other technologies may become viable in the long term as costs are lowered, including the fuel cell. | UN | وقد تصبح تكنولوجيات أخرى صالحة للاستخدام على المدى الطويل، بما في ذلك خلايا الوقود. |
Those activities should be complemented by the use of other technologies that are compatible with remote sensing data, such as geographic information systems. | UN | وينبغي أن تكمَّل تلك الأنشطة باستخدام تكنولوجيات أخرى تتواءم مع بيانات الاستشعار عن بُعد مثل نظم المعلومات الجغرافية. |
Over the longer term, the introduction of other technologies has tended to replace women's labour. | UN | وعلى اﻷمد الطويل، ينزع إدخال تكنولوجيات أخرى إلى الاستغناء عن اليد العاملة النسائية. |
other technologies include development of multi-hazard early warning systems; production of templates for climate-related outreach products to disseminate the climate information more effectively in the tourism sector. | UN | ومن التكنولوجيات الأخرى وضع نظم للإنذار المبكر بالأخطار المتعددة؛ وإنتاج نماذج أولية للمنتجات الممتدة المتعلقة بالمناخ، لنشر المعلومات المناخية بمزيد من الفعالية في القطاع السياحي. |
other technologies, (e.g., HCs and CO2) are being evaluated. | UN | ويجري الآن تقييم التكنولوجيات الأخرى (مثل HCs وCO2). |
other technologies, (e.g., HCs and CO2) are being evaluated. | UN | ويجري الآن تقييم التكنولوجيات الأخرى (مثل HCs وCO2). |
Conversely, wider availability of other technologies, such as intelligence-gathering systems, could help prevent conflicts that otherwise might have begun because of misinformation or miscalculation. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن إتاحة تكنولوجيات أخرى على نطاق أوسع مثل نظم جمع معلومات الاستخبارات من شأنها أن تحول دون منازعات كانت ستنشب لولا ذلك بسبب التضليل اﻹعلامي أو الخطأ في التقدير. |
High priority, we believe, should continue to be given to non-proliferation, not only of nuclear weapons but also of other technologies. | UN | ونرى أنه ينبغي الاستمرار في ايلاء أولوية عليا لعدم الانتشار، ليس عدم انتشار اﻷسلحة النووية فقط بل أيضا عدم انتشار تكنولوجيات أخرى. |
There are other technologies waiting to be discovered and shared that will change the lives of the 1.4 billion people with no access to electricity, or the 2.7 billion people that cook on coal or other resources that result in serious health issues. | UN | وهناك تكنولوجيات أخرى تنتظر أن تكتشف وتتقاسم ستغير حياة 1.4 مليار شخص يفتقرون إلى الكهرباء أو 2.7 مليار شخص يطهون بفحم الحطب أو غيره من الموارد التي تؤدي إلى مشاكل صحية حقيقية. |
Grease-proof paper did exist before PFOS technology was introduced to the market, and other technologies can do the work. | UN | وقد وجد الورق المقاوم للدهون قبل إدخال تكنولوجيا سلفونات البيرفلوروكتان إلى السوق، كما أن هناك تكنولوجيات أخرى يمكن أن تقوم بذات العمل. |
Forty three percent of this production was accomplished using mercury cells, 40% by membrane cells, 14% by diaphragm cells, and 3% by other technologies. | UN | وقد تحقق ثلاثة وأربعون بالمائة من هذا الإنتاج باستخدام الخلايا الزئبقية، و40٪ باستخدام الخلايا الغشائية، و14٪ باستخدام الخلايا الرقية، و3٪ بواسطة تكنولوجيات أخرى. |
Despite the prevailing difficulties connected with the introduction of other technologies and alternative substances, we will continue to count on the support of the world community and will do everything possible in this area. | UN | وعلى الرغم من الصعوبات السائدة المتعلقة بإدخال تكنولوجيات أخرى ومواد بديلة، سنواصل الاعتماد على دعــم المجتمع العــالمي وسـنبذل قصـارى جهدنا في هذا المجال. |
Thus, there is a need for training to develop capacity in " integrated approaches " , i.e. using other technologies such as geographic information systems (GIS) and global navigation satellites. | UN | لذا فهناك حاجة إلى التدريب من أجل تطوير القدرة في ميدان " النهوج المتكاملة " ، أي استخدام تكنولوجيات أخرى مثل نظم المعلومات الجغرافية وسواتل الملاحة العالمية. |
These include enhancing documentation, improving procedures for data retrieval and processing and continued integration of data from other technologies into the processing system. | UN | وهي تشمل النهوض بالتوثيق، وتحسين إجراءات استرجاع البيانات وتجهيزها، ومواصلة إدماج بيانات في نظام التجهيز من تكنولوجيات أخرى. |
Wave and Tidal power, and Ocean Thermal Energy Conversion (OTEC) are some of the other technologies that offer interesting opportunities for SIDS. | UN | تعتبر طاقة المـوج وطاقة المد والجزر وتحويل الطاقة الحرارية للمحيطات بعضا من التكنولوجيات الأخرى التي تتيح فرصا مهمة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
