"other senior" - Translation from English to Arabic

    • كبار آخرين
        
    • كبار آخرون
        
    • من كبار
        
    • العليا الأخرى
        
    • آخرون رفيعو المستوى
        
    • وسائر كبار
        
    • عليا أخرى
        
    • الكبار الآخرين
        
    • آخرين رفيعي المستوى
        
    • كبار غيره
        
    • العليا الآخرين
        
    • عُليا أخرى في
        
    • أقدم آخرين
        
    • سوف يجنيها
        
    • آخرين كبار في
        
    It is a common UNOV/UNODC body composed of all directors of both entities as well as other senior officials. UN وهي جهاز مشترك بين اليونوف والمكتب يتألف من جميع مديري هذين الكيانين بالإضافة إلى موظفين كبار آخرين.
    It is a common UNOV/UNODC body composed of all directors of both entities as well as other senior officials. UN وهي جهاز مشترك بين اليونوف والمكتب يتألف من جميع مديري هذين الكيانين بالإضافة إلى موظفين كبار آخرين.
    A total of 10,899 UNITA troops, including generals and other senior officers, have been incorporated into the FAA. UN وقد أدمج في القوات المسلحة اﻷنغولية ما مجموعه ٨٩٩ ١٠ فردا من أفراد اليونيتا، منهم جنرالات وضباط كبار آخرون.
    The Secretary-General, the Executive Secretary of the Convention and other senior United Nations officials issued special messages. UN ووجه الأمين العام، والأمين التنفيذي للاتفاقية، وغيرهما من كبار مسؤولي الأمم المتحدة رسائل خاصة بالمناسبة.
    While 4 women hold Ministerial office in the power-sharing Executive, there are no women in any of the other senior positions. UN وبينما تشغل 4 نساء مناصب وزارية في الحكومة القائمة على تقاسم السلطة، ليس ثمة نساء في المناصب العليا الأخرى.
    The workshop was attended by ministers and other senior government officials of Angola, policymakers as well as advisors. UN وحضر حلقة العمل وزراء ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى في حكومة أنغولا وواضعو سياسات، ومستشارون.
    Prior to these meetings, the Assistant Secretary-General and the Deputy Special Envoy visited the opposition headquarters at Taloqan, but unfortunately no meetings took place as neither Mr. Nuri nor any of the other senior opposition representatives were there. UN وقبيل عقد هذه المحادثات زار اﻷمين العام المساعد ونائب الممثل الخاص مقر المعارضة في طالوكان، إلا أنهما لم يتمكنا لﻷسف من عقد أي اجتماع هناك لتغيب السيد نوري وسائر كبار ممثلي المعارضة عن المكان.
    other senior leaders were placed under house arrest. UN وتم وضع قادة كبار آخرين قيد الإقامة الجبرية.
    Subsequently, during his mission to Afghanistan, he met President Karzai and other senior officials, reiterating this request. UN والتقى لاحقا، خلال مهمته في أفغانستان، بالرئيس كرزاي ومسؤولين كبار آخرين مكررا طلبه ذلك.
    In that regard, he held regular meetings with the Foreign Minister of Iraq and other senior Iraqi officials. UN وقد عقد في هذا الصدد اجتماعات مع وزير خارجية العراق ومسؤولين عراقيين كبار آخرين.
    The number reflects the increasing use of other forms of communication, such as e-mails, to provide guidance. In addition, for certain issues, information is relayed to the Department of Peacekeeping Operations through meetings with the Secretary-General or other senior officials of the Executive Office UN ويعكس هذا العدد الاستخدام المتزايد لأشكال الاتصال الأخرى، كالبريد الإلكتروني، لتقديم التوجيه وبالإضافة إلى ذلك، وفي ما يتعلق ببعض المسائل، تُنقل المعلومات إلى إدارة عمليات حفظ السلام من خلال اجتماعات مع الأمين العام أو موظفين كبار آخرين من المكتب التنفيذي
    Subsequently, on 14 March, Prime Minister Al-Maliki visited Kuwait and met with the Emir, Sheikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, and other senior Kuwaiti officials. UN وفي وقت لاحق، زار رئيس الوزراء المالكي الكويت، في 14 آذار/مارس، والتقى بالأمير، الشيخ صباح الأحمد الجابر الصباح ومسؤولين كويتيين كبار آخرين.
    Participants included other senior Iraqi officials and representatives of United Nations agencies and programmes. UN وكان من بين المشاركين مسؤولون عراقيون كبار آخرون وممثلون عن وكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    Similar concerns were raised by other senior officials of the Government of the Sudan. UN وأعرب مسؤولون كبار آخرون في حكومة السودان عن مخاوف مماثلة.
    Angola and Cambodia benefited from national workshops attended by ministers and other senior government officials. UN واستفادت أنغولا وكمبوديا من حلقات عمل وطنية شارك فيها وزراء ومسؤولون حكوميون كبار آخرون.
    Ministers or other senior officials took part in public events or released messages to celebrate the Day. UN وشارك وزراء أو غيرهم من كبار المسؤولين في مناسبات عامة أو وجهوا رسائل احتفالا باليوم.
