"other space" - Translation from English to Arabic

    • فضائية أخرى
        
    • الفضائية الأخرى
        
    • اﻷماكن اﻷخرى
        
    • فضائي آخر
        
    • الأخرى المتطورة في مجال الفضاء
        
    • مساحة أخرى
        
    It was also open to agreements with other space agencies. UN كما أنه مستعد ﻹبرام اتفاقات مع وكالات فضائية أخرى.
    other space weapons systems may be based in space or on earth, to intercept and destroy space targets. UN وقد يجري وضع منظومات أسلحة فضائية أخرى في الفضاء أو على كوكب الأرض بغية اعتراض أهداف فضائية أو تدميرها.
    Prohibitive, restrictive and permissive measures could be implemented whether the system or behaviour in question resembles a space weapon or simply a harmful force against other space objects. UN ويمكن تنفيذ تدابير حظرية وتقييدية ومبيحة سواء كانت المنظومة المعنية أو التصرف المعني يشبهان سلاحاً فضائياً أو كانا ببساطة قوة ضارة ضد أجسام فضائية أخرى.
    The sufficiently high orbit must be such that the risks to existing and future outer space missions and of collision with other space objects are kept to a minimum. UN ويجب أن يكفل المدار المرتفع بدرجة كافية إبقاء الأخطار التي تهدّد رحلات الفضاء الخارجي الحالية والمقبلة وأخطار حدوث تصادم مع الأجسام الفضائية الأخرى عند أدنى حد.
    Thus the need originated for the concept of a space-based verification system that would use artificial satellites to determine the function of other space objects. UN وهكذا، نشأت الحاجة إلى مفهوم نظام للتحقق مركزه الفضاء تُستخدم فيه سواتل اصطناعية لتحديد مهمة الأجسام الفضائية الأخرى.
    The Russian Federation calls on the other space Powers which have their own spacecraft launching facilities to join its initiative. UN ويدعو الاتحاد الروسي الدول الفضائية الأخرى التي لديها مرافقها الخاصة بإطلاق المركبات الفضائية إلى الانضمام إلى مبادرته هذه.
    In so doing, we also expressed our readiness to undertake that commitment immediately if other space Powers would associate themselves with such a moratorium. UN وبالقيام بذلك أعربنا أيضا عن استعدادنا للدخول في هذا الالتزام فورا اذا ايدت دول فضائية أخرى هذا الوقف.
    Ukraine also participated, both financially and scientifically, in several other space projects. UN كذلك تشارك أوكرانيا، ماليا وعلميا، في عدة مشاريع فضائية أخرى.
    After a star's demise, its fragments join with other space matter to form a gigantic gaseous nebula. Open Subtitles بعد زوال النجمة تندمج بقاياها مع مواد فضائية أخرى يشكلوا غيمةً غازيةً عملاقة
    Conjunction assessment with other space objects should be performed in planning intentional changes of spacecraft trajectories during all phases of flight. UN ينبغي القيام بعملية تقدير للاقتران بأجسام فضائية أخرى لدى التخطيط لإجراء تغييرات معتزَمة في مسارات المركبات الفضائية أثناء جميع أطوار التحليق.
    International collaboration with other space agencies is a hallmark of the Canadian space programme and an important factor in the enhancement of Canada's science and industrial capacity to meet the country's evolving priorities. UN والتعاون الدولي مع وكالات فضائية أخرى هو سمة تميّز برنامج الفضاء الكندي وعامل مهم في تعزيز قدرات كندا العلمية والصناعية على تلبية أولويات البلد المتطورة.
    Switzerland believes that a particular focus of the guidelines should be to prohibit attacks on satellites using direct ascent systems, the placement of weapons in outer space and the use of satellites as weapons for attacking other space objects. UN وترى سويسرا أن تركيز المبادئ التوجيهية بصفة خاصة ينبغي أن يكون على حظر الهجمات على السواتل التي تستخدم نظماً مباشرة الصعود ونشر الأسلحة في الفضاء الخارجي، واستعمال السواتل على أنها أسلحة لمهاجمة أجسام فضائية أخرى.
    The sufficiently high orbit must be such that the risks to existing and future outer space missions and of collision with other space objects are kept to a minimum. UN ويجب أن يكفل المدار المرتفع بدرجة كافية إبقاء الأخطار التي تهدّد رحلات الفضاء الخارجي الحالية والمقبلة وأخطار حدوث تصادم مع الأجسام الفضائية الأخرى عند أدنى حد.
    Notifications on scheduled manoeuvres that may result in risk to the flight safety of other space objects UN المناورات المقررة التي يُحتمل أن تسفر عن مخاطر تهدد سلامة طيران الأجسام الفضائية الأخرى
    The sufficiently high orbit must be such that the risks to existing and future outer space missions and of collision with other space objects are kept to a minimum. UN ويجب أن يكفل المدار المرتفع بدرجة كافية إبقاء الأخطار التي تهدّد رحلات الفضاء الخارجي الحالية والمقبلة وأخطار حدوث تصادم مع الأجسام الفضائية الأخرى عند أدنى حد.
    Registration data on other space objects launched by France between 1 January and 31 December 2013 UN الجدول 2 بيانات التسجيل المتعلقة بالأجسام الفضائية الأخرى التي أطلقتها فرنسا في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير
    It has garnered the support of various countries and seeks to ban not only the development of space weapons, but also the use of force against satellites and other space objects. UN وقد حصلت المبادرة على دعم شتى البلدان، وهي ترمي لا إلى حظر تطوير الأسلحة الفضائية فحسب، بل أيضا إلى حظر استخدام القوة ضد السواتل والأجسام الفضائية الأخرى.
    The Meeting urged other space agencies and satellite operators to provide data and data services at no cost or reduced cost in emergency situations. UN وحث الاجتماع الوكالات الفضائية الأخرى ومتعهدي تشغيل السواتل على تقديم بيانات وخدمات خاصة بالبيانات دون تحمل أية تكلفة أو بتكلفة مخفضة في الحالات الطارئة.
    On 1 January 1997 the terms of the lease provide for the Tribunal to assume the balance of the facility for a total of 15,907 square metres of office space, 3,622 square metres of other space and 398 parking spaces. UN وتنص شـــروط عقد اﻹيجار على أن تستلم المحكمة، في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ ما يتبقى من المرفق، الذي يبلغ مجموع مساحاته ٩٠٧ ١٥ أمتار مربعة من أماكن المكاتب و ٦٢٢ ٣ مترا مربعا من اﻷماكن اﻷخرى و ٣٩٨ من أماكن اصطفاف السيارات.
    To that end, States would have to commit themselves, inter alia, to refraining from acts, including tests, which could directly or indirectly harm any satellite or other space object. UN ولتحقيق ذلك الهدف، يجب على الدول أن تنأى عن أي أعمال، بما في ذلك التجارب، من شأنها أن تضر بشكل مباشر أو غير مباشر بأي ساتل أو أي جسم فضائي آخر.
    In so doing we expressed our readiness to undertake that commitment immediately if other space Powers would associate themselves with such a moratorium. UN وبذلك أعربنا عن استعدادنا للتعهد بذلك الالتزام فوراً إذا انضمت القوى الأخرى المتطورة في مجال الفضاء إلى ذلك الوقف الاختياري.
    An ownertenant section is a share in a jointlyowned property with an associated sole right to occupy a dwelling or other space in the property. UN فالجزء الخاص بصاحب العقار - المُسْتأجِر يعتبر جزءاً من العقار المشترك الملكية ويتصل به فقط حق الحصول على مسكن أو مساحة أخرى من العقار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more