"other settlements" - Translation from English to Arabic

    • مستوطنات أخرى
        
    • مستوطنة أخرى
        
    • الاستيطان الأخرى
        
    • والمستوطنات اﻷخرى
        
    • غيرها من المستوطنات
        
    other settlements are serviced by mobile clinics. UN وتوفر عيادات نقالة الخدمات الصحية في مستوطنات أخرى.
    To deter crime, mobile squads patrolled other settlements and surrounding areas. UN ومن أجل ردع الجريمة، سيّرت دوريات فرق متنقلة في مستوطنات أخرى والمناطق المحيطة.
    Part of my job is searching out other settlements to trade with. Open Subtitles جزء من مهمّتي هو البحث عن مستوطنات أخرى للمقايضة معها.
    In more than 22 other settlements in the West Bank, construction ranging from the building of 1 or 2 to 50 villas is actively being carried out. UN وفي أكثر من 22 مستوطنة أخرى في الضفة الغربية، تجري بصورة نشطة أعمال بناء يتراوح حجمها بين فيللا أو اثنتين و 50 فيللا.
    Those evicted were transferred to other settlements without prior planning, increasing their vulnerability to additional human rights violations, including sexual violence. UN وجرى نقل الأشخاص الذين تم إخلاؤهم إلى مستوطنات أخرى دون تخطيط مسبق، مما أدى إلى زيادة إمكانية تعرضهم للمزيد من انتهاكات حقوقهم الإنسانية، بما في ذلك العنف الجنسي.
    3. Prohibiting IDPs to return to other settlements in the province which was in force until mid-2005. UN 3 - قرار منع المشردين داخليا من العودة إلى مستوطنات أخرى في الإقليم الذي كان ساريا حتى أواسط عام 2005.
    Some settlements were set up for historical reasons, others to meet the growing demand for cheap housing, and yet other settlements for other reasons. UN فقد أنشئت بعض المستوطنات لأسباب تاريخية، وأنشئت أخرى لتلبية الطلب المتزايد على الإسكان الرخيص، وأنشئت مستوطنات أخرى لأسباب أخرى.
    Leaders of several settlements, such as Elkanah and Itzhar, were negotiating the sale of houses and properties in their own and other settlements after agreeing on appropriate prices. UN وقد قام زعماء عدة مستوطنات، مثل الكانا واتزهار، بالتفاوض على بيع منازل وممتلكات في مستوطناتهم وفي مستوطنات أخرى بعد الاتفاق على أسعار مناسبة.
    Projects have been developed for four other settlements. UN ووضعت مشاريع لأربع مستوطنات أخرى.
    The creation of new facts on the ground is accompanied by another complication, related to the announcement of plans to develop other settlements in the West Bank, particularly in East Jerusalem and around the Holy City. UN إن خلق الحقائق الجديدة على الأرض يرافقه تعقيد آخر يتعلق بالإعلان عن خطط تطوير مستوطنات أخرى في الضفة الغربية، وخاصة في القدس الشرقية والمناطق المحيطة بالمدينة المقدسة.
    On 8 June 2000, the " Antena " inhabitants gathered at the settlement and it seemed to him that they had brought Roma from other settlements to prevent the demolition. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2000، اجتمع سكان " أنتينا " في المستوطنة وبدا له أنهم استعانوا بأشخاص آخرين من طائفة الروما من مستوطنات أخرى لمنع الهدم.
    On 8 June 2000, the " Antena " inhabitants gathered at the settlement and it seemed to him that they had brought Roma from other settlements to prevent the demolition. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2000، اجتمع سكان " أنتينا " في المستوطنة وبدا له أنهم استعانوا بأشخاص آخرين من طائفة الروما من مستوطنات أخرى لمنع الهدم.