    My Special Representative, other senior United Nations officials and I personally have been encouraging Member States in this regard. UN ويقوم ممثلي الخاص وعدد من كبار مسؤولي الأمم المتحدة، وأنا شخصياً، بتشجيع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    II. other senior posts funded from support cost income UN ثانياً - الوظائف العليا الأخرى الممولة من إيرادات تكاليف الدعم
    219. During the period under review the President and Court Members, as well as the Registrar and Registry staff, received a large number of visitors, including members of governments, diplomats, parliamentary delegations, presidents and members of judicial bodies and other senior officials. UN 219- خلال الفترة قيد الاستعراض، استقبل أيضا رئيس المحكمة وأعضاؤها ورئيس قلم المحكمة وموظفو قلم المحكمة عددا كبيرا من الزائرين، من بينهم أعضاء حكومات ودبلوماسيون ووفود برلمانية ورؤساء وأعضاء هيئات قضائية ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى.
    The Force Commander and other senior United Nations officials conveyed the same message to Syrian officials, including the Minister of Defence and the Deputy Minister for Foreign Affairs. UN ونقل قائد القوة وسائر كبار مسؤولي الأمم المتحدة الرسالة نفسها إلى المسؤولين السوريين، بمن فيهم وزير الدفاع ونائب وزير الخارجية.
    An unemployed woman may apply to the Ministry of Labour and Social Protection of the Population, the State Social Insurance Fund or other senior State bodies, or direct to the courts. UN والمرأة التي لا تعمل تستطيع مخاطبة وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان، أو صندوق الضمان الاجتماعي، أو أجهزة عليا أخرى بالدولة، كما أنها تستطيع مخاطبة القضاء مباشرة.
    In January 2014, the Special Rapporteur met with Prime Minister Hun Sen, in the presence of many other senior ministers. UN 4- والتقى المقرر الخاص، في كانون الثاني/يناير 2014، برئيس الوزراء هان سن، بحضور العديد من الوزراء الكبار الآخرين.
    I have met with Presidents Assad and Lahoud and have stayed in direct contact with other senior representatives of the two countries and other parties concerned. UN فاجتمعتُ بالرئيسين الأسد ولحود، وظللتُ على اتصال مباشر بممثلين آخرين رفيعي المستوى في البلدين وبأطراف أخرى معنية.
    These funds, assets, and resources include not only those of the previous Government of Iraq but also its state bodies, corporations, agencies, such entities that have been removed from Iraq, or acquired by Saddam Hussein or other senior officials of the former Iraqi regime and their immediate family members. UN ولا يقتصر ذلك على أموال الحكومة العراقية السابقة وأصولها ومواردها فحسب، بل يشمل، أيضا، ممتلكات الهيئات التابعة للدولة وشركاتها ووكالاتها، من قبيل الكيانات التي أُخرجت من العراق أو التي حصل عليها صدام حسين أو مسؤولون كبار غيره في النظام العراقي السابق وأفراد أُسرهم الأقربون.
    A report on the views of executive heads and other senior management personnel in the organizations concerning the strengths and weaknesses of the pay and benefits system was also used in the deliberations of the working groups. UN واعتمدت الأفرقة أيضا في مداولاتها على تقرير يتناول آراء الرؤساء التنفيذيين وموظفي الإدارة العليا الآخرين بالمنظمات ووجهات نظرهم بشأن مواطن قوة هذا النظام ومواطن ضعفه.
    LTG Hezekiah Bowen, François Massaquoi, Thomas Woewiyu, Laveli Supuwood and Samuel Dokie shall be given ministerial or other senior government positions. UN ويمنح الفريق حزقيا باون، وفرانسوا ماساكوا، وتوماس وويو، ولافالي سوبوود، وصموئيل دوكي مناصب وزارية أو مناصب عُليا أخرى في الحكومة.
    4. As envisaged in my previous report, I travelled to the region on 7 November 1998, accompanied by my Special Representative, Charles F. Dunbar, and other senior United Nations officials. UN ٤ - وكما توخيت في تقريري السابق، سافرت إلى المنطقة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بصحبة ممثلي الخاص، شارل ف. دونبار، وموظفين أقدم آخرين من اﻷمم المتحدة.
    and says that Parliament has no way of knowing how much tapping goes on because the Prime Minister and other senior Ministers don't even have to get warrants to get a tap put into effect. Open Subtitles و يقول أن البرلمان سيعرف بأي حال من الأحوال مقادر الفائدة التي سوف يجنيها لأن رئيسة الوزراء، و يعض كبار الوزراء لا يمكن لهم القلق بشأن الحصول على نصيحة
    Following his stay in the occupied territories, the Special Coordinator visited Tunis, where he met the Chairman of the Executive Committee of the PLO, Yasser Arafat, and other senior PLO officials. UN وبعد انتهاء زيارة المنسق الخاص لﻷراضي المحتلة، قام بزيارة لتونس، حيث التقى بياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية للمنظمة ومسؤولين آخرين كبار في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more