According to other reliable sources, appropriate disciplinary measures had already been undertaken by the relevant Member States. | UN | ووفقا لمصادر أخرى موثوق بها اتخذت الدول الأعضاء المعنية بالأمر في الأمم المتحدة، بالفعل التدابير التأديبية الملائمة. |
These have been borne out by reporting by the Kosovo Diplomatic Observer Mission and other reliable sources. | UN | وظهر ذلك من واقع تقارير البعثة المراقبة الدبلوماسية في كوسوفو وعن طريق مصادر أخرى موثوق بها. |
The inflation rates are derived from the United Nations Secretariat for New York and Geneva, from the Danish Statistical Agency for Copenhagen and other reliable, public sources for other locations. | UN | ومعدلات التضخم مستقاة من الأمانة العامة للأمم المتحدة بالنسبة لنيويورك وجنيف، ومن وكالة الإحصاء الدانمركية بالنسبة لكوبنهاغن، ومن مصادر أخرى موثوق بها بالنسبة للمواقع الأخرى. |
The Office gathered first-hand information from victims, witnesses and other reliable sources. | UN | وقام المكتب بجمع معلومات مباشرة من الضحايا والشهود ومن مصادر موثوقة أخرى. |
In some regions, the lack of other reliable sources of information made it difficult to validate the information provided. | UN | بيد أن انعدام مصادر موثوقة أخرى للمعلومات في بعض المناطق يجعل التأكد من صحة المعلومات المقدّمة أمرا عسيرا. |
Turkmenistan believes that water disputes should be settled on the basis of the universally recognized norms of international law, taking into account the interests of all countries of the region, with the world community represented by the United Nations and with the active participation of other reliable international organizations. | UN | وترى تركمانستان أن المنازعات بشأن المياه ينبغي تسويتها على أساس قواعد القانون الدولي المعترف بها عالميا، مع أخذ مصالح كل بلدان المنطقة في الاعتبار، بمشاركة المجتمع العالمي ممثلا في الأمم المتحدة وفي ظل مشاركة نشطة لمنظمات دولية أخرى موثوقة. |
Those activities include collecting information about people unaccounted for and the circumstances under which they disappeared from their families, direct witnesses, the authorities and any other reliable sources. | UN | وتشمل هذه الأنشطة جمع المعلومات بشأن الأشخاص مجهولي المصير وظروف اختفائهم، من أسرهم، والشهود المباشرين والسلطات وأي مصادر أخرى موثوق بها. |
Those activities include collecting information about people unaccounted for and the circumstances under which they disappeared from their families, direct witnesses, the authorities and any other reliable sources. | UN | وتشمل تلك الأنشطة جمع المعلومات عن الأشخاص مجهولي المصير وظروف اختفائهم من أسرهم والشهود المباشرين والسلطات وأي مصادر أخرى موثوق بها. |
3. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. | UN | 3- مع مراعاة أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأية معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرٍّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة. |
3. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. | UN | 3- مع مراعاة أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأية معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرٍّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة. |
3. Taking into account any observations that may have been submitted by the State Party concerned as well as any other reliable information available to it, the Committee may designate one or more of its members to conduct an inquiry and to report urgently to the Committee. | UN | 3 - مع مراعاة أية ملاحظات تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأية معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لإجراء تحرٍّ وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة. |
(h) Notices are indexed and can be retrieved by searchers according to the name of the grantor or according to some other reliable identifier of the grantor; | UN | (ح) فهرسة الإشعارات وتمكين الباحثين من استرجاعها وفقا لاسم المانح أو وفقا لوسيلة أخرى موثوق بها لتحديد هويته؛ |
(h) Notices are indexed and can be retrieved by searchers according to the name of the grantor or according to some other reliable identifier of the grantor; | UN | (ح) فهرسة الإشعارات وتمكين الباحثين من استرجاعها وفقا لاسم المانح أو وفقا لوسيلة أخرى موثوق بها لتحديد هويته؛ |
He also had access to tapes and photographic evidence provided by the authorities and other reliable sources. | UN | كما تمكن من الوصول إلى قرائن في شكل شرائط وصور فوتوغرافية قدمتها السلطات ومصادر موثوقة أخرى. |
Such reports may, however, be transmitted to the Working Group by representatives of the family, States, intergovernmental organizations, non-governmental organizations or other reliable sources. | UN | ولكن يجوز أيضاً أن يحيل من تناط به مسؤولية تمثيل الأسر أو الدول أو المنظمات الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية أو مصادر موثوقة أخرى هذه التقارير إلى الفريق العامل. |
Such reports may, however, be channelled to WGEID through representatives of the family, Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other reliable sources. | UN | بيد أنه يجوز توجيه هذه التقارير إلى الفريق العامل عن طريق ممثلين عن الأسرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومصادر موثوقة أخرى. |
Such reports may, however, be channelled to the Working Group through representatives of the family, Governments, intergovernmental organizations, nongovernmental organizations and other reliable sources. | UN | إلا أنه يمكن توجيه هذه التقارير إلى الفريق العامل عن طريق ممثلين عن الأسرة والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومصادر موثوقة أخرى. |
The Committee decided to consider the additional information, and any other reliable material with which it is provided, on 4 May 2001. | UN | وقررت اللجنة أن تنظر في المعلومات الإضافية وأية مواد موثوقة أخرى تقدم إليها في 4 أيار/مايو 2001. |
12. The Committee expresses its grave concern at the significant discrepancies in the figures regarding the ethnic composition of the country derived from the results of the Sixth Population Census and the Fifth Housing Census conducted in 2007, and other reliable sources. | UN | 12- تعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء التفاوتات الكبيرة في الأرقام الخاصة بالتكوين العرقي لسكان البلد وهي أرقام استُقيت من نتائج تعداد السكان السادس وتعداد المساكن الخامس اللذين أُجريا في عام 2007، بالإضافة إلى مصادر أخرى موثوقة. |
2. Before coming to a decision the Court shall hear the Prosecutor and, as far as possible, the victim or nearest relatives and any organizations that played a significant role in the trial; the Court may also, on its own initiative, resort to other reliable sources. | UN | 2 - تقوم المحكمة، قبل أن تتخذ قرارا، بالاستماع إلى المدعي العام، وقدر الإمكان، إلى المجني عليه أو أقربائه المباشرين أو أي منظمة كان لها دور كبير في المحاكمة؛ ويجوز للمحكمة أيضا، بمبادرة منها، أن ترجع إلى مصادر أخرى موثوقة. |
[(d.2) conduct an expert evaluation with a suspected State Party to resolve a significant event detected by the International Monitoring System or other reliable evidence of non-compliance submitted by States Parties.] | UN | ])د-٢( إجراء تقييم خبير مع الدولة الطرف المشبوهة لحل أي حدث بارز كشفه نظام الرصد الدولي أو أي دليل موثوق آخر على عدم الامتثال قدمته الدول اﻷطراف.[ |
The Documentation Unit also ensures dissemination and distribution of relevant human rights materials from OHCHR and other reliable sources in the region. | UN | وتكفل وحدة التوثيق أيضا نشر وتوزيع مواد حقوق الإنسان ذات الصلة الواردة من المفوضية والمصادر الموثوق بها الأخرى في المنطقة. |