"other topics" - Translation from English to Arabic

    • مواضيع أخرى
        
    • المواضيع الأخرى
        
    • بمواضيع أخرى
        
    • موضوعات أخرى
        
    • الموضوعات الأخرى
        
    • لمواضيع أخرى
        
    • سائر المواضيع
        
    • بالمواضيع الأخرى
        
    • والمواضيع الأخرى
        
    • ومواضيع أخرى
        
    • بعض المواضيع اﻷخرى
        
    • وغير ذلك من المواضيع
        
    • المواضيع اﻷخرى التي نوقشت
        
    • ومن المواضيع
        
    • ومن بين المواضيع
        
    other topics would also be introduced for consideration by the Committee. UN وسيتم أيضاً عرض مواضيع أخرى للنظر فيها من جانب اللجنة.
    other topics for standard setting will emerge from research work. UN وسوف تنشأ مواضيع أخرى لوضع المعايير من أعمال البحث.
    Another delegation said that the choice of UNDAF for that session was logical although other topics would also be appropriate. UN وذكر وفد آخر أن اختيار اﻹطار لهذه الدورة منطقي، بالرغم من أن مواضيع أخرى قد تكون أيضا ملائمة.
    Such an approach would permit the Commission to complete its work on one of the other topics that may be considered to be of higher priority. UN فمن شأن هذا النهج أن يتيح للجنة استكمال عملها بخصوص أحد المواضيع الأخرى التي قد تراها أعلى أولويةً.
    other topics discussed at the meeting included the relationship between migration and human trafficking and that between HIV/AIDS and human trafficking. UN وتضمنت المواضيع الأخرى التي نوقشت في الاجتماع العلاقة بين الهجرة والاتجار بالبشر وبين الإيدز وفيروسه والاتجار بالبشر.
    We stand ready to participate in the debate on other topics of interest to the delegations around this table. UN ونحن مستعدون للاشتراك في النقاش المتعلق بمواضيع أخرى تهم الوفود الجالسة حول هذه المنضدة.
    The Working Group had commenced its work and had also identified other topics, with various levels of priority. UN وبدأ الفريق العامل عمله وعمد أيضا إلى تحديد موضوعات أخرى بمستويات مختلفة من مستويات الأولوية.
    The same level of preparation does not exist for other topics on the Commission's agenda. UN غير أن ثمة مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة لا تحظى بنفس مستوى الإعداد.
    other topics of importance to the process are also listed below. UN كما ترد أدناه مواضيع أخرى ذات أهمية بالنسبة لهذه العملية.
    Furthermore, he recalled that in judicial practice, when discussing other topics of the law of treaties, intention was constantly referred to. UN وفضلاً عن ذلك، أشار إلى أنه في الممارسة القضائية يُشار باستمرار إلى النية عند مناقشة مواضيع أخرى لقانون المعاهدات.
    The Information Economy Report explores other topics in its 2006 edition. UN وتتناول نسخة عام 2006 من تقرير اقتصاد المعلومات مواضيع أخرى.
    other topics, such as requests for expression of interest and general rules on clarifications and modifications of solicitation documents might also be included in chapter I. UN وقد تدرج في الفصل الأول أيضاً مواضيع أخرى مثل طلبات إبداء الاهتمام والقواعد العامة بشأن توضيح وثائق الالتماس وتعديلها.
    The Special Rapporteur might also identify links with other topics on the Commission's agenda, such as the immunity of state officials from foreign criminal jurisdiction. UN ويمكن للمقرر الخاص أن يحدد أيضا الروابط مع مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة، مثل حصانة مسؤولي الدولة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    other topics of great importance for the consolidation of international law were the fragmentation of international law and the subject of jus cogens. UN ومن المواضيع الأخرى ذات الأهمية الكبيرة لتوطيد القانون الدولي موضوع تجزؤ القانون الدولي وموضوع القواعد الآمرة.
    The other topics will include sexual education of the young and possibilities to restrict pornography and especially hard pornography. UN وستتضمن المواضيع الأخرى التثقيف الجنسي للصغار وإمكان تقييد الصور الإباحية، وبخاصة الصور الإباحية الفاحشة.
