"other than antipersonnel mines" - Translation from English to Arabic

    • غير الألغام المضادة للأفراد
        
    • خلاف الألغام المضادة للأفراد
        
    Working Group on Mines other than antipersonnel mines UN الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Working Group on Mines other than antipersonnel mines UN الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    Mines other than antipersonnel mines UN بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد
    1. The international community has discussed the impact of mines other than antipersonnel mines (MOTAPM) for several years. UN 1- ناقش المجتمع الدولي تأثير الألغام غير الألغام المضادة للأفراد منذ عدة سنوات.
    Latvia regrets the unsuccessful attempt to conclude an agreement on mines other than antipersonnel mines during the Third Review Conference of the Convention on Certain Conventional Weapons. UN وتأسف لاتفيا لعدم نجاح محاولة إبرام اتفاق بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خلال المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة.
    In any event, there was a need to adopt a separate legal instrument to address the specific humanitarian problems raised by mines other than antipersonnel mines, which the international community could not resolve by means of amended Protocol II alone. UN ومهما يكن الأمر، لا مناص من اعتماد صك قانوني خاص لحل المشاكل الإنسانية التي تتسبب فيها الألغام غير الألغام المضادة للأفراد والتي لا يستطيع المجتمع الدولي أن يواجهها بالبروتوكول الثاني المعدل وحده.
    Nevertheless, he pointed out that, as the discussions continued, mines other than antipersonnel mines would continue to pose risks to human beings throughout the world. UN ومع ذلك، يود وفد بلده التذكير بأنه فيما تتواصل المناقشات، ستظل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تشكل خطراً على الأشخاص في جميع أصقاع العالم.
    Elements for discussion during the Second meeting of GGE (Geneva, 15-26 July 2002) on the issue of Mines other than antipersonnel mines (MOTAPM) UN عناصر للمناقشة في الاجتماع الثاني للفريق (جنيف، 15-26 تموز/يوليه 2002 بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد)
    Much preparation had gone into drafting a protocol regulating mines other than antipersonnel mines that would be meaningful from the humanitarian and security perspectives. UN 23- ومضى يقول إن كثيراً من التحضير انصب على وضع مشروع بروتوكول ينظم مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد يكون ذا جدوى من المنظورين الإنساني والأمني.
    Recognizing the real humanitarian problem of mines other than antipersonnel mines, New Zealand supported efforts to develop minimum detectability standards and, for remotely detonated mines, selfdeactivation mechanisms. UN واعترافاً بما تمثله الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من مشكلة إنسانية فعلية، فإن نيوزيلندا تؤيد الجهود التي تبذل لوضع معايير للحد الأدنى الممكن كشفه ولاستحداث آليات لتعطيل مفعول الألغام التي يمكن تفجيرها عن بعد تعطيلاً ذاتياً.
    Elements for discussion during the Second meeting of GGE (Geneva, 15-26 July 2002) on the issue of Mines other than antipersonnel mines (MOTAPM) UN عناصر للمناقشة في الاجتماع الثاني للفريق (جنيف، 15-26 تموز/يوليه 2002) بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد)
    Elements for discussion during the Second meeting of GGE (Geneva, 15-26 July 2002) on the issue of Mines other than antipersonnel mines (MOTAPM) UN عناصر للمناقشة في الاجتماع الثاني للفريق (جنيف، 15-26 تموز/يوليه 2002) بشأن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد)
    23. Effective advance warning shall be given, to the extent possible, of any emplacement of mines other than antipersonnel mines, which may affect the civilian population unless circumstances do not permit. UN 23- يعطى إنذار مسبق وفعال، قدر المستطاع عملياً، عن أي مكان تم فيه زرع ألغام غير الألغام المضادة للأفراد يمكن أن تلحق ضرراً بالسكان المدنيين، ما لم تحل الظروف دون ذلك.
    The Protocol was indeed useful - as was shown by the fact that it had given rise to many proposals, including the 30-country proposal on mines other than antipersonnel mines - but it was not wholly satisfactory, which had led some States to seek to improve it. UN وأضاف أن البروتوكول مفيد بدون شك - بدليل أن عدداً من الاقتراحات قد استمد منه ومن بينها الاقتراح المقدم من 30 بلداً بخصوص ألغام غير الألغام المضادة للأفراد - ولكنه ليس مرضياً تماماً، وهو ما دفع بعض الدول إلى السعي لتحسينه.
