائي إلى ضمان انتهاج الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال نهج السلوك الأكثر حماية لحقوق الإنسان - سواء وجد في هذه القواعد أو في غيرها من المصادر ذات الصلة.
    (a) This savings clause is intended to ensure that transnational corporations and other business enterprises will pursue the course of conduct that is the most protective of human rights - whether found in these Norms or in other relevant sources. UN (أ) يهدف هذا الشرط التحوطي إلى ضمان انتهاج الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال نهج السلوك الأكثر حماية لحقوق الإنسان - سواء وجد في هذه القواعد أو في غيرها من المصادر ذات الصلة.
    70. COP 17 also decided to take stock of, and if necessary revise, the guidelines mentioned in paragraph 68 above at COP 19, taking into account the above-mentioned submissions and synthesis report, reports of the LEG and other relevant sources of information. UN 70- وقرر أيضاً مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة استعراض المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 68 أعلاه في دورته التاسعة عشرة، وتنقيحها إذا اقتضى الحال بمراعاة المعلومات المشار إليها أعلاه، والتقرير التوليفي، وتقارير فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، ومصادر المعلومات الأخرى ذات الصلة().
    Operational rates are determined using current market rates from a recognized financial data source and, if appropriate, supplementary information from UNDP, UNICEF, specialized agencies, regional economic commissions, peacekeeping missions and other relevant sources. UN ويجري تحديد معدلات سعر الصرف المعمول به باستخدام أسعار السوق الحالية المستمدة من مصدر معترف به للبيانات المالية، مكمَّلة عند الاقتضاء بمعلومات من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، والوكالات المتخصصة، واللجان الاقتصادية الإقليمية، وبعثات حفظ السلام وغير ذلك من المصادر ذات الصلة.
    29. Requests the Committee to establish, maintain and update, taking account of information provided by the Panel of Experts and other relevant sources, a list of air and maritime companies whose aircraft and vessels have been used in violation of paragraph 5 of resolution 1343 (2001); UN 29 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها على الوجه الكامل المعلومات المقدمة من فريق الخبراء، وغيره من المصادر ذات الصلة بوضع قائمة بشركات الطيران وشركات النقل البحري التي استُخدمت طائراتها وسفنها بطريقة تخالف الفقرة 5 من القرار 1343 (2001)، والمحافظة على تلك القائمة وتحديثها؛
    It highlights good practices, challenges and opportunities for stakeholder engagement, drawing upon information contained in national communications, reports of regional workshops on the implementation of Article 6 of the Convention, the climate change information network clearing house CC:iNet, a survey conducted by the secretariat in 2014 and other relevant sources. UN ويُبرز التقرير ما يتصل بإشراك أصحاب المصلحة من ممارسات جيدة وتحديات وفرص بالاستناد إلى المعلومات الواردة في البلاغات الوطنية، وتقارير حلقات العمل الإقليمية المتعلقة بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، وشبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ (CC:iNet)، ومسح أجرته الأمانة في عام 2014، ومصادر أخرى ذات صلة.
    [Assessment of achievements and obstacles must be made in relation to the commitments made in the Beijing Platform for Action and its 12 critical areas, namely by looking into the actions taken and the results attained, as indicated in national reports as well as in reports of the Secretary-General, [the results of regional meetings held in preparation for the special session of the General Assembly] and other relevant sources. UN [يجب تقييم العقبات والإنجازات بالنسبة للالتزامات المتعهد بها في إطار منهاج عمل بيجين ومجالات الاهتمام الحاسمة الاثني عشر الواردة به، وذلك بالنظر في الإجراءات المتخذة والنتائج المحققة، بصيغتها المبينة في التقارير الوطنية وفي تقارير الأمين العام، و [نتائج الاجتماعات الإقليمية المعقودة في إطار التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة]، والمصادر الأخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more