"other united nations agencies to" - Translation from English to Arabic

    • وكالات الأمم المتحدة الأخرى على
        
    • وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في
        
    • وكالات الأمم المتحدة الأخرى في
        
    • سائر وكالات الأمم المتحدة من أجل
        
    • ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • وكالات الأمم المتحدة الأخرى إلى
        
    • وكالات الأمم المتحدة الأخرى تحقيقا
        
    • وكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل
        
    • وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    • وغيرها من وكالات الأمم المتحدة على
        
    • أخرى تابعة للأمم المتحدة على
        
    • لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    UNICEF was working hard with the other United Nations agencies to address all these challenges. UN وقد عملت اليونيسيف جاهدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواجهة هذه التحديات.
    UNICEF was working hard with the other United Nations agencies to address all these challenges. UN وقد عملت اليونيسيف جاهدة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على مواجهة هذه التحديات.
    UNAIDS intends to encourage other United Nations agencies to establish HIV/AIDS sectoral programmes. UN وينوي البرنامج المشترك تشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على إنشاء برامج قطاعية تُعنى بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    To further improve password strength, UNOPS is engaged with other United Nations agencies to establish better training materials and systems for United Nations staff to better understand information and communications technology (ICT) security and help protect access to sensitive information. UN وبغية إضفاء المزيد من التحسين على قوة كلمات السر، يشترك المكتب مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في وضع مواد ونظم تدريبية أفضل لموظفي الأمم المتحدة، مما يساعدهم على تحسين فهم أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى حماية المعلومات الحساسة بشكل أفضل أثناء عملية الحصول على تلك المعلومات.
    In this context, UNHCR sought to reinforce the framework of its collaboration with other United Nations agencies to maximize relevant competencies. UN وفي هذا السياق، سعت المفوضية لتعزيز إطار التعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في سبيل الاستفادة إلى أبعد الحدود من الكفاءات ذات الصلة.
    83. In Mexico, UNFPA is working with other United Nations agencies to promote active and meaningful participation of indigenous peoples in the development of public policies, at both national and state levels. UN 83 - وفي المكسيك، يعمل الصندوق مع سائر وكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز المشاركة الفعالة والهادفة للشعوب الأصلية في رسم السياسات العامة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    UNICEF has developed a degree of expertise in debt conversion and is in regular contact with the World Bank and other United Nations agencies to promote further use of this mechanism. UN واكتسبت اليونيسيف قدرا من الخبرة في مجال تحويل الديون وهي على اتصال منتظم بالبنك الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى للتشجيع على مواصلة استخدام هذه اﻵلية.
    4. Urges UNDP, UNFPA and UNOPS and invites other United Nations agencies to go beyond common services procurement in considering collaborative opportunities to address commodities and support to programme services, particularly those of significant value; UN ٤ - يحث البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب خدمات المشاريع، ويدعو وكالات الأمم المتحدة الأخرى إلى عدم الاكتفاء بشراء الخدمات المشتركة عند النظر في فرص التعاون من أجل معالجة السلع الأساسية، ودعم خدمات البرامج، لا سيما تلك التي لها قيمة كبيرة؛
    16. Reiterates that the Mission shall cooperate closely with the Facilitator of the inter-Congolese dialogue, provide support and technical assistance to him, and coordinate the activities of other United Nations agencies to this effect; UN 16 - يكرر تأكيد ضرورة أن تقيم البعثة تعاونا وثيقا مع ميسِّر حوار الأطراف الكونغولية، وأن تقدم له الدعم والمساعدة الفنية، وأن تضطلع بتنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة الأخرى تحقيقا لذلك؛
    This will include reflecting on approaches used by other United Nations agencies to establish these criteria. UN وسيشمل هذا التفكر في النهج التي تستخدمها وكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل إرساء هذه المعايير.
