"other settings" - Translation from English to Arabic

    • الأماكن الأخرى
        
    • أماكن أخرى
        
    • سياقات أخرى
        
    • أوساط أخرى
        
    • محافل أخرى
        
    • مواقع أخرى
        
    • أوضاع أخرى
        
    • الأوساط الأخرى
        
    • بيئات أخرى
        
    • أطر أخرى
        
    • والأماكن الأخرى
        
    • السياقات الأخرى
        
    • وغيرها من الأماكن
        
    • الأطر الأخرى
        
    • جميع الأماكن
        
    We must also address the ongoing problem of stigmatization in the workplace and in other settings. UN ويجب علينا أيضا أن نعالج مشكلة الوصم بالعار مستمرة في أماكن العمل وفي الأماكن الأخرى.
    :: Enact legislation explicitly prohibiting corporal punishment in the home, schools and all other settings UN :: سن قوانين تمنع صراحة العقوبة البدنية في البيت والمدرسة وفي جميع الأماكن الأخرى
    The Committee is concerned that corporal punishment is still widely practised in the home, the schools and other settings. UN ويساور اللجنة قلق إذ لا تزال العقوبة البدنية تمارس على نطاق واسع في المنازل والمدارس وفي أماكن أخرى.
    As we renew our commitment to interfaith dialogue, we also encourage and support dialogue in other settings. UN وفي الوقت الذي نجدد فيه التزامنا بالحوار بين الأديان، فإننا نشجع وندعم أيضا الحوار في سياقات أخرى.
    This guidebook is being distributed in universities, NGOs and other settings to raise awareness and provide information on the proper use of language. UN ويجري توزيع هذا الكتيب الدليل في الجامعات وعلى المنظمات غير الحكومية وفي أوساط أخرى من أجل إذكاء الوعي وتوفير المعلومات عن التأدب في الكلام.
    Much useful work has already been done in other settings. UN وقد أنجز قدر كبير من اﻷعمال المفيدة في محافل أخرى.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. 3.4 Socio-economic effects UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. 3.4 Socio-economic effects UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. 3.4 Socio-economic effects UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف المنشآت البحرية
    29. The ISU has also maintained regular contact with relevant assistance providers in other settings. UN ٢٩- وأبقت الوحدة على اتصالات منتظمة بمقدمي المساعدة المعنيين في أماكن أخرى.
    Whether in families, communities, health facilities, workplaces, schools or other settings, discrimination and negative attitudes disempower people. UN والتمييز وأنماط السلوك السلبية، يجردان الناس من القوة سواء في الأسر، أو المجتمعات المحلية، أو المرافق الصحية، أو أماكن العمل، أو المدارس أو أماكن أخرى.
    CRC was concerned that corporal punishment was still widely practiced in the home, the schools and other settings. UN وأعربت اللجنة عن قلقها إذ لا تزال العقوبة البدنية تمارس على نطاق واسع في المنزل والمدرسة وفي أماكن أخرى (50).
    The evidence base is also important for identifying practices that have been successful and that, when shared, can inform developments in other settings. UN وتكتسب قاعدة الأدلة أهمية أيضا لتحديد الممارسات التي تكلَّلت بالنجاح والتي يمكن، في حال تبادلها، أن تثري التطورات في سياقات أخرى.
    It will also offer options for implementation of the tool in other settings. UN وسوف يوفر أيضا خيارات لتنفيذ الأداة في سياقات أخرى.
    387. The Committee is deeply concerned that corporal punishment is legal and traditionally accepted and widely practised in the family, in schools and in other settings. UN 387- يساور اللجنة بالغ القلق من كون العقوبة البدنية أمراً مشروعاً تستسيغه التقاليد ويمارَس على نطاق واسع داخل الأسرة والمدرسة وفي أوساط أخرى.
    In other settings, Palestinians are attacked while farming their lands or when passing by a settlement on their way to school or work. UN وتعرض الفلسطينيون في مواقع أخرى للهجوم أثناء زراعة أراضيهم أو أثناء مرورهم في طريقهم إلى المدرسة أو العمل.
    This is in dramatic contrast to other settings, such as the Sudan where conflict has smouldered for 28 of the last 39 years. UN وهذا على نقيض أوضاع أخرى مثل السودان، حيث لا يزال النزاع متأججا تحت الرماد على مدى ٢٨ عاما من السنوات اﻟ ٣٩ اﻷخيرة.
    It also welcomed the ruling of the Supreme Court against corporal punishment in schools. The Court also stated that legislation should be reformed to prohibit corporal punishment in the home and other settings. UN ورحبت أيضاً بقرار المحكمة العليا بشأن حظر العقوبة البدنية في المدارس، حيث أكدت أيضاً وجوب تعديل التشريعات بما يحظر العقوبة البدنية في البيت وفي الأوساط الأخرى.
    The findings, the researchers suggest, could help in developing new methods to treat arsenic contamination in other settings. UN ويرى الباحثون أن هذه النتائج يمكن أن تساعد في تطوير أساليب جديدة لمعالجة التلوث بالزرنيخ في بيئات أخرى.
    Men who beat women partners commonly exercise control over their impulses in other settings and their targets are often limited to their partners or children. UN فالرجال الذين يعتدون بالضرب على عشيراتهم، يتحكمون في انفعالاتهم في العادة في أطر أخرى ويستهدفون بانفعالاتهم غالباً شريكاتهم أو أطفالهم.
    GIEACPC hoped that the universal periodic review of Grenada will highlight the importance of prohibition of corporal punishment of children, and recommended that Grenada introduce legislation as a matter of urgency to prohibit all corporal punishment of children in the family home and all other settings. UN وأعربت عن أملها في أن يركز التقرير الدوري الشامل لغرينادا على أهمية حظر العقاب البدني للأطفال، وأوصت غرينادا بأن تعتمد قوانين على سبيل الاستعجال لحظر جميع أشكال العقاب البدني للأطفال في بيت الأسرة وفي جميع السياقات الأخرى(2).
    The Committee is however concerned at the prevalence of abuse and neglect of children, including emotional, physical and sexual abuse in the home, schools and other settings. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار إساءة معاملة الأطفال وإهمالهم، بما في ذلك الإساءة العاطفية والجسدية والجنسية في المنزل والمدارس وغيرها من الأماكن.
    other settings considered for the provision of information and education about drugs with a significant medium or high coverage were health centres (46 per cent) and community-based action (44 per cent). Relatively little interest was devoted to the correctional system (35 per cent) and the workplace (13 per cent). UN ومن الأطر الأخرى المأخوذة بعين الاعتبار في تقديم المعلومات والتثقيف بشأن المخدرات ومشمولة بتغطية ذات شأن متوسطة أو عالية المراكز الصحية (46 في المائة) والمجتمعات المحلية (44 في المائة).ولم يوجّه نسبيـا سوى القليل من الاهتمــام إلى النظام الإصلاحي (35 في المائة) ومكــان العمــل (13 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more