    She recalled that, in 2005, in a spirit of constructive dialogue, Cuba had nevertheless submitted a proposal for a new voluntary protocol prohibiting use of mines other than antipersonnel mines outside the borders of the State (CCW/GGE/XII/WG.2/WP.1). UN 14- وأشارت إلى أن كوبا قدمت في عام 2005، من منطلق الحوار البناء، اقتراحا لوضع بروتوكول طوعي جديد لحظر استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خارج حدود الدولة (CCW/GGE/VIII/WG.2/WP.1).
    Mr. BETTAUER (United States of America) said that the issue of mines other than antipersonnel mines was highly important and expressed support for the European Union's suggestion that it should continue to be included in the agenda. UN 15- السيد بيتاور (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مهمة للغاية وأعرب عن تأييده لاقتراح الاتحاد الأوروبي بمواصلة إدراجها في جدول الأعمال.
    36. Mr. LEON GONZALEZ (Cuba) said that the existing rules on mines other than antipersonnel mines set out in the Convention adequately covered the technical and humanitarian aspects of such mines, so that there was no need for new legally binding measures or for negotiations on the matter. UN 36- السيد ليون غونزاليس (كوبا): قال إن القواعد الحالية المتعلقة بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد المنصوص عليها في الاتفاقية تغطي، بدرجة كافية، الجوانب التقنية والإنسانية لهذه الألغام، فلا يجد ضرورة لاتخاذ تدابير ملزمة قانوناً أو لإجراء مفاوضاتٍ بشأن هذه المسألة.
    The irresponsible use of mines other than antipersonnel mines posed a humanitarian problem and all too often resulted in human tragedy; they could block humanitarian aid to vulnerable populations once hostilities had ceased, increase the costs of normal or emergency food distribution and prevent or delay the socioeconomic development of wartorn communities. UN ويشكل الاستعمال غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد مشكلة إنسانية غالباً ما تؤدي إلى مأساة إنسانية؛ فقد تمنع المساعدات الإنسانية من الوصول إلى شعوب ضعيفة عندما تتوقف الأعمال العدائية، وترفع من تكاليف توزيـع الأغذيـة في الأحـوال العادية أو في حالات الطوارئ وتمنع أو تؤخر التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمجتمعات التي مزقتها الحرب.
    24. Ms. PATERSON (United Kingdom), speaking on behalf of the European Union and the acceding States Bulgaria and Romania, expressed disappointment at the failure of the Group of Governmental Experts to reach agreement on a set of recommendations on mines other than antipersonnel mines, after much work to reconcile positions and identify common ground. UN 24- السيدة باترسن (المملكة المتحدة): أعربت في حديثها بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي والدولتين المنضمتين بلغاريا ورومانيا عن خيبة أملها لأن فريق الخبراء الحكوميين لم يتمكن من التوصل إلى اتفاقٍ بشأن مجموعة توصيات تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد رغم الجهود الحثيثة التي بُذلت للتوفيق بين المواقف ولإيجاد أرضية مشتركة.
    Guatemala considered that whatever the cost, mines other than antipersonnel mines should at the very least be detectable using simple techniques, be selfdestructing or self-deactivating and be marked so that the civilian population could identify them; the irresponsible use of anti-handling devices and sensitive fuses should be banned. UN وترى غواتيمالا، أنه ينبغي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد أن تكون على الأقل قابلة للكشف عنها - أياً كان ثمن ذلك - بوسائل تقنية بسيطة، وأن تُتلَف أو يُبطَل مفعولها ذاتياً وأن توضع حولها علامات تمكّن السكان المدنيين من استدلالها؛ وأن يُحظر استعمال أجهـزة منع مناولة الألغـام وصمامات التفجير الحساسـة استعمالاً لا يتصف بالمسؤولية.
    Colombia has the fourth largest number of mine victims in the world - victims of antipersonnel mines, booby-traps and mines other than antipersonnel mines. UN فكولومبيا تحتل المرتبة الرابعة عالمياً من حيث عدد ضحايا الألغام - ضحايا الألغام المضادة للأفراد، والشراك الخداعية، والألغام الأخرى خلاف الألغام المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more