"other substances" - Translation from English to Arabic

    • مواد أخرى
        
    • المواد الأخرى
        
    • غيرها من المواد
        
    • بمواد أخرى
        
    • ومواد أخرى
        
    • غير ذلك من المواد
        
    • الناحية الكيميائية بالمواد الأخرى
        
    • المواد تكون
        
    • لمواد أخرى
        
    • ذلك من المواد التي
        
    • وغير ذلك من المواد
        
    Sometimes I wonder, if you let money get the best of you, my love, among other substances. Open Subtitles أحياناً أتساءل لو أنك سمحت للمال أن يأخذ أفضل ما لديك من بين مواد أخرى
    The uses of methyl bromide for pre-shipment could also be quantified as much as possible, since it appears from the latest reports by parties that methyl bromide has been replaced by other substances for most pre-shipment uses. UN ويمكن تكمية استخدامات بروميد الميثيل لمعالجات ما قبل الشحن بقدر الإمكان حيث يُسَتَشف من آخر التقارير الواردة من الأطراف أن بروميد الميثيل قد تم إحلال مواد أخرى محله في معظم معالجات ما قبل الشحن.
    Banning the marketing of a given drug, as had been done in recent decades, served only to shift the problem to other substances. UN وإن منع تسويق المخدرات، كما تم ذلك في العقود الماضية، لا يؤدي إلا إلى تحويل المشكلة إلى مواد أخرى.
    On the one hand, the category of " other substances " could be interpreted as including bromochloromethane. UN فمن ناحية يمكن تفسير فئة " المواد الأخرى " على أنها تشمل برومو كلورو الميثان.
    The other substances of note being used were diazepam, chlorpromazine and different inhalants. UN أما المواد الأخرى المتعاطاة الجديرة بالملاحظة فكانت الديازيبام والكلوربرومازين والمستنشقات المختلفة.
    The study didn't show any sequence pertaining to the start of substance use, although smoking and alcohol usually precede other substances. UN لم يتبين خلال هذه الدراسة أي تسلسل معين لبدء استعمال المواد، وإن كان استعمال السجائر والكحول بالإجمال يسبق غيرها من المواد.
    (i) contain other substances that are constituent parts of pharmaceutical products for medical, veterinary or similar purposes; UN `1` تحتوي على مواد أخرى تمثل أجزاء مكونة للمنتجات الصيدلانية المستخدمة للأغراض الطبية أو البيطرية أو أغراض مماثلة؛
    (ii) contain other substances used in the production process for pharmaceutical products; or UN `2` تحتوي على مواد أخرى مستخدمة في عملية تصنيع المنتجات الصيدلانية؛ أو
    Provisions to allow the expansion of the instrument to cover other substances of global concern UN أحكام تسمح بتوسيع نطاق الصك ليشمل مواد أخرى تثير شواغل على نطاق العالم.
    The number of cases where the abuse of other substances is cited as the primary reason for seeking treatment remains low. UN وما زال عدد الحالات التي يذكر فيها تعاطي مواد أخرى باعتباره السبب الرئيسي لالتماس العلاج منخفضا.
    Emissions of other substances are lower, especially dust, which is washed out of the smoke. UN وتعد الانبعاثات من مواد أخرى منخفضة، خاصة الغبار الذي يتخلص منه الدخان.
    Emissions of other substances are lower, especially dust, which is washed out of the smoke. UN وتعد الانبعاثات من مواد أخرى منخفضة، خاصة الغبار الذي يتخلص منه الدخان.
    Facilities detected in Europe in recent years were predominantly secondary extraction laboratories, where cocaine was recovered after having been impregnated, dissolved or otherwise incorporated into other substances or materials. UN وفي أوروبا، كانت المرافق المكتشفة في السنوات الأخيرة مختبرات استخراج ثانوية بصفة أساسية، تُستخدم لاستعادة الكوكايين المشرَّب أو المحلول أو المدمج بطريقة ما في مواد أخرى.
    other substances monitored and identified in Europe and other regions included phenethylamines, tryptamines and piperazines. UN وشملت المواد الأخرى التي جرى رصدها واستبانتها في أوروبا ومناطق أخرى الفينيثيلامينات والتريبتامينات والبيبيرازينات.
