"other resources for" - Translation from English to Arabic

    • موارد أخرى
        
    • الموارد الأخرى
        
    • والموارد الخاصة بها
        
    Recommendation for additional other resources for approved country programmes UN التوصية بتخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    2009/12. Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes UN 2009/12 - توصية بالموافقة على موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    2009/12 Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes UN توصية بالموافقة على موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    They exclude the use of other resources for programmes. UN وهي لا تشمل استخدام الموارد الأخرى للبرامج.
    Thus, to provide debt relief and then reduce other resources for development makes little sense. UN وبالتالي فإن تخفيف الديون والقيام من ثم بتقليص الموارد الأخرى المكرسة للتنمية، أمر لا يعقل.
    Interest and other income of $6.2 million bring to $216.2 million the total income for other resources for 2006. UN ووصلت إيرادات الفوائد البالغ قدرها 6.2 ملايين دولار بمجموع إيرادات الموارد الأخرى لعام 2006 إلى 216.2 مليون دولار.
    The Committee requests that in future budget documents staffing and other resources for these offices be reflected accurately and transparently. UN واللجنة تطلب أن تبين وثائق الميزانية في المستقبل كل ما يتعلق بموظفي هذه المكاتب والموارد الخاصة بها بدقة وشفافية.
    2009/12 Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes UN توصية بالموافقة على تخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    2008/6 Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes UN التوصية بتخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    The annual report shall include the financial status of, and information on the mobilization of other resources for, the CTCN. UN ويتناول التقرير السنوي الوضع المالي للمركز والشبكة ومعلومات عن حشد موارد أخرى لهما.
    The expert group decided, inter alia, to establish an expert advisory group and to produce other resources for the database, including a case digest and a compilation of existing good practices. UN وقرّر فريق الخبراء، من ضمن ما قرر، أن ينشئ فريق خبراء استشاريا ويعد موارد أخرى لقاعدة البيانات، منها خلاصة قضايا ومصنف بالممارسات الجيدة الموجودة.
    (c) Recommendation for additional other resources for approved country programmes UN (ج) التوصية بتخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    2008/6. Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes UN 2008/6 - التوصية بتخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    (vii) Organization of, participation in, or provision of financial and other resources for technical assistance and advisory and training programmes on restrictive business practices, particularly for developing countries UN ' ٧ ' تنظيم برامج التعاون التقني والبرامج الاستشارية والتدريبية بشأن الممارسات التجارية التقييدية، وبخاصة لصالح البلدان النامية، أو المشاركة في هذه البرامج، أو توفير المواد المالية أو موارد أخرى.
    2006/14. Recommendation for approval of additional other resources for approved UN 2006/14 - توصية بالموافقة على موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية الموافق عليها
    Recommendation for additional other resources for approved country UN توصية بتوفير اعتمادات إضافية من الموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة
    Share of core or other resources for the United Nations system (excluding WFP) UN حصة الموارد الأساسية أو الموارد الأخرى المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة
    While obtaining increases in other resources for trust funds and cost-sharing programme arrangements is important, it must be emphasized that regular resources are the foundation and bedrock of the Fund's operations. UN وفي حين أن تحقيق زيادة في الموارد الأخرى للصناديق الاستئمانية وترتيبات اقتسام تكاليف البرامج يشكل أهمية، إلا أنه ينبغي التشديد على أن الموارد العادية هي المرتكز والأساس الوطيد لعمليات الصندوق.
    Expenditure of other resources for country programmes UN إنفاق الموارد الأخرى على البرامج القطرية
    This is primarily attributable to the increase in other resources for emergencies for Haiti and Pakistan. UN ويعزى ذلك في المقام الأول إلى الزيادة في الموارد الأخرى لحالات الطوارئ في كل من هايتي وباكستان.
    This is primarily attributable to the increase in regular resources from governments and the private sector, partially offset by decreases in income for other resources for emergencies from the private sector. UN وهذا يعزى في المقام الأولى إلى الزيادة في الموارد العادية من الحكومات والقطاع الخاص، التي قابلتها جزئيا انخفاضات في الإيرادات من الموارد الأخرى لحالات الطوارئ من القطاع الخاص.
    The Committee requests that in future budget documents staffing and other resources for these offices be reflected accurately and transparently. UN وتطلب اللجنة أن تبين وثائق الميزانية في المستقبل كل ما يتعلق بموظفي هذه المكاتب والموارد الخاصة بها بدقة وشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more