"other special procedures" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات الخاصة الأخرى
        
    • إجراءات خاصة أخرى
        
    • والإجراءات الخاصة الأخرى
        
    • سائر الإجراءات الخاصة
        
    • أخرى للإجراءات الخاصة
        
    • والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى
        
    • بإجراءات خاصة أخرى
        
    • وسائر الإجراءات الخاصة
        
    • آليات الإجراءات الخاصة
        
    • آليات خاصة أخرى
        
    • وغيرها من الإجراءات الخاصة
        
    • الإجراءات الخاصة الآخرين
        
    • الإجراءات الخاصة التابعة
        
    • أخرى في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • مكلفون آخرون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    Consequently, the terms of reference of the Special Rapporteur on torture had to exceed those of other special procedures. UN ونتيجة لذلك، يتعيّن أن تتجاوز اختصاصات المقرر الخاص المعني بالتعذيب تلك الإجراءات الخاصة الأخرى.
    He finds this development encouraging and urges the Government to continue its dialogue with the Special Rapporteur and other special procedures. UN ويرى أن هذا التطور مشجع ويحث الحكومة على مواصلة حوارها مع المقرر الخاص ومع الإجراءات الخاصة الأخرى.
    The mandate holder would also coordinate with other special procedures on issues relating to counter-terrorism. UN ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    other special procedures have contributed to increased awareness of harmful traditional practices and other forms of violence against women. UN وهناك إجراءات خاصة أخرى أسهمت في زيادة الوعي بالممارسات التقليدية الضارة وغيرها من أشكال العنف ضد المرأة.
    Welcoming the cooperation between the Special Representative on human rights defenders and other special procedures of the Commission on Human Rights, UN وإذ تُرحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    During her tenure, the Special Representative gave shape to the mandate by adopting her own working methods consistently with the other special procedures, identified priorities and carried out her activities on that basis. UN وخلال فترة ولايتها، جسدت الممثلة الخاصة ولايتها من خلال اعتماد أساليب عملها بما يتوافق مع سائر الإجراءات الخاصة وحددت الأولويات واضطلعت بأنشطتها على هذا الأساس.
    Spain is actively studying the recommendations put forward in this regard by the Committee on Enforced Disappearances and other special procedures. UN وتدرس إسبانيا حالياً باهتمام التوصيات المقدمة في هذا المجال من اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري وآليات الإجراءات الخاصة الأخرى.
    He has also participated in workshops and meetings organized by civil society organizations and national human rights institutions, as well as contributed to the development of human rights standards by other special procedures. UN كما شارك في حلقات عمل واجتماعات عقدتها منظمات تنتمي إلى المجتمع المدني ومؤسسات وطنية تعنى بحقوق الإنسان، وساهم كذلك في إعداد الإجراءات الخاصة الأخرى لمعايير حقوق الإنسان.
    His mandate and several other special procedures had also disagreed, and had issued a joint press release to dispute several claims contained in the Palmer report. UN وأشار إلى أن ولايته وعديد من الإجراءات الخاصة الأخرى أيضاً اختلفت مع ما ورد في التقرير وأصدرت بياناً صحفياً مشتركاً تفنّد فيه العديد من الادعاءات الواردة في تقرير بالمر.
    46. Many other special procedures have also used indicators as a basis for their analyses in country missions. UN 46- واستخدم كذلك الكثير من الإجراءات الخاصة الأخرى المؤشرات كأساس لتحليلاتها في البعثات القطرية.
    Further, the mandate took into account victims of human rights violations as well as individuals violating human rights, thus complementing other special procedures mandates that addressed the full range of human rights. UN وفضلاً عن هذا، تضع الولاية في اعتبارها ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان وكذلك الأفراد الذين ينتهكون حقوق الإنسان، وبذلك تستكمل ولايات الإجراءات الخاصة الأخرى التي تتصدى للطائفة الكاملة من حقوق الإنسان.
    It also commended the Special Representative for her cooperation with other special procedures mandated by the Commission on Human Rights as well as with the other relevant bodies of the United Nations and other international organizations. UN وأن مشروع القرار يثني أيضا على الممثلة الخاصة لتعاونها في مجال الإجراءات الخاصة الأخرى المفوضة من قبل لجنة حقوق الإنسان، ولتعاونها أيضا مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة ومع المنظمات الدولية الأخرى.
