"other social and economic" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماعية والاقتصادية الأخرى
        
    • اجتماعية واقتصادية أخرى
        
    • الاقتصادية والاجتماعية الأخرى
        
    other social and economic indicators are performing poorly, with all on the decline. UN وأداء المؤشرات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى سيء، وكلها آخذة في الانخفاض.
    In order to ensure equality of opportunity to all persons, a new initiative, the Economic Empowerment Grant was allocated to the Jamaica Council for Persons with Disabilities to fund small business ventures among other social and economic activities. UN ولضمان تساوي الفرص للجميع، تم القيام بمبادرة جديدة هي مِنحة التمكين الاقتصادي خصصت لمجلس الأشخاص ذوي الإعاقة في جامايكا لتمويل المشاريع الصغيرة وبعض الأنشطة الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    :: Mainstreaming a gender perspective into all employment and labour market-related policies, as well as all other social and economic policies with a bearing on labour-market outcomes, so as to promote gender equality. UN :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات المتصلة بالعمالة وسوق العمل، فضلا عن جميع السياسات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى ذات الأثر على نتائج سوق العمل، من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    National plans and strategies available in other social and economic areas UN الخطط والاستراتيجيات الوطنية المتاحة في مجالات اجتماعية واقتصادية أخرى
    The Centre has raised awareness about other social and economic rights during the year, such as the right to health and labour rights. UN وأسهم المركز في التوعية بحقوق اجتماعية واقتصادية أخرى خلال العام، مثل الحق في الصحة وحقوق العمال.
    These proposals, if accepted, would provide greatly improved export opportunities for the exporters of developing countries, as well as dealing with a variety of other social and economic issues. UN وقال إن قبول هذه الاقتراحات، إذا حدث، سيتيح لمصدِّري البلدان النامية فرصاً تصديرية أحسن بكثير، فضلاً عن تناول مجموعة متنوعة من القضايا الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    We reaffirm that the attainment of the highest possible level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action of many other social and economic sectors in addition to the health sector. UN ونؤكد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة أهم هدف اجتماعي على نطاق عالمي يتطلب تحقيقه عملا من العديد من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة.
    With large regional variations, women are disadvantaged in terms of security of tenure and security of other social and economic assets. UN ومع التباينات الإقليمية الكبيرة، تعاني المرأة من الحرمان في مجال ضمان حيازة المسكن وضمان الأصول الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    UNODC activities, in partnership with other agencies, have led to improve water and sanitation facilities, schools and adult literacy centres, as well as other social and economic infrastructure. UN 20- وأفضت الأنشطة التي ينفذها المكتب، بالاشتراك مع الوكالات الأخرى، إلى تحسين مرافق المياه والمرافق الصحية والمدارس ومراكز تعليم الكبار، فضلا عن البنى التحتية الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    Our efforts to achieve the Millennium Development Goals are complicated by the fact that we have to divert limited financial resources from areas such as health care, education and other social and economic development issues to combat this pernicious trade. UN ومما يعقد الجهود التي نبذلها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية أنه يتعين علينا أن نحول الموارد المالية المحدودة من مجالات مثل الرعاية الصحية والتعليم والمسائل الاجتماعية والاقتصادية الأخرى لمكافحة هذه التجارة الخبيثة.
    13. Reaffirms that the achievement of the highest attainable standard of physical and mental health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action by many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 13- تؤكد من جديد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية هو أحد أهم الأهداف الاجتماعية في العالم بأسره، وأن تحقيقه يتطلب اتخاذ إجراءات في كثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    13. Reaffirms that the achievement of the highest attainable standard of physical and mental health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action by many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 13- تؤكد من جديد أن بلوغ أعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية هو أحد أهم الأهداف الاجتماعية في العالم بأسره، وأن تحقيقه يتطلب اتخاذ إجراءات في كثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    