"other than english" - Translation from English to Arabic

    • أخرى غير الإنكليزية
        
    • أخرى غير الانكليزية
        
    • أخرى غير اللغة الإنكليزية
        
    • الأخرى غير الإنكليزية
        
    • بخلاف اللغة الإنكليزية
        
    • اﻷخرى غير الانكليزية
        
    • بخلاف الإنكليزية
        
    • الأخرى خلاف اللغة الانكليزية
        
    • عدا الانكليزية
        
    • أخرى عدا الإنكليزية
        
    • أخرى غير الإنجليزية
        
    • اﻷخرى غير اللغة الانكليزية
        
    Making information available in languages other than English will improve its accessibility. UN وسيحسن توفير المعلومات بلغات أخرى غير الإنكليزية من إمكانية الحصول عليها.
    Feedback highlighted the importance of improving interaction with states that use languages other than English. UN وأبرزت التعقيبات التي وردت على نتائج هذه الحلقة أهمية تحسين التفاعل مع الدول الناطقة بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    However, procedures are flexible at the stage of the oral component regarding the use of languages other than English or French. UN بيد أن اﻹجراءات في مرحلة الامتحان الشفوي تتسم بمرونتها فيما يتعلق باستخدام لغات أخرى غير الانكليزية أو الفرنسية.
    In addition, UNIDIR will actively encourage the translation of the volumes into languages other than English. UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على تشجيع ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية.
    - Lead by example by communicating in languages other than English in official events, if having a good command of other official languages; UN سن السّنن الجيدة بالتواصل باللغات الأخرى غير الإنكليزية عند تنظيم التظاهرات الرسمية إذا كانوا من الذين يمتلكون ناصية اللغات الرسمية الأخرى؛
    (c) To translate into English, within available resources, any information submitted by parties in part I of their questionnaires on the transmission of information in any official language of the United Nations other than English before incorporating such information into the reporting database; UN (ج) الترجمة إلى اللغة الإنكليزية، في حدود الموارد المتاحة، لأي معلومات تقدمها الأطراف بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية بخلاف اللغة الإنكليزية في الجزء الأول من استبياناتها عن نقل المعلومات قبل إدراج هذه المعلومات في قاعدة بيانات الإبلاغ؛
    The Rio Group was particularly concerned about the years of delay in the publication of supplements in languages other than English. UN وقالت إن مجموعة ريو قلقة بصفة خاصة إزاء التأخير الذي استمر سنوات في نشر الملاحق باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.
    Some Parties also mentioned political constraints and other barriers such as the lack of methodologies in languages other than English. UN كما أشار بعض الأطراف إلى معوقات سياسية وحواجز أخرى، مثل عدم توفر المنهجيات بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    UNIDIR will gradually serve as a clearing house for these disarmament education materials in languages other than English. UN وسيقوم المعهد تدريجيا بدور مركز تبادل المعلومات لهذه المواد التربوية الخاصة بنزع السلاح بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    Users around the world will also continue to expect that key United Nations publications will also be issued in languages other than English. UN وسيظل المستعملون في أنحاء العالم يتوقعون أيضا إصدار المنشورات الرئيسية للأمم المتحدة بلغات أخرى غير الإنكليزية.
    (iv) Increase in the number of major UNEP publications in languages other than English made accessible through UNEP-developed online platforms. UN ' 4` زيادة عدد مطبوعات برنامج البيئة الرئيسية بلغات أخرى غير الإنكليزية المتاحة من خلال المنابر الإلكترونية التي أعدها برنامج البيئة
    Eleven evaluations that had been conducted in languages other than English or had been conducted by donor agencies were excluded from the review. UN وقد استُبعد من عملية الاستعراض أحد عشر تقييماً من التقييمات التي أجريت بلغات أخرى غير الإنكليزية أو التي اضطلعت بإجرائها وكالات مانحة.
    Preserve the necessary means to issue high-quality documentation in all official languages; encourage submission of documents in working languages other than English, in particular considering the target audience and beneficiaries. UN المحافظة على الوسائل اللازمة لإصدار وثائق عالية الجودة بجميع اللغات الرسمية؛ التشجيع على تقديم الوثائق بلغات عمل أخرى غير الإنكليزية ولا سيما بمراعاة الجمهور والمستفيدين المقصودين.
    Whenever there is sufficient demand, individual courses are organized in languages other than English. UN وحيثما يتوفر طلب كاف، تُنظم دورات دراسية منفردة بلغات أخرى غير الانكليزية.
    Some respondents also urged that reports of the recommendations be made available in official languages other than English. UN وحث بعض المجيبين أيضا على تقديم تقارير عن التوصيات المتاحة بلغات رسمية أخرى غير الانكليزية.
    In addition, UNIDIR will actively encourage translation of the volumes into languages other than English. G. Geneva Forum UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على التشجيع على ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية.
    In addition, UNIDIR will actively encourage translation of the volumes into languages other than English by Governments and organizations, military staff colleges, research institutes and civil society groups. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعمل المعهد جاهدا على تشجيع الحكومات والمنظمات والكليات العسكرية، ومعاهد البحوث، ومنظمات المجتمع المدني على ترجمة المجلدات إلى لغات أخرى غير اللغة الإنكليزية.
    Make every effort to increase the use of languages other than English to disseminate project outputs. UN أن تبذل الجامعة كافة الجهود من أجل زيادة استخدام اللغات الأخرى غير الإنكليزية في نشر نواتج المشاريع.
    Attention will, therefore, be paid to identifying the appropriate term to be used in languages other than English. UN ومن ثم، سيولى اهتمام لاستبانة المصطلح المناسب الذي سيستخدم باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.
    The proposed reductions would limit resources available to produce stories and news features from stringers to keep the website of the Department of Public Information updated, to prepare information products such as brochures and posters, and to translate some stories into languages other than English. _ Programme of work UN ستحد التخفيضات المقترحة من الموارد المتاحة لإنتاج القصص والمقالات الإخبارية من المراسلين الصحفيين من أجل عرض آخر المستجدات على الموقع الشبكي لإدارة شؤون الإعلام، ولإعداد المنتجات الإعلامية من قبيل الكتيبات والملصقات، ولترجمة بعض القصص إلى لغات أخرى بخلاف الإنكليزية. الجدول
    9. The usage of the web sites in languages other than English has continued to increase slowly, but steadily. UN 9 - وظل استخدام المواقع باللغات الأخرى خلاف اللغة الانكليزية يزيد ببطء، ولكن باطراد.
    The Convention had not been translated into languages other than English. UN ولم تترجم الاتفاقية إلى أي لغة عدا الانكليزية.
    FAO is seeking financial support for its ongoing work, including in-country interventions and dissemination of content in languages other than English. UN وتسعى الفاو إلى تعبئة الدعم المالي لأعمالها الجارية، بما يشمل التدخلات القطرية ونشر محتوى الأعمال بلغات أخرى عدا الإنكليزية.
    Some representatives drew attention to the need for the manual to be produced in languages other than English, for use in their countries and regions. UN واسترعى بعض الممثلين الانتباه إلى الحاجة إلى إصدار الدليل بلغات أخرى غير الإنجليزية لكي يستخدم في بلدانهم ومناطقهم.
    Every effort is made, within the available resources, to update this information regularly, and to provide coverage in languages other than English, whenever possible. UN ويبذل كل جهد ممكن في حدود الموارد المتاحة لتحديث هذه المعلومات بانتظام ولتقديم تغطية لها باللغات اﻷخرى غير اللغة الانكليزية متى تسنى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more