    UNICEF cooperated with other United Nations agencies to create contingency plans for possible emergency areas throughout the country. UN وتعاونت اليونيسيف مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى على وضع خطط للتأهب السريع لحالات الطوارئ المحتملة في أرجاء البلد.
    The situation on the ground had seriously hampered the ability of UNRWA and other United Nations agencies to provide essential services, and limitations on the freedom of movement of UNRWA staff were of particular concern. UN وأضافت أن الحالة على أرض الواقع أعاقت بشدة قدرة الأونروا وغيرها من وكالات الأمم المتحدة على توفير الخدمات الأساسية، كما أن القيود المفروضة على حرية تنقل موظفي الأونروا تثير القلق بوجه خاص.
    WHO urges other United Nations agencies to adopt its position, namely that health is an inherent human right, and the negative impact of a product on human health cannot be overlooked when developing criteria and standards of social responsibility. UN وتحث منظمة الصحة العالمية وكالات الأمم المتحدة الأخرى على اعتماد موقفها، أي اعتبار أن الصحة حق إنساني متأصل، وأن الأثر السلبي لأي منتوج على صحة البشر لا يمكن التغاضي عنه لدى وضع معايير وقواعد المسؤولية الاجتماعية.
    80. UNICEF has worked with other United Nations agencies to support Member States in integrating the commitments adopted by the Special Session on Children into national plans. UN 80 - تعاونت اليونيسيف مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في إدراج الالتزامات التي اعتمدتها الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في خططها الوطنية.
    In keeping with the United Nations Action 2 programme, the Special Rapporteur encourages other United Nations agencies to support the protection of journalists by ensuring that United Nations actions at the country level are grounded in human rights principles and guided by international norms and standards. UN 116- وتماشياً مع البرنامج العالمي للإجراء 2 الذي وضعته الأمم المتحدة، يشجع المقرر الخاص وكالات الأمم المتحدة الأخرى على دعم حماية الصحفيين بضمان الاستناد في الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة على المستوى القُطري إلى مبادئ حقوق الإنسان والاسترشاد بالقواعد والمعايير الدولية.
    The United States urged Governments to repeal discriminatory nationality laws, while supporting the mandate of the United Nations High Commissioner for Refugees to prevent statelessness and encouraging other United Nations agencies to strengthen their work on the issue. UN وتحث الولايات المتحدة الحكومات على إلغاء قوانين الجنسية التمييزية، وعلى القيام في الوقت نفسه بتأييد ولاية مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين لمنع حالات انعدام الجنسية، وتشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على تعزيز العمل الذي تقوم به بشأن هذه المسألة.
    They urged for more efforts in enabling developing countries to fairly participate in international procurement and to proactively encourage other United Nations agencies to increase their use of local resources. UN وحثت على بذل مزيد من الجهود لتمكين البلدان النامية من المشاركة في المشتريات على الصعيد الدولي بطريقة منصفة، وعلى أن يبادر المكتب إلى تشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على زيادة استخدامها للموارد المحلية.
    They urged for more efforts in enabling developing countries to fairly participate in international procurement and to proactively encourage other United Nations agencies to increase their use of local resources. UN وحثت على بذل مزيد من الجهود لتمكين البلدان النامية من المشاركة في المشتريات على الصعيد الدولي بطريقة منصفة، وعلى أن يبادر المكتب إلى تشجيع وكالات الأمم المتحدة الأخرى على زيادة استخدامها للموارد المحلية.
    To further improve password strength, UNOPS is engaged with other United Nations agencies to establish better training materials and systems for United Nations staff, thereby helping them to better understand information and communications technology security, and better protect sensitive information. UN وعملا على مواصلة تحسين قوة كلمات السر، يشترك المكتب مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في وضع مواد ونظم تدريبية أفضل لموظفي الأمم المتحدة، مما يساعدهم على تحسين فهم أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعلى حماية المعلومات الحساسة بشكل أفضل.