other technologies may be inexpensive or in the public domain, yet their use may still face barriers. | UN | 92 - وقد تكون بعض التكنولوجيات الأخرى غير مكلفة أو قد تكون مما يندرج ضمن المنافع العامة، ومع ذلك فإن استخدامها قد يواجه معوقات أيضاً. |
The agency has established a Furniture Flame Retardancy Partnership with a broad set of stakeholders to assess environmentally safer chemical alternatives to C-PentaBDE and to investigate other technologies for improving furniture fire safety. | UN | وأقامت الوكالة شراكة في مجال مثبطات اللهب في الأثاثات مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة وذلك من أجل تقييم البدائل الكيميائية للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري الأكثر سلامة من الناحية البيئية، ولاستكشاف التكنولوجيات الأخرى لتحسين سلامة الأثاث من الحرائق. |
The agency has established a Furniture Flame Retardancy Partnership with a broad set of stakeholders to assess environmentally safer chemical alternatives to C-PentaBDE and to investigate other technologies for improving furniture fire safety. | UN | وأقامت الوكالة شراكة في مجال مثبطات اللهب في الأثاثات مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة وذلك من أجل تقييم البدائل الكيميائية للإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري الأكثر سلامة من الناحية البيئية، ولاستكشاف التكنولوجيات الأخرى لتحسين سلامة الأثاث من الحرائق. |
On the other hand, other technologies such as environmentally sound technologies, biotechnology and new materials development present opportunities for developing countries provided they have skills, absorptive capacity and finance to adopt and adapt. | UN | ومن جهة أخرى، فإن التكنولوجيات الأخرى مثل التكنولوجيات السليمة بيئياً والتكنولوجيا الإحيائية وتطوير مواد جديدة تقدم فرصاً للبلدان النامية شريطة أن تكون لدى هذه البلدان المهارات والقدرة على الاستيعابية والتمويل لاعتماد هذه التكنولوجيات وتكييفها. |
42. The ability of a developing country to participate actively in e-commerce and also to successfully acquire, adapt and utilize a range of other technologies depends not only on its having the right infrastructure, but also on its human and institutional capability. | UN | 42 - وتتوقف قدرة أي بلد من البلدان النامية على المشاركة بنشاط في التجارة الإلكترونية وكذلك قدرته على تحقيق النجاح في اقتناء طائفة من التكنولوجيات الأخرى والتكيف معها واستخدامها، ليس فقط على توفـُّـر الهياكل الأساسية السليمة، ولكن أيضا على ما يتوافر لديه من قدرة بشرية ومؤسسية. |
14. The first World Information Society Day, 17 May 2006, was the kick-off point for a campaign reaching into 2007 to bring global attention to the Tunis Agenda for the Information Society, adopted at the second phase of the World Summit on the Information Society in November 2005, and to raise awareness of the advantages that the Internet and other technologies bring to development. | UN | 14 - شكل اليوم العالمي الأول لمجتمع المعلومات، الموافق 17 أيار/مايو 2006، الانطلاقة لحملة امتدت حتى عام 2007 للفت الانتباه العالمي إلى جدول أعمال تونس لمجتمع المعلومات، المعتمد في المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات (تشرين الثاني/نوفمبر 2005)، وللتوعية بما تحمله الإنترنت وأوجه التكنولوجيا الأخرى من مزايا للتنمية. |
The effective use of ICTs and other technologies has a lot to offer in this respect. | UN | ويمكن أن يوفر الاستعمال الفعال لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الأخرى الكثير في هذا الصدد. |
Examine laws, regulations and other technologies that can promote the promise of technologies rather than deception and abuse. | UN | ودراسة القوانين والأنظمة وتكنولوجيات أخرى يمكنها تعزيز وعد التكنولوجيات وليس الخداع والاعتداء. |
Particular concerns were expressed about the advent of strong encryption products, which make intercepted or seized data difficult or impossible to read and which are becoming more common, both as applications that can be acquired and used by offenders and as integral " off-the-shelf " elements of electronic mail (e-mail), cellular telephone and other technologies. | UN | وأعرب عن شواغل خاصة بشأن بدء استخدام منتجات التشفير القوية التي تجعل البيانات المعترضة أو المضبوطة يصعب أو يستحيل قراءتها وأصبحت الآن أكثر شيوعا، كاستعمالات يمكن للجناة الحصول عليها واستخدامها وباعتبارها عناصر أساسية جاهزة للبريد الالكتروني، وكذلك الهاتف الخلوي وغير ذلك من التكنولوجيات. |