"other representatives of civil society" - Translation from English to Arabic

    • وممثلي المجتمع المدني الآخرين
        
    • وممثلو المجتمع المدني الآخرون
        
    • الأخرى الممثلة للمجتمع المدني
        
    • سائر ممثلي المجتمع المدني من
        
    • وغير ذلك من ممثلي المجتمع المدني
        
    • وغيرها من ممثلي المجتمع المدني
        
    • وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني
        
    • وممثلين آخرين من المجتمع المدني
        
    • وسائر ممثلي المجتمع المدني
        
    " 2. Encourages Member States and relevant organizations and institutions of the United Nations system, as well as other international and national organizations, parliaments, the scientific community, the private sector and other representatives of civil society to participate actively in the Conference; UN " 2 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات الدولية والوطنية الأخرى، والبرلمانات، والأوساط العلمية، والقطاع الخاص، وممثلي المجتمع المدني الآخرين على المشاركة بنشاط في المؤتمر؛
    24. JS4 pointed out that the Ministry of Foreign Affairs, the body responsible for preparing the national report for the second UPR of Spain, had sought contributions from a number of other ministries and opinions from the Ombudsman and other representatives of civil society. UN 24- أبرزت الورقة المشتركة 4 أن وزارة الخارجية الإسبانية، المسؤولة عن إعداد التقرير الوطني المتصل بعملية الاستعراض الدوري الشامل الثاني لإسبانيا، قد طلبت إسهام مختلف الوزارات في إعداد التقرير، فضلاً عن آراء أمين المظالم وممثلي المجتمع المدني الآخرين(29).
    28.9 The Outreach Division will provide information to stimulate opinion and debate through outreach efforts targeted directly to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, academic institutions and other representatives of civil society. UN 28-9 وستهتم شعبة التوعية بإتاحة المعلومات اللازمة لتنشيط الرأي والحوار ببذل جهود للتوعية تكون موجهة إلى الجمهور بشكل مباشر، وبالتحالف مع الشركاء الرئيسيين ومن ضمنهم المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وممثلو المجتمع المدني الآخرون.
    23.14 These offices will work to inform and stimulate debate on the Organization's priority issues through outreach efforts targeted to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, the academic community, educational institutions, depository libraries, other representatives of civil society and the media. UN 23-14 وتعمل هذه المكاتب على إحياء وتنشيط الحوار بشأن المسائل ذات الأولوية للمنظمة من خلال جهود التوعية التي تستهدف الجمهور، وبالتحالف مع شركائها الأساسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات التعليمية والمكتبات الوديعة والجهات الأخرى الممثلة للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    71. The Committee encourages the elaboration of a national plan of action for the implementation of the Platform for Action adopted in Beijing and suggests close cooperation with non-governmental organizations working in the field of human rights and other representatives of civil society to enhance gender awareness and to promote the campaign to combat traditional stereotypes regarding the roles of women and men. UN ١٧ - وتشجع اللجنة وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمد في بيجين وتقترح قيام تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان ومع سائر ممثلي المجتمع المدني من أجل تعزيز التوعية بقضية الفوارق بين الجنسين، وتدعيم حملة مكافحة القوالب التقليدية ﻷدوار النساء والرجال.
    Stand ready to facilitate dialogue between the human rights bodies of Israel and the Palestinian Authority, Palestinian and Israeli NGOs, and other representatives of civil society in order to enhance mutual understanding; UN البقاء على أهبة الاستعداد لتيسير الحوار بين هيئات حقوق الإنسان في إسرائيل والسلطة الفلسطينية، والمنظمات غير الحكومية الفلسطينية والإسرائيلية، وغير ذلك من ممثلي المجتمع المدني بغية تعزيز التفاهم المتبادل؛
    Advice through regular meetings to the Government and relevant institutions, such as political parties, non-governmental organizations and other representatives of civil society in relation to political dialogue and community reconciliation UN تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني فيما يتصل بالحوار السياسي والمصالحة المجتمعية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    It will encompass the United Nations family, the public and private sectors, media, educators, schools, artists and other representatives of civil society throughout the world. Activities UN فسيضم أسرة الأمم المتحدة، والقطاعين العام والخاص، ووسائط الإعلام، والمربين، والمدارس، والفنانين، وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني في جميع أرجاء العالم.
    Objective: To inform and stimulate opinion and debate through outreach efforts targeted directly to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, academic institutions, other representatives of civil society and the media, using the Millennium Declaration as a guide. UN الهدف: تنوير وتنشيط الرأي والحوار عن طريق جهود التوعية الموجهة إلى الجمهور مباشرة ومن خلال التحالف مع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وممثلو المجتمع المدني الآخرون ووسائط الإعلام، مع الاسترشاد في ذلك بإعلان الألفية.