    E. Implementation of the Declaration - collaboration with other special procedures and the treaty bodies UN هاء- تنفيذ الإعلان - التعاون مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات التعاهدية
    He asked the Special Rapporteur to explain how he intended to cooperate with other special procedures for the promotion and protection of the rights of migrants. UN وطلب من المقرر الخاص أن يوضح كيف ينوي التعاون مع إجراءات خاصة أخرى لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين.
    The Special Rapporteur is pleased that 21 of the urgent appeals and 18 of the allegation letters were sent jointly with other special procedures. UN وتعرب المقررة الخاصة عن سرورها من أن 21 من النداءات العاجلة و18 من رسائل الادعاء قد بُعثت مع إجراءات خاصة أخرى.
    Several other special procedures of the former Commission on Human Rights had made similar appeals. UN كما قامت عدة إجراءات خاصة أخرى للجنة حقوق الإنسان السابقة بمناشدات مماثلة.
    Welcoming the cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Commission on Human Rights, UN وإذ تُرحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    Welcoming the cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Commission on Human Rights, UN وإذ ترحب بالتعاون بين الممثلة الخاصة والإجراءات الخاصة الأخرى للجنة حقوق الإنسان،
    50. The High Commissioner urges the Government to fully implement the recommendations previously made by human rights mechanisms, including the seven thematic special procedures, as well as other special procedures and treaty bodies, as assessed in this report. UN 50- تحث المفوضة السامية الحكومة على التنفيذ الكامل للتوصيات التي سبق أن تقدمت بها آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات المواضيعية الخاصة السبعة، فضلاً عن سائر الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، التي ورد ذكرها في هذا التقرير.
    During the period under review, the Special Rapporteur acted jointly with 14 other special procedures mandates. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عملت المقررة الخاصة بالتعاون مع 14 ولاية أخرى للإجراءات الخاصة.
    Acknowledging the significant work conducted by the Special Representative, and encouraging strengthened cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Human Rights Council as well as other relevant United Nations bodies, offices, departments and specialized agencies and personnel, both at Headquarters and at the country level, within their mandates, UN وإذ تعترف بالعمل المهم الذي قامت به الممثلة الخاصة، وإذ تشجع على زيادة التعاون بين الممثلة الخاصة والمعنيين بالإجراءات الخاصة الأخرى لمجلس حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر هيئات الأمم المتحدة ومكاتبها وإداراتها ووكالاتها المتخصصة وموظفيها، في المقر وعلى الصعيد القطري على السواء، كل في إطار ولايته،
    She has also, on numerous occasions, participated in public and private thematic discussions with other special procedures mandateholders. UN كما شاركت في مناسبات عدة في مناقشات مواضيعية عامة وخاصة مع أصحاب ولايات مكلفين بإجراءات خاصة أخرى.
    Welcoming the cooperation between the Special Representative and other special procedures of the Commission, UN وإذ ترحب بالتعاون القائم بين الممثلة الخاصة وسائر الإجراءات الخاصة التابعة للجنة،
    All communications were sent jointly with other special procedures mechanisms. UN وأُرسلت جميع تلك البلاغات بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    B. other special procedures related to economic, social and cultural rights UN آليات خاصة أخرى تتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    E. Cooperation with treaty bodies and other special procedures UN هاء - التعاون مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وغيرها من الإجراءات الخاصة
    Belarus intended to strengthen its cooperation with the other special procedures Mandate-Holders of the Human Rights Council. UN وتعتزم بيلاروس تقوية تعاونها مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    In this regard, the Special Rapporteur encourages other special procedures mandate holders to engage on the issue of the Internet with respect to their particular mandates. UN وفي هذا الشأن، يشجع المقرر الخاص المكلفين بولايات أخرى في إطار الإجراءات الخاصة على تناول مسألة الإنترنت كل في إطار ولايته الخاصة.
    Immediate response indicating that a visit would be acceptable in principle but would have to be considered in the context of missions sought by other special procedures. UN وتم تلقي رد مباشر مفاده أن الزيارة مقبولة من حيث المبدأ ولكن سينظر فيها في سياق بعثات، يسعى إليها مكلفون آخرون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more