"other responsibility" - Translation from English to Arabic

    • مسؤولية أخرى
        
    • مسؤوليات أخرى
        
    • خاصة المسؤولية
        
    The States committing such acts bear political, material and any other responsibility and shall be judged by history. UN وتتحمل الدول التي ترتكب هذه اﻷعمال المسؤولية السياسية والمادية وأي مسؤولية أخرى تنجم عنها وسوف يصدر التاريخ حكمه عليها.
    The Board noted that in seven other responsibility centres there were savings of more than $1 million each. UN ٥٢ - ولاحظ المجلس تحقيق وفورات فاقت مليون دولار في كل مركز من سبعة مراكز مسؤولية أخرى.
    87. As noted earlier, many of the functions that the Corporate Planning and Accountability Service was expected to lead and coordinate have been attributed to other responsibility centres throughout the UNEP secretariat. UN ٧٨ - وكما ذكر آنفا، فالكثير من المهام التي كان من المنتظر أن تتصدرها وتنسقها الدائرة المشتركة ما لبثت أن أسندت إلى مواقع مسؤولية أخرى في شتى أنحاء اﻷمانة.
    - Any other responsibility identified by the Committee. UN - الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    - Any other responsibility identified by the Committee. UN - الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    q. Any other responsibility identified by the Committee. UN (ف) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    The fact that, once the period of persecution is over, a perpetrator discloses the violations that he or others have committed in order to benefit from the favourable provisions of legislation on repentance cannot exempt him from criminal or other responsibility. UN إن بوح مرتكب الانتهاكات، بعد انتهاء فترة الاضطهاد، بالانتهاكات التي ارتكبها بنفسه أو ارتكبها آخرون كي يستفيد من اﻷحكام المؤاتية في التشريعات الخاصة بالتوبة لا يعفيه من المسؤولية، خاصة المسؤولية الجنائية.
    (z) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ض) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (z) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ض) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (ff) Any other responsibility identified by the Committee. UN (و و) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (dd) Any other responsibility identified by the Committee. UN (د د) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (w) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ث) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (bb) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ب ب) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (dd) Any other responsibility identified by the Committee. UN (د د) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    (ff) Any other responsibility identified by the Committee. UN (و و) الاضطلاع بأي مسؤولية أخرى تحددها اللجنة.
    q. Any other responsibility identified by the Committee. UN (ف) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    (q) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ف) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    (v) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ت) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    (v) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ت) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    (v) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ت) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة.
    (v) Any other responsibility identified by the Committee. UN (ت) الاضطلاع بأي مسؤوليات أخرى تحددها اللجنة
    The fact that, once the period of persecution is over, a perpetrator discloses the violations that he or others have committed in order to benefit from the favourable provisions of legislation on repentance cannot exempt him or her from criminal or other responsibility. UN إن بوح مرتكب الانتهاكات، بعد انتهاء فترة الاضطهاد، بالانتهاكات التي ارتكبها بنفسه أو ارتكبها آخرون كي يستفيد من اﻷحكام المؤاتية في التشريعات الخاصة بالتوبة لا يعفيه من المسؤولية، خاصة المسؤولية الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more