Sizeable funds have been set aside for the development of tourism and sports and the implementation of the presidential national programme for the transformation of social and living conditions in villages, communities, towns and district centres for the period up to 2020 and for other social and economic programmes and investment projects. UN وقد تم تخصيص أموال كبيرة لتنمية السياحة والرياضة وتنفيذ البرنامج الرئاسي الوطني لتحويل الظروف الاجتماعية والمعيشية في القرى والمجتمعات المحلية والمدن ومراكز المناطق خلال الفترة التي تنتهي في عام 2020 ومن أجل البرامج والمشاريع الاستثمارية الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    The Ulaanbaatar Group will also make recommendations by establishing best practices in concepts and methods in order to track mining industry activities, and investment in mining, and accurately measure the industry's contribution to the economy and assess the impacts of mining on other social and economic sectors within the framework of the System of National Accounts. UN وسيقدم فريق أولانباتار أيضا توصيات عن طريق بلورة أفضل الممارسات من حيث المفاهيم والمنهجيات من أجل تتبع أنشطة صناعة التعدين والاستثمار في التعدين، والقياس الدقيق لمساهمة هذه الصناعة في الاقتصاد وتقييم آثار أنشطة التعدين في القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى في إطار نظام الحسابات القومية.
    4. Reaffirms that the achievement of the highest attainable level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action on the part of many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 4 - تؤكد من جديد أن تحقيق أعلى مستوى من الصحية البدنية والعقلية يمكن بلوغه هو من أهم الأهداف الاجتماعية على نطاق العالم، ويتطلب بلوغه اتخاذ إجراءات من جانب الكثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    4. Reaffirms that the achievement of the highest attainable level of health is a most important worldwide social goal, the realization of which requires action on the part of many other social and economic sectors in addition to the health sector; UN 4 - تؤكد من جديد أن تحقيق أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحية البدنية والعقلية من أهم الأهداف الاجتماعية على نطاق العالم، ويتطلب بلوغه اتخاذ إجراءات من جانب الكثير من القطاعات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى بالإضافة إلى قطاع الصحة؛
    Some delegations suggested the possibility of including other social and economic goals. UN وأشارت بعض الوفود إلى إمكانية إدراج أهداف اجتماعية واقتصادية أخرى.
    The Heads of State and Government underscored the fact that the Commission of the Status of Women has a broad mandate covering other social and economic dimensions beyond women's human rights. UN وشدد رؤساء الدول والحكومات على أن لجنة وضع المرأة لديها ولاية واسعة تشمل جوانب اجتماعية واقتصادية أخرى بخلاف حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    The Government is committed to addressing these issues both through implementation of the Action Plan and through its other social and economic development strategies. General UN والحكومة ملتزمة بالتصدّي لهذه القضايا سواء من خلال تنفيذ خطة العمل أو من خلال استراتيجيات إنمائية اجتماعية واقتصادية أخرى.
    The causes of land degradation are complex: they include the impacts of drought and flooding; unsustainable agricultural, forestry and urban expansion policies; population and poverty pressures; unfavourable land-tenure rights; underevaluation of land resources and pricing failures; and numerous other social and economic processes. UN ولتدهور اﻷراضي أسباب معقدة شتى تشمل اﻵثار التي يخلفها الجفاف والفيضان؛ وسياسات التوسع الزراعي والحراجي والحضري غير المستدام؛ والضغط السكاني وضغط الفقر؛ والحقوق غير المواتية لحيازة اﻷراضي؛ وعدم تقدير موارد اﻷراضي حق قدرها؛ واختلالات اﻷسعار؛ وعمليات اجتماعية واقتصادية أخرى متعددة.
    The causes of land degradation are complex: they include the impacts of drought and flooding; unsustainable agricultural, forestry and urban expansion policies; population and poverty pressures; unfavourable land-tenure rights; underevaluation of land resources and pricing failures; and numerous other social and economic processes. UN ولتدهور اﻷراضي أسباب معقدة شتى تشمل اﻵثار التي يخلفها الجفاف والفيضان؛ وسياسات التوسع الزراعي والحراجي والحضري غير المستدام؛ والضغط السكاني وضغط الفقر؛ والحقوق غير المواتية لحيازة اﻷراضي؛ وعدم تقدير موارد اﻷراضي حق قدرها؛ واختلالات اﻷسعار؛ وعمليات اجتماعية واقتصادية أخرى متعددة.
    (d) The absence of links between labour market statistics and other social and economic statistics. UN (د) الافتقار إلى الروابط بين إحصاءات سوق العمل والإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more