"other than the state" - Translation from English to Arabic

    • غير الدولة
        
    • غير دولة
        
    • غير الدول
        
    • خلاف الدولة
        
    • سوى الدولة
        
    • عدا دولة
        
    • أخرى غير حالته
        
    • بخلاف دولة
        
    • عدا الدولة التي
        
    Financial resources made available by actors other than the State Party UN الموارد المالية التي أتاحتها جهات فاعلة أخرى غير الدولة الطرف
    Financial resources made available by actors other than the State Party UN الموارد المالية التي أتاحتها جهات فاعلة أخرى غير الدولة الطرف
    Financial resources made available by actors other than the State Party UN الموارد المالية التي أتاحتها جهات فاعلة أخرى غير الدولة الطرف
    A refugee whose property was illegally confiscated in a State other than the State of asylum had no international remedy, nor did a stateless person who suffered torture in a State other than the State of residence. UN وذكر أن اللاجئ الذي صودرت أملاكه مصادرة غير قانونية في دولة غير دولة اللجوء لا يوجد أمامه سبيل انتصاف دولي، وكذلك الحال بالنسبة للشخص عديم الجنسية الذي يعذب في دولة غير دولة الإقامة.
    According to the decision in the Nottebohm case, however, if a State other than the State of naturalization exercised the right to invoke diplomatic protection, the latter State would have to prove the existence of an effective link. UN على أنه أضاف أنه وفقا للحكم الصادر في قضية نوتبوم فإنه إذا قامت دولة غير دولة الجنسية المكتسبة بممارسة الحق في الاحتجاج بالحماية الدبلوماسية، فإن الدولة الأخيرة يتعين عليها أن تثبت وجود صلة فعالة.
    Displacement is a phenomenon in which actors other than the State, or in addition to it, may also be involved. UN ٩٢- التشريد ظاهرة قد تشترك فيها جهات فاعلة من غير الدول أو باﻹضافة إليها.
    " A countermeasure cannot ... extinguish or otherwise affect the rights of a party other than the State responsible for the prior wrongdoing. UN أن يلغي حقوق طرف آخر غير الدولة المسؤولة عن الفعل غير المشروع السابق أو يؤثر فيها بوجه آخر.
    Financial resources committed by actors other than the State Party UN الموارد المالية التي رصدتها جهات فاعلة أخرى غير الدولة الطرف
    In many cases, information on the death penalty cannot be obtained from any source other than the State itself. UN وفي كثير من الحالات، لا يمكن الحصول على المعلومات المتعلقة بعقوبة الإعدام من مصدر آخر غير الدولة ذاتها.
    Deprivation of liberty by parties other than the State already constitutes a separate criminal offence. UN ويعتبر الحرمان من الحرية الذي ترتكبه أطراف من غير الدولة فعلاً إجرامياً بالفعل.
    Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located. UN وقد يوجد بالمثل المكتب الرئيسي الرسمي للشخصية الاعتبارية في دولة أخرى غير الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مركز اتخاذ القرار فيها.
    Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located. UN وقد يوجد بالمثل المكتب الرئيسي الرسمي لشخصية اعتبارية في دولة أخرى غير الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مركز اتخاذ القرار فيها.
    If an insolvency proceeding is commenced in a State other than the State of the assignor's main jurisdiction, article 25 applies. UN واذا استهل إجراء إعسار في دولة غير دولة الولاية القضائية الرئيسية التي يخضع لها المحيل فإن المادة 25 تنطبق.
    Given that obligations concerning human rights are obligations erga omnes, any State other than the State of nationality would be entitled to invoke responsibility as a noninjured State. UN وبما أن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان هي التزامات ذات حجية مطلقة في مواجهة الكافة، فإن من حق أي دولة غير دولة الجنسية أن تحتج بالمسؤولية بوصفها دولة غير مضرورة.
    Other members considered that the wording of paragraph 1 was too restrictive, since the idea that an alien could be expelled to a State other than the State of nationality, even when the latter could be identified, was acceptable. UN ورأى أعضاء آخرون أن صيغة الفقرة 1 ضيقة للغاية لأن من الممكن افتراض طرد أجنبي نحو دولة غير دولة جنسيته حتى وإن عُرِفت هذه الدولة.
