"other united nations entities in" - Translation from English to Arabic

    • كيانات الأمم المتحدة الأخرى في
        
    • وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في
        
    • كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في
        
    • سائر كيانات الأمم المتحدة في
        
    • الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة الأخرى في
        
    • سائر كيانات الأمم المتحدة من
        
    • غيره من كيانات الأمم المتحدة في
        
    • هيئات الأمم المتحدة الأخرى من أجل
        
    • على كيانات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • الكيانات التابعة للأمم المتحدة في
        
    • لكيانات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل
        
    • كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
        
    The secretariat of the Convention on Biological Diversity is collaborating closely with other United Nations entities in the implementation of this decision. UN وتتعاون أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بشكل وثيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ هذا المقرر.
    Operation and maintenance of 6 level I clinics and 18 emergency and first-aid stations in a total of 18 locations for all Mission personnel and for staff of other United Nations entities in emergency cases UN تشغيل وصيانة 6 عيادات من المستوى الأول و 18 مركز طوارئ وإسعاف أولي في ما مجموعه 18 موقعا، ليستفيد منها جميع العاملين في البعثة وموظفو كيانات الأمم المتحدة الأخرى في حالات الطوارئ
    11. Stresses the need to draw upon the experiences of other United Nations entities in formulating the business continuity strategy; UN 11 - تؤكد ضرورة الاستفادة من خبرات كيانات الأمم المتحدة الأخرى في وضع الاستراتيجيات المتعلقة باستمرارية سير الأعمال؛
    It is based primarily on monitoring and other information-gathering activities carried out by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and other United Nations entities in the Occupied Palestinian Territory. UN ويستند التقرير أساسا إلى أنشطة الرصد وعمليات جمع المعلومات الأخرى التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Only 5 per cent of its offices were shared with other United Nations entities in 2003. UN ولم تزد نسبة مكاتبها المشتركة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في عام 2003 عن 5 في المائة.
    Partnerships with other United Nations entities in specific areas through interlinked technical cooperation (TC) and global forum activities UN الشراكات مع سائر كيانات الأمم المتحدة في مجالات محدّدة من خلال الترابط بين أنشطة التعاون التقني وأنشطة المحفل العالمي
    The subprogramme also developed multiple proposals for technology transfer and capacity-building, and contributed to collaborative efforts with other United Nations entities in the field of peacebuilding and crime prevention. UN كما أعدّ البرنامج الفرعي مقترحات متعددة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات، وأسهم في الجهود التعاونية التي تجري مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في مجال بناء السلام ومنع الجريمة.
    It has also taken further steps to enhance its partnership with other United Nations entities in space-related activities. UN كما اتخذ المكتب خطوات أخرى لتعزيز شراكته مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في الأنشطة ذات الصلة بالفضاء.
    11. Stresses the need to draw upon the experiences of other United Nations entities in formulating the business continuity strategy; UN 11 - تؤكد ضرورة الاستفادة من خبرات كيانات الأمم المتحدة الأخرى في وضع الاستراتيجيات المتعلقة باستمرارية سير الأعمال؛
    Special political missions have sought to develop further complementarities and synergies with other United Nations entities in the missions' areas of responsibility. UN سعت بعثات سياسية خاصة إلى إيجاد مزيد من التكامل والتكافل مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات المسؤولية الموكلة إلى البعثات.
    The Mission would continue to intensify cooperation with other United Nations entities in their respective areas of comparative advantage in order to enhance synergies and reduce duplication. UN وستواصل البعثة تكثيف تعاونها مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في مجالات المزايا النسبية التي لدى كل منها، من أجل تعزيز أوجه التآزر وتجنب الازدواجية.
    UNMIT also assisted other United Nations entities in the region in capacity-building on a cost-reimbursement basis, as applicable. UN وساعدت البعثة أيضا كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة في مجال بناء القدرات على أساس رد التكاليف، حسب الاقتضاء.
    UNMIT also assisted other United Nations entities in the region in capacity-building, on a cost reimbursement basis where applicable. UN وقدمت البعثة أيضا المساعدة إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة في بناء القدرات على أساس رد التكاليف حسب الاقتضاء.
