"other third" - Translation from English to Arabic

    • ثالثة أخرى
        
    • ثالث آخر
        
    • الثالث الأخرى
        
    • الثالثة الأخرى
        
    • الثلث اﻵخر
        
    • الثلث الباقي
        
    They are secret, in the sense that there is no easy way for other third parties to know of their existence. UN وهي سرية، من حيث إنه لا يسهل على أطراف ثالثة أخرى أن تعلم بوجودها.
    21. This procurement involved the use of front companies in other third countries and false end-user documentation. UN 21 - وانطوت عملية الشراء هذه على استخدام شركات وهمية في بلدان ثالثة أخرى وتزوير الوثائق المتعلقة بالمستعمل النهائي.
    This does not mean that countermeasures may not incidentally affect the position of third States or indeed other third parties ... UN وهذا لا يعني أن التدابير المضادة لا يمكن أن تمس عرضا بموقف دول ثالثة أو فعلا بأطراف ثالثة أخرى ...
    The SPT received consistent and widespread allegations that detainees had not been able to inform a member of their family or other third party of their whereabouts from the outset of their deprivation of liberty. UN وقد نمت إلى علم اللجنة الفرعية ادعاءات متسقة وواسعة الانتشار بأنه لم تكن تتاح المحتجزين في بداية فترة حرمانهم من الحرية إمكانية إبلاغ أحد أفراد الأسرة أو أي طرف ثالث آخر بأماكن وجودهم.
    Cuba would continue to contribute to the development of other third world countries in the context of South-South cooperation. UN وستواصل كوبا الإسهام في تنمية بلدان العالم الثالث الأخرى في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Albania also contributes to the operation, and consultations are ongoing with several other third States regarding their potential participation in the operation. UN كما تساهم ألبانيا في العملية، وهناك مشاورات جارية مع عدد من الدول الثالثة الأخرى بشأن احتمال مشاركتها في العملية.
    Only two thirds of the members of Parliament were elected by popular vote, the other third being elected by representative groups. UN وبالفعل يُنتخب فقط ثلث نواب البرلمان بالتصويت الشعبي، ويُنتخب الثلث اﻵخر بمجموعات تمثيلية.
    Article 77 of the Constitution states that the Advisory Council consists of 45 members, two thirds of whom are elected by direct, secret, universal suffrage. The other third are appointed by the Amir. UN ووفقاً للمادة 77 فإن مجلس الشورى يتكون من خمسة وأربعين عضواً يتم انتخاب ثلثيهم بالاقتراع العام السري المباشر، ويعين سمو الأمير الثلث الباقي.
    The type of evidence provided included Kuwaiti port authority certificates, letters of credits and other banking documents, invoices and witness statements from shipping agents or other third parties. UN وشملت الأدلة المقدمة شهادات سلطة الموانئ الكويتية، وخطابات اعتماد ومستندات مصرفية أخرى، وفواتير، وإفادات شهود من وكلاء الشحن أو أطراف ثالثة أخرى.
    The type of evidence provided included Kuwaiti port authority certificates, letters of credit and other banking documents, invoices and witness statements from shipping agents or other third parties. UN وشملت الأدلة المقدمة شهادات سلطة الموانئ الكويتية، وخطابات اعتماد ومستندات مصرفية أخرى، وفواتير، وإفادات شهود من وكلاء الشحن أو أطراف ثالثة أخرى.
    The type of evidence provided included Kuwaiti port authority certificates, letters of credit and other banking documents, invoices and witness statements from shipping agents or other third parties. UN وشملت الأدلة المقدمة شهادات سلطة الموانئ الكويتية، وخطابات اعتماد ومستندات مصرفية أخرى، وفواتير، وإفادات شهود من وكلاء الشحن أو أطراف ثالثة أخرى.
    The commentary should also explain that, while effectiveness against competing claimants was a matter of secured financing law, effectiveness against other third parties such as infringers was a matter of intellectual property law. UN كما ينبغي أن يوضح التعليق أنّ النفاذ تجاه المطالبين المنازعين هو مسألة يعود البتّ فيها إلى قانون التمويل المضمون، في حين أنّ النفاذ تجاه أطراف ثالثة أخرى كالمتعدّين هو مسألة تخضع لقانون الملكية الفكرية.