    Staff in Jordan and the Syrian Arab Republic had collaborated with other United Nations agencies to facilitate the evacuation of those fleeing the conflict and their return to Lebanon after the cessation of hostilities. UN وذكرت أن موظفي الوكالة في الأردن والجمهورية العربية السورية تعاونوا مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في تيسير إجلاء الفارين من الصراع وعودتهم إلى لبنان بعد وقف أعمال القتال.
    (f) Increasing collaboration with other United Nations agencies to strengthen the compatibility and consistency of CCA/UNDAF and sector-wide initiatives; UN (و) زيادة التعاون مع سائر وكالات الأمم المتحدة من أجل تعزيز تكامل وتساوق التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع المبادرات المتبعة على نطاق القطاع؛
    The revised budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other United Nations agencies to meet emergency needs of Burundese refugees in the region until May 1994 amounts to $52 million. UN وتصل الميزانية المنقحة لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لمواجهة احتياجات الطوارئ للاجئين البورونديين في المنطقة حتى أيار/مايو ٤٩٩١ إلى ٢٥ من ملايين الدولارات.
    4. Urges UNDP, UNFPA and UNOPS and invites other United Nations agencies to go beyond common services procurement in considering collaborative opportunities to address commodities and support to programme services, particularly those of significant value; UN ٤ - يحث البرنامج الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب خدمات المشاريع، ويدعو وكالات الأمم المتحدة الأخرى إلى عدم الاكتفاء بشراء الخدمات المشتركة عند النظر في فرص التعاون من أجل معالجة السلع الأساسية، ودعم خدمات البرامج، لا سيما تلك التي لها قيمة كبيرة؛
    16. Reiterates that MONUC shall cooperate closely with the Facilitator of the Inter-Congolese Dialogue, provide support and technical assistance to him, and coordinate the activities of other United Nations agencies to this effect; UN 16 - يكرر تأكيد ضرورة أن تقيم البعثة تعاونا وثيقا مع ميسِّر حوار الأطراف الكونغولية، وأن تقدم له الدعم والمساعدة الفنية، وأن تضطلع بتنسيق أنشطة وكالات الأمم المتحدة الأخرى تحقيقا لذلك؛
    In this regard, UNCTAD is working with communications offices of other United Nations agencies to learn from and apply best practices, and more specifically the improved application of social media tools. UN وفي هذا الخصوص يعمل الأونكتاد مع مكاتب الاتصالات في وكالات الأمم المتحدة الأخرى من أجل التعلم منها وتطبيق أفضل الممارسات، وعلى وجه الخصوص تحسين تطبيق وسائط التواصل الاجتماعي.
    The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat proposed further support by other United Nations agencies to promote disaster mitigation and planning as a basis for sustainable economic and social development. UN واقترحت إدارة الشؤون اﻹنسانية أن تقدم وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى مزيدا من الدعم لتعزيز التخفيف من حدة الكوارث والتخطيط لمواجهتها باعتبارهما من أسس التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة.
    5. Strongly encourages UNDP, UNFPA and UNOPS, other United Nations agencies to work closer together, with the High-level Committee on Management Procurement Network and with other development partners, centrally and at country level, to further identify opportunities to aggregate demand and consolidate buying to obtain better prices; UN ٥ - يشجع بقوة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومكتب خدمات المشاريع، وغيرها من وكالات الأمم المتحدة على العمل بشكل أوثق، مع اللجنة الرفيعة المستوى لإدارة شبكة المشتريات ومع سائر الشركاء الإنمائيين، مركزيا وعلى الصعيد القطري، من أجل مواصلة تحديد فرص الطلب الكلي وتوحيد عمليات الشراء من أجل الحصول على أسعار أفضل؛
    We are working with other United Nations agencies to prepare a practical manual on facts for life to help children and families cope with the consequences of Chernobyl. UN ونحن نعمل مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة على إعداد كتيب عملي يتضمن حقائق عن الحياة لمساعدة الأطفال والأسر على تفهم عواقب تشيرنوبيل.
    The database is also available to other United Nations agencies to share lessons learned. UN وقاعدة البيانات متوفرة أيضا لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لتقاسم الدروس المستفادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more