    The draft article could also be taken to mean that invocation of the responsibility of a State by a State other than the State of nationality would not be a case of diplomatic protection. UN ويمكن أيضا تفسير مشروع المادة على أن قيام دولة ما غير دولة الجنسية بالاحتجاج بمسؤولية الدولة لن يشكل قضية تتعلق بالحماية الدبلوماسية.
    It was also suggested that, since many States did not recognize more than one nationality, the identification of nationality should take into account the law of the States concerned other than the State of nationality. UN واقتُرح أيضا أنه، بسبب عدم اعتراف العديد من الدول بأكثر من جنسية واحدة، ينبغي، لدى تحديد الهوية، أخذ قانون الدول المعنية غير دولة الجنسية في الاعتبار.
    43. The Committee also takes into account the information provided to it by sources other than the State party in connection with its consideration of a State party's report. UN 43- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    45. The Committee also takes into account the information provided to it by sources other than the State party in connection with its consideration of a State party's report. UN 45- تأخذ اللجنة في الاعتبار أيضاً ما تقدمه إليها مصادر غير الدول الأطراف من معلومات ذات صلة بالنظر في تقرير أي من الدول الأطراف.
    The Committee notes with concern the reports from sources other than the State party relating to the right to the free exercise of religion as a right to take part in cultural life, and the use and teaching of minority languages, history and culture and the Xinjiang Uighur Autonomous Region and the Tibet Autonomous Region. UN وتلاحظ اللجنة بقلق التقارير الواردة من مصادر خلاف الدولة الطرف بشأن حق حرية ممارسة الدين وحق المشاركة في الحياة الثقافية، واستخدام وتدريس لغات وتاريخ وثقافة الأقليات في منطقتي شينتيانغ ويغور والتيبت المتمتعتين بالحكم الذاتي.
    In that case, no actor other than the State is involved and the State is directly responsible and accountable for the provision of services; UN وفي هذه الحالة لا يشترك في هذه العملية أي أطراف سوى الدولة التي تضطلع بالمسؤولية والمساءلة بصورة مباشرة عن تقديم الخدمات؛
    12. " State of transit " means any State, other than the State of export or import, through which a movement of hazardous wastes or other wastes is planned or takes place; UN 12- ' ' دولة العبور`` تعني أي دولة عدا دولة التصدير أو الاستيراد، يخطَط لنقل، أو تجري نقل، نفايات خطرة أو نفايات أخرى عبرها؛
    (b) Not been required to relinquish his/her appointment in accordance with article 9 of the Statute of the Tribunal for reasons other than the State of his/her health. UN )ب( إذا لم يتعين عليه التخلي عن منصبه بموجب أحكام المادة ٩ من النظام اﻷساسي للمحكمة ﻷسباب أخرى غير حالته الصحية.
    The existence of a genuine link between the individual and a State other than the State of nationality was an objection that a State could raise if it wanted to, irrespective of whether such a stronger link existed with that State itself. UN وأضيف أن وجود صلة حقيقية بين الفرد ودولة أخرى بخلاف دولة الجنسية هو اعتراض يمكن أن تثيره دولة إذا ما رغبت في ذلك، بصرف النظر عما إذا كانت هذه الصلة الأقوى قائمة مع هذه الدولة ذاتها.
    Accordingly, when their application leads to a different result, as may happen, for example, when a person concerned opts for the nationality of the predecessor State or of a successor State other than the State of habitual residence, the presumption ceases to operate. UN وبناء على ذلك، عندما يؤدي تطبيق هذه الأحكام إلى نتيجة مختلفة، كما قد يحدث، مثلاً، عندما يختار الشخص المعني جنسية الدولة السلف أو جنسية دولة خلف عدا الدولة التي يقيم فيها بصفة اعتيادية، يكفّ المبدأ عن الانطباق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more