    23.21 These offices will work to inform and stimulate opinion and debate on the Organization's priority issues through outreach efforts targeted directly to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, academic institutions, other representatives of civil society, and the media. UN 23-21 ستعمل هذه المكاتب على إعلام وحفز الرأي والنقاش بشأن المسائل ذات الأولوية لدى المنظمة عن طريق جهود التوعية الموجهة إلى الجمهور مباشرة ومن خلال التحالف مع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وممثلو المجتمع المدني الآخرون ووسائط الإعلام.
    27.49 These offices will work to inform and stimulate opinion and debate on the Organization's priority issues through outreach efforts targeted directly to the public and in alliance with key partners, including NGOs, academic institutions, other representatives of civil society, and the media. UN 27-49 وستعمل هذه المكاتب على إعلام وحفز الرأي والنقاش بشأن المسائل ذات الأولوية لدى المنظمة عن طريق جهود التوعية الموجهة إلى الجمهور مباشرة ومن خلال التحالف مع الشركاء الرئيسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية وممثلو المجتمع المدني الآخرون ووسائط الإعلام.
    27.44 These offices will work to inform and stimulate debate on the Organization's priority issues through outreach efforts targeted to the public and in alliance with key partners, including non-governmental organizations, the academic community, educational institutions, depository libraries, other representatives of civil society and the media. UN 27-44 وستعمل هذه المكاتب على إثراء وتنشيط الحوار بشأن المسائل ذات الأولوية للمنظمة من خلال جهود التوعية التي تستهدف الجمهور، وبالتحالف مع شركائها الأساسيين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمؤسسات التعليمية والمكتبات الوديعة والجهات الأخرى الممثلة للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    71. The Committee encourages the elaboration of a national plan of action for the implementation of the Platform for Action adopted in Beijing and suggests close cooperation with non-governmental organizations working in the field of human rights and other representatives of civil society to enhance gender awareness and to promote the campaign to combat traditional stereotypes regarding the roles of women and men. UN ١٧ - وتشجع اللجنة وضع خطة عمل وطنية لتنفيذ منهاج العمل الذي اعتمد في بيجين وتقترح قيام تعاون وثيق مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حقوق اﻹنسان ومع سائر ممثلي المجتمع المدني من أجل تعزيز التوعية بقضية الفوارق بين الجنسين، وتدعيم حملة مكافحة القوالب التقليدية ﻷدوار النساء والرجال.
    I encourage the Transitional Federal Government to make the process as inclusive and transparent as possible and to engage with all the key stakeholders, including clan elders, religious leaders, business groups, women's groups and other representatives of civil society. UN كما أشجع الحكومة الاتحادية الانتقالية على جعل العملية شاملة وشفافة قدر الإمكان، وعلى الاشتراك مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك شيوخ العشائر والقادة الدينيين وجماعات الأعمال والجماعات النسائية وغير ذلك من ممثلي المجتمع المدني.
    :: Advice through regular meetings to the Government and relevant institutions such as political parties, non-governmental organizations, and other representatives of civil society on the development of strengthened mechanisms for political dialogue and community reconciliation UN :: تقديم المشورة للحكومة والمؤسسات المعنية من قبيل الأحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من ممثلي المجتمع المدني بشأن استحداث آليات معززة للحوار السياسي والمصالحة المجتمعية، وذلك عن طريق عقد اجتماعات منتظمة
    In addition, official bodies should be set up to carry out inspections, such teams being composed of members of the judiciary, law enforcement officials, defence lawyers and physicians, as well as independent experts and other representatives of civil society. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء هيئات رسمية للاضطلاع بعمليات التفتيش، بحيث تضم هذه الفرق أفرادا من الجهاز القضائي ومسؤولين في مجال إنفاذ القانون، ومحامي دفاع وأطباء، بالإضافة إلى خبراء مستقلين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني.
    The Contact Group also emphasized the need to launch without delay an inclusive process of political dialogue and reconciliation embracing representative clans, religious and business leaders, women's groups and other representatives of civil society who reject violence and extremism. UN كما شدد فريق الاتصال على الحاجة إلى القيام، دون تأخير، بإطلاق عملية شاملة تستهدف الحوار السياسي والمصالحة وتضم ممثلي العشائر، والزعماء الدينيين، وقادة الأعمال، والجماعات النسائية، وممثلين آخرين من المجتمع المدني يرفضون العنف والتطرف.
    It was determined to cooperate closely with non-governmental organizations and other representatives of civil society in implementing those policies, in particular those improving the status of women. UN وأضافت قائلة إنها مصممة على التعاون على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية وسائر ممثلي المجتمع المدني في تنفيذ هذه السياسات، لا سيما السياسات الرامية إلى تحسين حالة المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more