    Metallic sodium can also react with a variety of other substances to produce hydrogen, a flammable gas that is explosive in admixture with air. UN كما يمكن أن يتفاعل الصوديوم الفلزي مع العديد من المواد الأخرى لإنتاج الهيدروجين - وهو غاز قابل للإشتعال وينفجر عند إختلاطه بالهواء.
    On mercury, he called for the Governing Council to initiate negotiations on a new multilateral environment agreement that would be legally binding, but with both mandatory and discretionary obligations and that would contain a mechanism to encompass other substances of global concern. UN وفي موضوع الزئبق طالب بأن يبدأ مجلس الإدارة في مفاوضات بشأن اتفاق جديد متعدد الأطراف بشأن البيئة يكون ملزماً قانوناً، على أن يتضمن التزامات ملزمة واختيارية تتضمن آلية تشمل المواد الأخرى التي تثير القلق على الصعيد العالمي.
    Metallic sodium can also react with a variety of other substances to produce hydrogen, a flammable gas that is explosive in admixture with air. UN ويمكن للصوديوم المعدني أن يتفاعل مع مجموعة من المواد الأخرى لإنتاج الهيدروجين وهو غير قابل للاشتعال ويكون متفجراً إذا خلط بالماء.
    " (f) People who perpetrate acts of violence against women while voluntarily under the influence of alcohol, drugs or other substances are not exempted from criminal responsibility; UN " (و) عدم إعفاء مرتكبي أفعال عنف ضد المرأة وهم واقعون طوعا تحت تأثير الكحول أو المخدرات أو غيرها من المواد من المسؤولية الجنائية؛
    (f) People who perpetrate acts of violence against women while voluntarily under the influence of alcohol, drugs or other substances are not exempted from criminal responsibility; UN (و) عدم إعفاء مرتكبي أفعال عنف ضد المرأة وهم واقعون طوعا تحت تأثير الكحول أو المخدرات أو غيرها من المواد من المسؤولية الجنائية؛
    The substances to be transported in the flexible bulk container may be replaced by other substances except where this would invalidate the results of the tests. UN ويجوز أن يستعاض عن المواد المعتزم نقلها في حاويات السوائب المرنة بمواد أخرى إلا إذا كان هذا سيبطل نتائج التجارب.
    Drug, tobacco, alcohol and other substances use UN تعاطي المخدرات والتبغ والكحول ومواد أخرى
    (c) In buildings and rooms where flammable, poisonous or explosive substances, or other substances that upon influence from an active defence measure could endanger people's lives or health, are manufactured or stored. UN )ج( في المباني والقاعات التي تُصنﱠع أو تُخزﱠن فيها مواد قابلة للاشتعال أو مواد سامة أو متفجرات أو غير ذلك من المواد التي يمكن، بتأثير تدبير دفاعي ايجابي، أن تعرﱢض حياة الناس أو صحتهم للخطر.
    The source of the PeCB is not clear, since it is chemically unrelated to the other substances. UN ومصدر خماسي كلور البنزين غير واضح حيث أنه غير متصل من الناحية الكيميائية بالمواد الأخرى.
    Nevertheless, metals, like many other substances, in finely divided form are often hazardous (e.g., they may pyrophoric). UN 165- ومع ذلك، فإن المعادن مثلها مثل الكثير من المواد تكون في الغالب خطرة في صورتها المقسمة النهائية (فمثلاً، يمكن أن تكون ذاتية الإشتعال).
    Past-year illicit use of other substances was estimated at around 1 per cent and there were no changes observed in the prevalence of those substances between 2011 and 2012 or between 2004 and 2012. UN وقُدِّر التعاطي غير المشروع لمواد أخرى خلال العام الفائت بنحو 1 في المائة، ولم تُلحَظ تغيرات في معدّل انتشار تلك المواد ما بين عامي 2011 و2012 أو ما بين عامي 2004 و2012.()
    Banks of ODS include CFCs and other substances contained in, for example, foams and refrigerators currently in use. UN تتضمن مصارف المواد المستنفدة للأوزون مركبات الكربون الكلورية فلورية وغير ذلك من المواد المتضمنة مثلاً في الرغاوى والمبردات التي تستخدم في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more