"other relevant united nations organizations" - Translation from English to Arabic

    • ومنظمات الأمم المتحدة المعنية الأخرى
        
    • منظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية
        
    • ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة
        
    • سائر منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة
        
    • وسائر منظمات اﻷمم المتحدة
        
    • منظمات الأمم المتحدة الأخرى المناسبة
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    OHCHR also informed other relevant United Nations organizations about the principal theme of the Working Group. UN كما قامت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بإطلاع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة على الموضوع الرئيسي الذي سيتناوله الفريق العامل.
    270. UNICEF agreed with the Board's recommendation that it initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. UN 270 - ووافقت اليونيسيف على توصية المجلس القاضية بأن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    5. Encourages further cooperation among Governments, in coordination, where appropriate, with the United Nations Children's Fund, other relevant United Nations organizations and non-governmental organizations, to nurture the talents and potential of children with disabilities by developing and disseminating appropriate technologies and know-how; UN ٥ - يشجع على المزيد من التعاون فيما بين الحكومات بالتنسيق، إذا اقتضى اﻷمر، مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وسائر منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل رعاية مواهب اﻷطفال المعوقين وقدراتهم عن طريق تطوير التكنولوجيات والدرايات الفنية المناسبة ونشرها؛
    (b) To continue to support United Nations electoral assistance through UNDP development work and through collaboration with other relevant United Nations organizations in the application of the United Nations electoral assistance policy framework, as identified in paragraph 18 of the report; UN (ب) لمواصلة دعم مساعدات الأمم المتحدة الانتخابية عن طريق العمل الإنمائي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعن طريق التعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى المناسبة في تطبيق إطار سياسات المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، على النحو المحدد في الفقرة 18 من التقرير؛
    7. Although this transformation does not entail any changes in the mandate, membership and modus operandi of the Governing Council, the upgrading enhances the status of the governing body of UN-Habitat and thus strengthens its relationships and cooperation with, especially, the governing bodies of other relevant United Nations organizations. UN 7 - ورغم أن هذا التحويل لا ينطوي على أية تغييرات في ولاية مجلس الإدارة وعضويته وأساليب عمله، فإن الترفيع سيعزز مركز مجلس إدارة موئـــل الأمم المتحدة وسيقـــوي من ثمّ علاقاته ويعزز تعاونه بوجه خاص مع مجالس إدارات مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    In all of those cross-sectoral areas, UNDP work should be (a) undertaken in close collaboration with other relevant United Nations organizations or development banks; (b) approached from the angle of capacity development; and (c) aligned with the priorities laid out in the strategic plan, especially to support the mainstreaming of environmental concerns into national development strategies. UN وفي جميع هذه المجالات الشاملة لعدة قطاعات، فإن عمل البرنامج الإنمائي ينبغي (أ) الاضطلاع به بتعاون وثيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة أو مصارف التنمية؛ و (ب) تناولُه من زاوية تنمية القدرات؛ و (ج) مواءمته مع الأولويات المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية، وبخاصة لدعم إدماج الشواغل البيئية في استراتيجات التنمية الوطنية.
    175. In paragraph 270, the Board recommended that UNICEF initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. UN 175- وفي الفقرة 270، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    176. UNICEF agrees to initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement on pharmaceutical procurement services with other relevant United Nations organizations. UN 176- وتوافق اليونيسيف على أن تشرع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري بشأن خدمات شراء المستحضرات الصيدلية مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى المعنية.
    5. Encourages further cooperation among Governments, in coordination, where appropriate, with the United Nations Children's Fund, other relevant United Nations organizations and non-governmental organizations, to nurture the talents and potential of children with disabilities by developing and disseminating appropriate technologies and know-how; UN ٥ - يشجع على المزيد من التعاون فيما بين الحكومات بالتنسيق، إذا اقتضى اﻷمر، مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وسائر منظمات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل رعاية مواهب اﻷطفال المعوقين وقدراتهم عن طريق تطوير التكنولوجيات والدرايات الفنية المناسبة ونشرها؛
    (b) To continue to support United Nations electoral assistance through UNDP development work and through collaboration with other relevant United Nations organizations in the application of the United Nations electoral assistance policy framework, as identified in paragraph 18 of the report; UN (ب) لمواصلة دعم مساعدات الأمم المتحدة الانتخابية عن طريق العمل الإنمائي الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعن طريق التعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى المناسبة في تطبيق إطار سياسات المساعدة الانتخابية المقدمة من الأمم المتحدة، على النحو المحدد في الفقرة 18 من التقرير؛
    Working closely with other relevant United Nations organizations and other interested partners, UNOSSC will leverage the role of UNDP as manager of the United Nations Resident Coordinator system to strengthen countries' capacity in utilizing SS-GATE and its work stations. UN وبالعمل بصورة وثيقة مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والشركاء المهتمين الآخرين، سيستغل المكتب دور البرنامج الإنمائي بوصفه مدير نظام المنسقين المقيمين التابعين للأمم المتحدة لتعزيز قدرة البلدان في الانتفاع بالنظام العالمي لتبادل الأصول والتكنولوجيا فيما بين بلدان الجنوب ومحطات عمله.
    Recommendation 2. In programming initiatives, the Special Unit should adopt strict criteria, and leverage the capacities of UNDP and other relevant United Nations organizations to enhance the contribution of South-South cooperation to development effectiveness UN التوصية 2: ينبغي للوحدة الخاصة القيام، لدى برمجة المبادرات، باعتماد معايير صارمة ورفع مستوى قدرات البرنامج الإنمائي وغيره من مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة بغرض تعزيز إسهام التعاون فيما بين بلدان الجنوب في فعالية التنمية.
    The United Nations Peacebuilding Support Office should develop those guidelines in a guidance document in close cooperation with the United Nations Development Programme as the Fund's administrative agent, as well as with other relevant United Nations organizations and the Advisory Group. UN وينبغي لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام أن يضع تلك المبادئ التوجيهية في وثيقة إرشادية بتعاون وثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه الوكيل الإداري للصندوق، وكذلك مع سائر منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة والفريق الاستشاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more