    other topics suggested by a number of countries include: UN ومن بين المواضيع الأخرى التي اقترحها عدد من البلدان ما يلي:
    For those reasons, that topic might not be as susceptible as other topics to future work at that time. UN ولهذين السببين، قد لا يكون هذا الموضوع في الوقت الحالي ملائما لعمل مقبل مثل المواضيع الأخرى.
    In the Conference on Disarmament, the issue of the prevention of an arms race in outer space is addressed in connection with other topics of a different character. UN إن مسألة منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تعالَج في مؤتمر نزع السلاح من حيث صلتها بمواضيع أخرى ذات طابع مختلف.
    other topics, such as jus cogens, were also of great importance for the consolidation of international law. UN وذكر أن هناك موضوعات أخرى لها أهميتها الكبيرة بالنسبة لتعزيز القانون الدولي، مثل موضوع القواعد الآمرة.
    other topics that were subject of research in the last years: UN ومن بين الموضوعات الأخرى التي كانت موضع البحث في السنوات الأخيرة ما يلي:
    Efforts to this end have not had the support of the legislative authority, which gives priority to other topics of partisan interest. UN ولم تحصل الجهود التي تهدف إلى هذه الغاية على دعم السلطة التشريعية التي تعطي أولوية لمواضيع أخرى ذات أهمية حزبية.
    7. The delineation of the present topic from other topics is reasonably clear. UN 7 - وتتسم معالم هذا الموضوع بما يكفي من الوضوح لتمييزه عن سائر المواضيع.
    It would therefore be more fruitful for the Commission to accelerate work on other topics. UN ولذا فمن الأجدى بالنسبة للجنة أن تعجل بالأعمال المتعلقة بالمواضيع الأخرى.
    other topics that are of a very specific nature would be better dealt with in specialized forums. UN والمواضيع الأخرى ذات الصبغة المحددة تماما، من المستصوب التعامل معها في محافل متخصصة.
    Participating Member States also expressed strong interest in dialog around the Human Development Index and other topics. UN كما أعربت الدول الأعضاء المشاركة عن اهتمامها الشديد بالحوار الدائر حول الرقم القياسي للتنمية البشرية ومواضيع أخرى.
    135. It was considered that it should be made clear in draft chapter III that some of the topics mentioned in the check-list were suitable for being addressed at an early stage of the proceedings, when all the points at issue might not yet have been presented to the arbitral tribunal, whereas some other topics in the check-list could properly be taken up at a later stage, after the parties had stated their claims and defences. UN ٥٣١ - رئي أنه ينبغي أن يوضح في مشروع الفصل الثالث أن بعض المواضيع المذكورة في القائمة المرجعية من المناسب تناولها في مرحلة مبكرة من الاجراءات، حينما لا تكون جميع النقاط المتنازع عليها معروضة على هيئة التحكيم، وحيثما يمكن بصورة ملائمة تناول بعض المواضيع اﻷخرى المدرجة في القائمة المرجعية في مرحلة لاحقة بعد أن يكون الطرفان قدما بيانات الادعاء والدفاع الخاصة بهما.
    Since then, important international conferences have been held on financing for development and sustainable development, among other topics. UN وقد عقدت منذ ذلك الحين مؤتمرات دولية هامة عن تمويل التنمية والتنمية المستدامة وغير ذلك من المواضيع.
    Among other topics of the Conference, parliamentary diplomacy was considered crucial in helping to avoid the eruption of violent conflicts and promoting values of democracy and peace. UN ومن جملة المواضيع اﻷخرى التي نوقشت في المؤتمر رئي أن الدبلوماسية البرلمانية تنطوي على أهمية حاسمة في المساعدة في تفادي اندلاع النزاعات العنيفة وتعزيز قيم الديمقراطية والسلام.
    other topics at these annual meetings included New Humanity's economic initiative called the Economy of Sharing. UN ومن المواضيع اﻷخرى لهذه الاجتماعات السنوية المبادرة الاقتصادية للمنظمة المسماة اقتصاد التشارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more