    Eighteen per cent of indirect cases involved company sourcing from suppliers alleged to abuse human rights; 23 per cent connected firms to the abuse of various other third parties, including States and other business. UN ومثَّل تعامل الشركات في تلبية احتياجاتها مع مورِّدين يُدَّعى انتهاكهم لحقوق الإنسان 18 في المائة من الحالات غير المباشرة. بينما أشار 23 في المائة من الحالات إلى صلة الشركات بانتهاكات ارتكبتها أطراف ثالثة أخرى مختلفة، بما فيها الدول والشركات الأخرى.
    5. Foreign military aggression, waged by some great powers without the approval of the United Nations, causes great damage that affects the developmental process of the targeted countries together with other third countries. UN 5- ويتسبب العدوان العسكري الأجنبي، الذي تشنه بعض الدول الكبرى دون موافقة الأمم المتحدة، في إلحاق أضرار كبيرة بعملية التنمية للبلدان المستهدفة بهذا العدوان ومعها بلدان ثالثة أخرى.
    In this connection, the competent Ukrainian authorities ascertained the authenticity of the seals, both on the delivery confirmation certificate and on the end-user certificate, and the fact that the relevant documentation did not contain any indication that the shipment was destined for re-export to any other legal or natural person in any other third country. UN وفي هذا الصدد، تحققت السلطات اﻷوكرانية المختصة من صحة اﻷختام الواردة على شهادة تأكيد التسليم وعلى شهادة الاستلام من قبل المستعمل النهائي، ومن كون أن الوثائق ذات الصلة لم تتضمن أي إشارة إلى أن تلك المعدات كان من المعتزم أن تصدر من جديد إلى أي شخص قانوني أو طبيعي آخر في أي بلد ثالث آخر.
    In this connection, the competent Ukrainian authorities ascertained the authenticity of the seals, both on the delivery confirmation certificate and on the end-user certificate, and the fact that the relevant documentation did not contain any indication that the shipment was destined for re-export to any other legal or natural person in any other third country. UN وفي هذا الصدد، تحققت السلطات الأوكرانية المختصة من صحة الأختام الواردة على شهادة تأكيد التسليم وعلى شهادة الاستلام من قبل المستعمل النهائي، ومن كون أن الوثائق ذات الصلة لم تتضمن أي إشارة إلى أن تلك المعدات كان من المعتزم أن تصدر من جديد إلى أي شخص قانوني أو طبيعي آخر في أي بلد ثالث آخر.
    22. Further options for the United Nations were considered, including the commercial purchase of a plot of land or existing building outside the campus and subsequent construction to suit the use of the Organization by a real estate developer or other third party. UN 22 - وقد تم النظر في مزيد من الخيارات المتاحة للأمم المتحدة، منها شراء قطعة أرض أو مبنى قائم خارج المجمع بسعر السوق التجارية، وقيام شركة استثمارات عقارية أو طرف ثالث آخر في وقت لاحق ببناء ما يلائم استخدامات المنظمة.
    The Legal Researchers Programme is funded from the UN-ICTR Trust Fund and the beneficiaries are lawyers from Africa and other third World countries. UN وبرنامج الباحثين القانونيين ممول من الصندوق الاستئماني للمحكمة التابع للأمم المتحدة، والمستفيدون منه هم المحامون من أفريقيا وبلدان العالم الثالث الأخرى.
    In addition, Cuba had shared its resources with other third World nations through South-South cooperation. UN وذكر أن كوبا تتقاسم مواردها مع بلدان العالم الثالث الأخرى من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It was thus subordinated to prior lenders but had a security right against other third parties. UN وهكذا يكون قد تنازل عن أولويته للدائنين السابقين ولكن يكون له حق ضماني تجاه الأطراف الثالثة الأخرى.
    Indigenous rights to just and fair procedures and to effective remedies for all infringements apply not only to States, but also to business enterprises and other third parties. UN ولا تنطبق حقوق الشعوب الأصلية في الحصول على إجراءات عادلة ومنصفة وسبل انتصاف فعالة من أي تعدٍّ فقط على الدول، إنما تنطبق أيضاً على المؤسسات التجارية والأطراف الثالثة الأخرى.
    The Programme seeks the other third of the cost from external sources. UN ويسعى البرنامج إلى تأمين الثلث اﻵخر للنفقات من مصادر خارجية.
    Article 77 of the Constitution states that the Advisory Council consists of 45 members, two thirds of whom are elected by direct, secret, universal suffrage. The other third are appointed by the Amir. UN ووفقاً للمادة 77 فإن مجلس الشورى يتكون من خمسة وأربعين عضواً يتم انتخاب ثلثيهم بالاقتراع العام السري المباشر، ويعين سمو الأمير الثلث الباقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more