"other temporary special measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير خاصة مؤقتة أخرى
        
    • والتدابير الخاصة المؤقتة الأخرى
        
    • وتدابير خاصة مؤقتة أخرى
        
    • وغير ذلك من التدابير الخاصة المؤقتة
        
    Please provide information on quotas or other temporary special measures in other federal entities. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن الحصص أو أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى لدى الكيانات الفدرالية الأخرى.
    The Faroese Government does not plan to implement quotas or other temporary special measures to increase women's participation in politics. UN لا تعتزم حكومة جزر فارو تطبيق حصص أو تدابير خاصة مؤقتة أخرى لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    It regrets the absence of other temporary special measures in many areas, in particular education and the judicial system and at the local and international levels. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة أخرى في العديد من المجالات، وبخاصة التعليم والنظام القضائي على المستويين المحلي والدولي.
    The effectiveness of quotas and other temporary special measures depends upon accompanying efforts to build constituencies for gender equality and hold leaders to account. UN وتتوقف فعالية المحاصصة والتدابير الخاصة المؤقتة الأخرى على بذل المساعي المواكبة لبناء دوائر المؤازرة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ومحاسبة القيادات.
    Such steps may include specific programmes, initiatives, including scholarships for girls, and other temporary special measures. UN ويمكن أن تشمل تلك الخطوات برامج ومبادرات معينة، بما في ذلك تقديم منح دراسية للفتيات وتدابير خاصة مؤقتة أخرى.
    While the Committee recognizes that the establishment of quotas and other temporary special measures to promote women are often controversial, they have been shown to address effectively structural discrimination against women in politics and employment and to accelerate de facto equality of women. UN واللجنة، وإن كانت تقر بأن تحديد الحصص وغير ذلك من التدابير الخاصة المؤقتة هما من اﻷمور المثيرة للجدل في أحيان كثيرة، فقد ظهر أن لها فعاليتها في معالجة التمييز الهيكلي ضد المرأة في مجال السياسات والعمل وفي التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية للمرأة.
    It also regrets the absence of other temporary special measures in many areas, in particular education, the judicial system, local and international levels. UN كما تعرب اللجنة عن أنها إزاء عدم وجود تدابير خاصة مؤقتة أخرى في العديد من المجالات، وبخاصة التعليم والنظام القضائي والشؤون الدولية والمحلية.
    The Anti-discrimination Act does not permit the introduction of quotas, or the adoption of other temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. UN 158 - لا يسمح قانون مكافحة التمييز بإدخال نظام الحصص، أو اتخاذ أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى تستهدف تعجيل المساواة الفعلية بين الرجال والنساء.
    19. Please indicate if any other temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 23 and 25 have been adopted in this context, or in any other field regarding women's participation in public life. UN 19 - يرجى ذكر ما إذا كان قد تم اعتماد أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في هذا السياق أو في أي مجال آخر بشأن مشاركة المرأة في الحياة العامة وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصيتين العامتين 23 و 25 للجنة.
    The Committee is further concerned that no other temporary special measures have been utilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention or to improve the situation of women's rights, in particular with regard to women in the workplace and the participation of women in politics. UN ويساور كذلك اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في إطار السياسة العامة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع في جميع مجالات الاتفاقية أو لتحسين حالة حقوق المرأة لا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة في مكان العمل ومشاركة المرأة في السياسة.
    The Committee is further concerned that no other temporary special measures have been utilized by the State party as a matter of general policy to accelerate the achievement of the de facto equality between women and men in all areas of the Convention or to improve the situation of women's rights, in particular with regard to women in the workplace and the participation of women in politics. UN ويساور كذلك اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في إطار السياسة العامة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع في جميع مجالات الاتفاقية أو لتحسين حالة حقوق المرأة لا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة في مكان العمل ومشاركة المرأة في السياسة.
    It also encourages the State party to use other temporary special measures to enhance de facto equality of women with men in all areas covered by the Convention, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام تدابير خاصة مؤقتة أخرى لتعزيز المساواة الفعلية للنساء مع الرجال في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25.
    Positive results have been achieved through changes in laws and customs that are discriminatory to women; the establishment of quotas and targets and introduction of other temporary special measures for women's participation in decision-making; and the development of comprehensive strategies and awareness-raising campaigns to address violence against women. UN وتحققت نتائج إيجابية عن طريق إدخال تغييرات على القوانين والأعراف المنطوية على تمييز ضد المرأة؛ وتحديد حصص وأهداف لعدد النساء المشاركات في عمليات صنع القرار واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أخرى لهذا الغرض؛ ووضع استراتيجيات شاملة وتنظيم حملات توعية للتصدي للعنف ضد المرأة.
    Positive results have been achieved through changes in laws and customs that are discriminatory to women; quotas and targets for, and introduction of other temporary special measures for women's participation in decision-making; and the development of comprehensive strategies and awareness-raising campaigns to address violence against women. UN وتحققت نتائج إيجابية عن طريق إدخال تغييرات على القوانين والأعراف المنطوية على تمييز ضد المرأة؛ وتحديد حصص وأهداف لعدد النساء المشاركات في عمليات صنع القرار واتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أخرى لهذا الغرض؛ ووضع استراتيجيات شاملة وتنظيم حملات توعية للتصدي للعنف ضد المرأة.
    11. While welcoming the establishment of a quota for women in the Election Code, CEDAW was concerned that that there were no other temporary special measures to accelerate achievement of de facto equality, and at the apparent lack of understanding of the concept of temporary special measures. UN 11- ورحبت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بإقرار نظام الحصص لصالح النساء في قانون الانتخابات ولكنها أعربت عن قلقها إزاء عدم وجود أية تدابير خاصة مؤقتة أخرى لتسريع وتيرة تحقيق المساواة الفعلية، وإزاء القصور الظاهر في فهم مفهوم التدابير الخاصة المؤقتة(29).
    Please indicate whether other temporary special measures are envisaged to accelerate de facto equality between women and men in other areas of the Convention, including education and employment, and to address the multiple discrimination faced by different disadvantaged groups of women, including rural women, refugee women, women with disabilities, widows and women affected by the war. UN ويرجى بيان ما إذا كان يتوخى اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أخرى للتعجيل في تحقيق مساواة فعلية بين المرأة والرجل في المجالات الأخرى للاتفاقية، بما في ذلك التعليم والعمل، ولمعالجة أوجه التمييز المتعددة التي تواجهها الفئات المحرومة من النساء، بما في ذلك النساء في المناطق الريفية، واللاجئات وذوات الإعاقة والأرامل والنساء المتضررات من الحرب.
    (c) Adopt other temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25 (2004) on temporary special measures, such as a gender parity system for appointments and accelerated recruitment of women in the public service, especially in senior positions; UN (ج) اعتماد تدابير خاصة مؤقتة أخرى طبقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25(2004) الصادرة عن اللجنة بشأن التدابير الخاصة المؤقتة، كنظام التكافؤ بين الجنسين في تعيين النساء والتعجيل بتوظيفهن في الخدمة العامة، وفي المناصب العليا بصورة خاصة؛
    Further measures are needed to ensure effective implementation of quotas and other temporary special measures to increase women's participation in decision-making. UN ويلزم اتخاذ مزيد من التدابير لضمان التنفيذ الفعال لنظام الحصص، والتدابير الخاصة المؤقتة الأخرى لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار.
    Such steps may include specific programmes, initiatives, including scholarships for girls, and other temporary special measures. UN ويمكن أن تشمل تلك الخطوات برامج ومبادرات معينة، بما في ذلك تقديم منح دراسية للفتيات وتدابير خاصة مؤقتة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more