    408. On 13 December, Yossi Beilin, an Israeli government minister, told a delegation of the Peace Now movement that under a final peace agreement, Israel should retain control over the settlements of Maaleh Adumim, Betar, Pisgat Zeev, Gush Etzion as well as other settlements in Western Samaria (the north-western part of the West Bank). UN ٤٠٨ - وفي ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أبلغ يوسي بيلين الوزير في الحكومة اﻹسرائيلية وفدا من حركة السلام اﻵن أن إسرائيل ستحتفظ بموجب اتفاق السلام النهائي بالسيطرة على مستوطنات معاليه أدوميم، وبيطار، وبسيغات زعيف، وغوش أتزيون فضلا عن مستوطنات أخرى تقع غربي السامرة )الجزء الشمالي الغربي من الضفة الغربية(.
    On 28 October 1996, the Israeli Government decided to sell 3,500 empty housing units in a number of settlements and a start was made on land surveying and preliminary work for the expansion of several other settlements in the West Bank with a view to the construction of about 800 new housing units in the Gush Etzion settlement area. UN وقررت الحكومة اﻹسرائيلية يوم ٨٢/٠١/٦٩٩١ بيع ٠٠٥ ٣ وحدة سكنية خالية في عدة مستوطنات، كما تم البدء بمسح أراض وأعمال أولية لتوسيع عدة مستوطنات أخرى في الضفة الغربية حيث يتم بناء حوالي ٠٠٨ وحدة سكنية جديدة في منطقة مستوطنات غوش عتصيون.
    I visited the towns of Nertete (West Darfur) and Kass (South Darfur), where I interviewed a great number of internally displaced persons in camps and other settlements. UN وقمت بزيارة مدينة نيرتيتي (غرب دارفور) ومدينة كاس (جنوب دارفور) حيث أجريت مقابلات مع عددٍ كبير من المشردين داخلياً الموجودين في المخيمات وفي مستوطنات أخرى.
    Twelve other settlements are located on land annexed by Israel in 1967 and made part of the Israeli municipality of Jerusalem. UN وتقع 12 مستوطنة أخرى على أرض ضمتها إسرائيل في عام 1967 وجعلتها جزءاً من بلدية القدس الإسرائيلية.
    Twelve other settlements are located on land annexed by Israel in 1967 and made part of the Israeli municipality of Jerusalem. UN وتقع اثنتا عشرة مستوطنة أخرى في أراض ضمتها إسرائيل عام 1967 وجعلتها جزءا من بلدية القدس الإسرائيلية.
    Hundreds of other housing units are being constructed in Beitar Illit, Modin Illit and more than 22 other settlements in the West Bank. UN ويجري بناء مئات الوحدات السكنية الأخرى في بيتار عيليت ومودين عيليت، وأزيد من 22 مستوطنة أخرى في الضفة الغربية().
    It is also a sector of the economy and an important category of land use in cities and in other settlements. UN وهو أيضاً قطاع من قطاعات الاقتصاد وفئة مهمة من فئات استخدام الأراضي في المدن وفي أماكن الاستيطان الأخرى.
    The contribution of UNICEF includes the provision of delivery kits and the improvement of security conditions for girls and women in camps and other settlements. UN وتشمل المساهمة المقدمة من اليونيسيف لوازم الولادة وتحسين الظروف اﻷمنية بالنسبة للفتيات والنساء في المخيمات والمستوطنات اﻷخرى.
    64. On 26 May, Prime Minister Benjamin Netanyahu declared that he had no intention of stopping the construction of Har Homa or in other settlements, explaining that it was part of his Government's policy of preventing the redivision of Jerusalem and ensuring that there would be no return to the 1967 borders. (Ha'aretz, 25 May; Jerusalem Post, 27 May) UN ٦٤ - وفي ٢٦ أيار/ مايو، أعلن بنيامين نتنياهو، رئيس الوزراء، أنه لا ينوي البتة التوقف عن البناء في حار حوما أو في غيرها من المستوطنات موضحا أن ذلك جزء من سياسة حكومته في الحيلولة دون إعادة تقسيم القدس والتأكد من عدم العودة إلى حدود عام ١٩٦٧. )هآرتس، ٢٥ أيار/ مايو؛ جروسالم بوست، ٢٧ أيار/ مايو(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more