We encourage other States and regions to engage in the discussion and to express their support for action in that area. | UN | ونشجع الدول والمناطق الأخرى على المشاركة في المناقشة، والتعبير عن دعمها للعمل في ذلك المجال. |
We exhort other States and regions in the world to follow the example of those States that have established nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحض الدول والمناطق الأخرى في العالم على أن تحذو حذو الدول التي أنشأت مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
The regulatory action is expected to have no impact to other States and regions with the use of PentaBDE already completely phased-out in Canada. | UN | يتوقع أن لا يكون للإجراء التنظيمي أي تأثير على الدول والمناطق الأخرى التي تستخدم PentaBDE الذي تم التخلص منه تماماً في كندا. |
If the Commission authorizes the Secretariat to expand this work, examples and experience of other States and regions would be included. | UN | وإذا ما أذنت اللجنة للأمانة بتوسيع نطاق هذا العمل، أمكن إدراج أمثلة وتجارب من دول ومناطق أخرى. |
Relevance to other States and regions | UN | الصلة بالدول والأقاليم الأخرى |
The regulatory action is expected to have no impact to other States and regions with the use of PentaBDE already completely phased-out in Canada. | UN | يتوقع أن لا يكون للإجراء التنظيمي أي تأثير على الدول والمناطق الأخرى التي تستخدم PentaBDE الذي تم التخلص منه تماماً في كندا. |
The States parties to the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty called on other States and regions of the world, including those of the Middle East, to follow their example. | UN | فالدول الأطراف في معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى تدعو الدول والمناطق الأخرى في العالم، بما في ذلك تلك الدول في الشرق الأوسط، للاقتداء بنموذجها. |
The States parties to the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty called on other States and regions of the world, including those of the Middle East, to follow their example. | UN | فالدول الأطراف في معاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى تدعو الدول والمناطق الأخرى في العالم، بما في ذلك تلك الدول في الشرق الأوسط، للاقتداء بنموذجها. |
Therefore, as States that have signed the Treaty on the nuclear-weapon-free zone, we urge other States and regions to follow our example. | UN | لذلك، وباعتبارنا دولا وقعت على المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية، فإننا نحث الدول والمناطق الأخرى على أن تحذو حذونا. |
The European Union invites other States and regions to engage in the discussion and to agree on the start of a United Nations-based process to take forward action in that area. | UN | ويدعو الاتحاد الأوروبي الدول والمناطق الأخرى إلى إجراء مناقشات وإلى الموافقة على بدء عملية ترتكز على الأمم المتحدة لاتخاذ إجراء تطلعي في ذلك المجال. |
14. Abundant documentation was available to the Committee demonstrating that the above listed conditions for Burkina Faso were similar to the conditions prevailing in other States and regions. | UN | 14- أتيحت أمام اللجنة قدر وفير من الوثائق يبين أن الظروف آنفة الذكر التي تسود في بوركينا فاسو شبيهة بتلك التي تسود في الدول والمناطق الأخرى. |
This is being done by analysing the alleles in the DNA profile of the 33 human parts and comparing them for similarities or variations in other allele frequency distributions from other States and regions. | UN | ويجري ذلك عن طريق تحليل الجينات المتضادة في نمط الحمض النووي لقِطع الأشلاء البشرية الـ 33 ومقارنتها لكشف أوجه التشابه أو الاختلاف في توزيعات تردد الجينات المتضادة من دول ومناطق أخرى. |
Externally, the SCO observes the principles of openness and non-alignment and stands against the targeting of other States and regions. | UN | وعلى الصعيد الخارجي، تحترم المنظمة مبادئ الانفتاح وعدم الانحياز، وتعارض استهداف دول ومناطق أخرى. |
Relevance to other States and regions | UN | الصلة بالدول والأقاليم الأخرى |
Relevance to other States and regions | UN | الصلة بالدول والأقاليم الأخرى |