Draft article 36, paragraph 2, was particularly important in that context, since it provided that Part Two of the draft articles was without prejudice to any right which might accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. | UN | إن الفقرة 2 من مشروع المادة 36 ذات أهمية على نحو خاص في هذا السياق، نظرا إلى أنها تنص على أن الجزء الثاني من مشاريع المواد لا يمس بأي حق قد يستحق مباشرة لأي شخص أو كيان غير دولة أو منظمة دولية. |
If the new draft articles follow a pattern similar to the one taken in Part Two of the articles on State responsibility, it would not be necessary to specify whether the rights corresponding to the responsible organization's obligations pertain to a State, another organization or a person or entity other than a State or organization. | UN | وإذا اتبع مشروع المواد الجديد نمطاً مماثلاً للنمط المتبع في الباب الثاني من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، لن يلزم تحديد ما إذا كانت الحقوق المقابلة لالتزامات المنظمة المسؤولة متصلة بدولة أو بمنظمة أخرى أو بشخص أو بكيان غير دولة أو منظمة. |
(c) not transfer any cluster munition or submunition to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers; | UN | (ج) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛ |
2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. | UN | 2- لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لمنظمة دولية وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية. |
2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. | UN | 2- لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لمنظمة دولية وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية. |
The opening clause, " [a]ny organization, including private and corporate entities, other than a State or governmental or intergovernmental organization " , which makes such distinction, is drawn from the Tampere Convention. | UN | والجملة الاستهلالية " أية منظمة، بما في ذلك الكيانات الخاصة والشركات، ما عدا المنظمات التابعة للدولة أو المنظمات الحكومية أو الحكومية الدولية " التي تكرس هذا التمييز، منقولة من اتفاقية تامبير(). |
In the context of international responsibility, this injured party would in most cases be another State or another international organization. However, it could also be a subject of international law other than a State or an international organization. | UN | وفي سياق المسؤولية الدولية، يكون هذا الطرف المتضرر في معظم الحالات دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى، ولكنه يمكن أن يكون أيضاً شخصاً من أشخاص القانون الدولي خلاف الدول أو المنظمة الدولية. |
(d) not transfer any cluster munition or submunition to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers; | UN | (د) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛ |
(c) not to transfer any cluster munition or submunition to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers; | UN | (ج) عدم نقل أي ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛ |
(c) Not to transfer any cluster munition or submunition to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers; | UN | (ج) عدم نقل أية ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذا المنقولات؛ |
(c) Not to transfer any cluster munition or submunition to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers; | UN | (ج) عدم نقل أية ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذا المنقولات؛ |
(c) Not to transfer any cluster munition or submunition to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers; | UN | (ج) عدم نقل أية ذخيرة عنقودية أو ذخيرة فرعية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذا المنقولات؛ |
undertakes not to transfer MOTAPM to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers. | UN | (أ) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير دولة أو وكالة حكومية مصرح لها بتلقي الألغام المنقولة. |
undertakes not to transfer MOTAPM to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfers; | UN | (أ) عدم نقل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد إلى أية جهة غير دولة أو وكالة حكومية مصرح لها بتلقي الألغام المنقولة؛ |
(c) not transfer any cluster munition to any recipient other than a State or State agency authorized to receive such transfer; | UN | (ج) يمتنع عن نقل أي ذخيرة عنقودية إلى أي متلق غير دولة أو وكالة تابعة لدولة مرخص لها بتلقي هذه المنقولات؛ |
2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. | UN | 2- لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لإحدى المنظمات الدولية وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية. |
2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. | UN | 2- لا يخل هذا الباب بأي حق، ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية، وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية. |
2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. | UN | 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية، وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية. |
2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to any person or entity other than a State or an international organization. | UN | 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية للمنظمة الدولية، وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر من غير الدول أو المنظمات الدولية. |
(f) " Relevant non-governmental organization " means any organization, including private and corporate entities, other than a State or governmental or intergovernmental organization, working impartially and with strictly humanitarian motives, which because of its nature, location or expertise, is engaged in disaster risk reduction or the provision of disaster relief assistance; | UN | (و) " المنظمة غير الحكومية المعنية " هي أية منظمة، بما في ذلك الكيانات الخاصة والشركات، ما عدا المنظمات التابعة للدولة أو المنظمات الحكومية أو الحكومية الدولية، تعمل بصورة محايدة، ولها أهداف إنسانية محضة، وتهتم، بحكم طبيعتها أو موقعها أو خبرتها، بالحد من مخاطر الكوارث أو تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث؛ |
In the context of international responsibility, this injured party would in most cases be another State or another international organization. However, it could also be a subject of international law other than a State or an international organization. | UN | وفي سياق المسؤولية الدولية، يكون هذا الطرف المتضرر في معظم الحالات دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى، ولكن يمكن أن يكون أيضاً شخصاً من أشخاص القانون الدولي خلاف الدول أو المنظمة الدولية. |
2. This Part is without prejudice to any right, arising from the international responsibility of an international organization, which may accrue directly to a person or entity other than a State or an international organization. | UN | 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لمنظمة دولية وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة أو المنظمة الدولية. |