"other terms" - Translation from English to Arabic

    • مصطلحات أخرى
        
    • غير ذلك من الشروط
        
    • عبارات أخرى
        
    • لمصطلحات أخرى
        
    • الشروط الأخرى
        
    • شروط أخرى
        
    2. Poland further suggests that there is a need to expand article 2 to cover other terms used in the present draft articles. UN 2 - وترى بولندا أيضا أن هناك حاجة إلى توسيع نطاق المادة 2 لتشمل مصطلحات أخرى مستعملة في مشاريع المواد الحالية.
    The Secretariat was also requested to consider other terms from that working paper that might be appropriate for future consideration. UN وطُلب إلى الأمانة كذلك أن تنظر في مصطلحات أخرى واردة في ورقة العمل تلك والتي قد يكون من اللازم النظر فيها مستقبلا.
    1. The Global Mechanism (GM) was established by the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) in order to increase the effectiveness and efficiency of existing financial mechanisms and to promote actions leading to the mobilization and channelling of substantial financial resources, including for the transfer of technology, on a grant basis and/or on concessional or other terms. UN 1- أنشأت اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الآلية العالمية بغية زيادة فعالية وكفاءة الآليات المالية القائمة وللنهوض بالإجراءات المؤدية إلى تعبئة وتوجيه موارد مالية كبيرة، بما في ذلك لأغراض نقل التكنولوجيا، في شكل منح و/أو بشروط تساهلية أو غير ذلك من الشروط.
    A very small number of governmental delegations have suggested using other terms. UN واقترح عدد صغير جدا من الوفود الحكومية استخدام عبارات أخرى.
    Definitions of other terms are provided in subsequent sections of the report. UN وترد تعاريف لمصطلحات أخرى في الفروع اللاحقة لهذا التقرير.
    However, other terms such as quality, examination, claims, and arbitration were the same. UN بيد أن الشروط الأخرى مثل النوعية والفحص والمطالبات والتحكيم كانت واحدة.
    There were other terms annexed to the letter of credit in relation to the content of the documentation required for presentation to Kirby Building Systems. UN وكانت هناك شروط أخرى مرفقة بخطاب الاعتماد تتعلق بمضمون الوثائق المطلوب تقديمها إلى شركة كيربي لنظم البناء.
    other terms are also used for the purpose of the present principles. UN وتُستخدَم أيضاً مصطلحات أخرى لأغراض هذه المبادئ.
    other terms such as " place of business " or " non-transitory establishment " also could create problems under EU law. UN ويبدو أن مصطلحات أخرى مثل مقر العمل وغير انتقالي قد تثير أيضا مشاكل وفقا لقانون الاتحاد الأوروبي.
    other terms were included because of their overall frequency of occurrence in the draft articles. UN وأدرجت مصطلحات أخرى بالنظر إلى تواتر استعمالها بصورة عامة في مشاريع المواد.
    The Committee uses the legal term " victims " without prejudice to other terms which may be preferable in specific contexts. UN وتستخدم اللجنة المصطلح القانوني " الضحايا " دون الإخلال بأي مصطلحات أخرى قد تكون محبذة في سياقات معينة.
    The Committee uses the legal term " victims " without prejudice to other terms which may be preferable in specific contexts. UN وتستخدم اللجنة المصطلح القانوني " الضحايا " دون الإخلال بأي مصطلحات أخرى قد تكون محبذة في سياقات معينة.
    Because of the number and diversity of acquisition financing transactions today, for the purposes of this chapter it is important to state clearly how the Guide uses this term, as well as various other terms. UN 5- ونظرا لعدد معاملات تمويل الاحتياز المستخدمة في الوقت الراهن وتنوّعها، من المهم الإشارة بوضوح في هذا الفصل إلى كيفية استعمال هذا المصطلح في هذا الدليل إلى جانب مصطلحات أخرى مختلفة.
    Some delegations have suggested using other terms in the declaration, such as " indigenous individuals " , " persons belonging to an indigenous group " or " persons belonging to indigenous peoples " . UN واقترحت بعض الوفود استخدام عبارات أخرى في الإعلان مثل " أفراد السكان الأصليين " أو " الأشخاص المنتمين إلى مجموعة أصلية " أو " الأشخاص المنتمين إلى شعوب أصلية " .
    Draft article 3 bis (Use of terms) was useful and necessary and could contain other terms which were also worth defining, such as " person " , or it could even include the definition of the term " disaster " , which formed the subject of draft article 3. UN أما مشروع المادة 3 مكرراً (استخدام المصطلحات) فهو مفيد وضروري، ويمكن تضمينه عبارات أخرى تستحق بدورها التعريف، لا سيما كلمة " الشخص " ، بل يمكن حتى إدراج تعريف لمصطلح " الكارثة " التي هي موضوع مشروع المادة 3.
    Use of terms It was noted that other terms used in the Convention should also be defined. UN استخدام المصطلحاتأشير الى ضرورة وضع تعريف أيضا لمصطلحات أخرى مستخدمة في الاتفاقية .
    Use of terms It was noted that other terms used in the Convention should also be defined. UN استخدام المصطلحاتأشير الى ضرورة وضع تعريف أيضا لمصطلحات أخرى مستخدمة في الاتفاقية .
    The other terms would remain the same. UN وستظل الشروط الأخرى كما هي.
    Employers are not permitted to discriminate between their employees as regards wages or other terms on the grounds of gender. UN ولا يسمح لأصحاب العمل بالتمييز بين موظفيهم فيما يتعلق بالأجور أو شروط أخرى على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more