"other states and international organizations" - Translation from English to Arabic

    • الدول والمنظمات الدولية الأخرى
        
    • الدول الأخرى والمنظمات الدولية
        
    • دول ومنظمات دولية أخرى
        
    • الدول والمنظمات الأخرى
        
    • والدول والمنظمات الدولية الأخرى
        
    • سائر الدول والمنظمات الدولية
        
    • باقي الدول والمنظمات الدولية
        
    • بقية الدول والمنظمات الدولية
        
    • دول أخرى ومنظمات دولية
        
    The Riigikogu also has the right to present statements, declarations and appeals to the people of Estonia, other States and international organizations. UN كما يحق للبرلمان إصدار البيانات والإعلانات وتوجيه النداءات إلى شعب إستونيا وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى.
    If there is no depositary, directly by the author of the reservation to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty; or UN `1` في حالة عدم وجود وديع، تقوم الجهة المتحفظة بتوجيه الإبلاغ مباشرة إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة؛ أو
    :: other States and international organizations active in the region concerned may be invited by the regional commission to participate as observers. UN :: يجوز للجنة الإقليمية أن توجه الدعوة إلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى الناشطة في المنطقة المعنية للمشاركة كمراقبين.
    The Monitoring Team continues to promote the working relationship of FinTRACA with partners in other States and international organizations. UN ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز علاقات عمل المركز مع الشركاء في الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    Therefore, Lithuania actively cooperates with other States and international organizations and provides assistance in the prevention of terrorism. UN وبناء على ذلك، تتعاون ليتوانيا بنشاط مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية وتقدم المساعدة في منع الإرهاب.
    Another government priority was cooperation with other States and international organizations for entry into the global information networks. UN وذكر أن التعاون مع دول ومنظمات دولية أخرى لدخول شبكات المعلومات العالمية يمثِّل أولوية أخرى للحكومة.
    The texts of the statements, declarations and appeals to other States and international organizations are prepared by the Ministry of Foreign Affairs. UN وتعد وزارة الخارجية نصوص البيانات والإعلانات والنداءات الموجهة إلى الدول والمنظمات الأخرى.
    We will continue to work with other States and international organizations towards this end. UN وسنواصل العمل مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى من أجل تحقيق هذه الغاية.
    We are also willing to cooperate with other States and international organizations to contribute to the strengthening of international demining efforts. UN كما أننا نرغب في التعاون مع الدول والمنظمات الدولية الأخرى للإسهام في تعزيز الجهود الدولية لنـزع الألغام.
    In this connection, the reactions of other States and international organizations must also be taken into account. UN وعليه ينبغي أيضاً أن تؤخذ في الحسبان ردود فعل الدول والمنظمات الدولية الأخرى.
    His delegation urged other States and international organizations to provide the Commission with information on their practice in that regard. UN ويحث وفده الدول والمنظمات الدولية الأخرى على تزويد اللجنة بمعلومات عن ممارساتها في هذا الشأن.
    (i) if there is no depositary, directly by the author of the reservation to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty; or UN ' 1` في حالة عدم وجود جهة وديعة، يقوم صاحب التحفظ بتوجيه الإبلاغ مباشرة إلى الدول والمنظمات المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة؛ أو
    (i) if there is no depositary, directly by the author of the reservation to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty; or UN ' 1` في حالة عدم وجود جهة وديعة، يقوم صاحب التحفظ بتوجيه الإبلاغ مباشرة إلى الدول المتعاقدة والمنظمات الدولية المتعاقدة وإلى الدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة؛ أو
    The experience of CSTO in combating illegal migration, which was often linked to trafficking in persons, could be of interest to many other States and international organizations. UN وقد تكون الخبرة التي اكتسبتها المنظمة في مجال مكافحة الهجرة غير الشرعية، التي ترتبط في الغالب بمكافحة الاتجار بالأشخاص، محل اهتمام كثير من الدول والمنظمات الدولية الأخرى.
    It encouraged other States and international organizations to do likewise since an analysis of State practice was crucial for producing results that would provide concrete assistance to international law practitioners. UN وهو يشجع الدول والمنظمات الدولية الأخرى على أن تحذو حذوه، لأن إجراء تحليل لممارسات الدول أمر حاسم لتحقيق نتائج من شأنها أن توفر مساعدة ملموسة لممارسي القانون الدولي.
    The provision of humanitarian aid by other States and international organizations remained subject to the consent of the affected State. UN ويظل تقديم الدول الأخرى والمنظمات الدولية العون الإنساني رهنا بموافقة الدولة المتضررة.
    12. Ukraine supports the exchange of information on export control issues with other States and international organizations. UN 12 - وتؤيد أوكرانيا تبادل المعلومات حول قضايا مراقبة الصادرات مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    12. Ukraine supports the exchange of information on export control issues with other States and international organizations. UN 12 - وتؤيد أوكرانيا تبادل المعلومات حول قضايا مراقبة الصادرات مع الدول الأخرى والمنظمات الدولية.
    The Monitoring Team continues to promote the value of FinTRACA with partners in other States and international organizations. UN ولا يزال فريق الرصد يعمل على تعزيز قيمة علاقات المركز مع الشركاء في دول ومنظمات دولية أخرى.
    Is of such a character as radically to change the position of all the other States and international organizations to which the obligation is owed with respect to the further performance of the obligation. UN `2` من طابعه أن يؤثر جذرياً على وضع جميع الدول والمنظمات الأخرى التي يكون الالتزام واجباً تجاهها فيما يتعلق بمواصلة الوفاء بهذا الالتزام.
    Incidentally, this purely drafting improvement involves no change in the Vienna text: the expression " the States and organizations for which it is intended " (ii) refers to the " contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties " (i). UN وعلى أي حال، فإن هذا التحسين الصياغي الصرف لا يستتبع أي تغيير في نص فيينا: فعبارة " الدول والمنظمات المعنية " ' 2` تحيل إلى " الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة والدول والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً " ' 1`.
    Exchange of information, consultation and negotiation This article should provide for cooperation not only with the concerned States but also with other States and international organizations. UN ترى أن هذه المادة يجب أن تنص على ألا يقتصر التعاون على الدول المعنية فحسب، بل يمتد أيضا إلى سائر الدول والمنظمات الدولية.
    If this condition is not met, i.e. if the other States and international organizations parties to the treaty do not consent to this interpretation, the author of the interpretative declaration is considered not to be bound by the treaty, at least with regard to the parties to the treaty that contest the declaration. UN وإذا لم يتحقق هذا الشرط، أي إذا لم توافق باقي الدول والمنظمات الدولية التي تدخل طرفا في المعاهدة على هذا التفسير، يعتبر مُصدر الإعلان التفسيري نفسه غير ملزم بالمعاهدة، على الأقل إزاء الأطراف في المعاهدة التي ترفض ذلك الإعلان.
    (3) The requirement of a written confirmation of a reservation is also a matter of common sense: a reservation could not be notified with any certainty to the other States and international organizations concerned, in accordance with the provisions of article 23, paragraph 1, if no formal text existed. UN 3) وعلاوة على ذلك، فإن شرط تأكيد التحفظ كتابة هو شرط يمليه المنطق: إذ سيكون من المستحيل القيام، بشكل أكيد، بإبلاغ التحفظ إلى بقية الدول والمنظمات الدولية المهتمة، طبقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 23، في حالة عدم وجود نص رسمي.
    The Ministry of National Security of Azerbaijan is cooperating to combat the financing of terrorism with other States and international organizations, exchanging information and adopting the necessary operational and preventive measures. UN وتتعاون وزارة الأمن القومي مع دول أخرى ومنظمات دولية لمكافحة تمويل الإرهاب من خلال تبادل المعلومات واعتماد التدابير التشغيلية والوقائية اللازمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more