    UNODC continued to cooperate and strengthen synergies with other United Nations entities in its counter-terrorism work. UN 44- وواصل المكتب التعاون وتعزيز التآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في عمله على مكافحة الإرهاب.
    That would facilitate the Economic and Social Council's discussion of the linkages among the work of the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN ومن شأن هذا أن ييسر مناقشة المجلس الاقتصادي والاجتماعي للروابط فيما بين عمل اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية.
    That would strengthen Economic and Social Council deliberations and improve the linkages among the regional commissions and other United Nations entities in the economic and social sectors. UN ومن شأن هذا أن يعزز مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويحسن الروابط فيما بين اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Only 5 per cent of its offices were shared with other United Nations entities in 2003. UN ولم تزد نسبة مكاتبها المشتركة مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في عام 2003 عن 5 في المائة.
    The Advisory Committee has also noted the inclusion of information on cooperation and coordination with other United Nations entities in the budget proposals for special political missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أيضا إدراج معلومات بشأن التعاون والتنسيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مقترحات ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    16. UNOCI is to be an integrated mission, having close cooperation with the other United Nations entities in the country. UN 16 - ستكون عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعثة متكاملة، يربطها تعاون وثيق مع سائر كيانات الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    30. The continued sharing of UNOWA assets with other United Nations entities in the region has allowed to maximize the efficient use of resources and minimize costs. UN 30 - وقد سمحت مواصلة تقاسم أصول المكتب مع الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة في المنطقة بتعظيم الاستخدام الفعال للموارد وخفض التكاليف إلى الحد الأدنى.
    17. UNMIL continued cooperation with other United Nations entities in the region to ensure a consistent approach on common areas of interest, such as security. UN 17 - واصلت البعثة التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة ضمانا لاتباع نهج متسق بشأن المجالات التي تحظى باهتمام مشترك، مثل الأمن.
    Executive direction and management will pursue policies aimed at enhancing collaboration with other United Nations entities in order to promote a " One United Nations " approach to peacebuilding, recovery and the reconstruction of Darfur. UN وسيتّبع هذا العنصر سياسات ترمي إلى تعزيز التعاون مع سائر كيانات الأمم المتحدة من أجل تشجيع نهج " وحدة عمل الأمم المتحدة " في مجالات بناء السلام والإنعاش وإعادة الإعمار في دارفور.
    69. The United Nations Volunteers programme participated with other United Nations entities in launching events for the International Year of Youth in Honduras, Mexico, Uruguay and Viet Nam. UN 69 - شارك برنامج متطوعي الأمم المتحدة مع غيره من كيانات الأمم المتحدة في القيام بمناسبات السنة في أوروغواي وفييت نام والمكسيك وهندوراس.
    (d) Substantive interaction with development institutions, including academic and research bodies, including by providing support to other United Nations entities in addressing the economic development policy implications of cross-cutting challenges; UN (د) التفاعل مع المؤسسات الإنمائية بشأن المسائل الفنية، بما فيها الهيئات الأكاديمية والبحثية، بسبل منها تقديم الدعم إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى من أجل التصدي للآثار التي تخلفها التحديات الشاملة لعدة قطاعات في سياسات التنمية الاقتصادية؛
    One delegate noted that the three pillars of UNCTAD were unique and gave UNCTAD a competitive advantage over other United Nations entities in dealing with trade and development issues in an integrated manner. UN وأشار أحد المندوبين إلى أن اعتماد الأونكتاد على أركان عمله الثلاثة نهج فريد من نوعه يمنحه ميزة تنافسية على كيانات الأمم المتحدة الأخرى تؤهله لتناول قضايا التجارة والتنمية على نحو متكامل.
    Some of the proposed functions could also be provided through increased collaboration with other United Nations entities in the region that dealt with similar issues. UN ويمكن توفير بعض الخدمات المقترحة عبر توطيد التعاون مع الكيانات التابعة للأمم المتحدة في المنطقة التي عالجت نفس القضايا.
    Taking into account that Cyprus is considered a safe haven for other United Nations entities in the region, the Chief Security Officer would be responsible for providing the necessary support when Cyprus is designated as the place for the temporary evacuation of other United Nations offices in the region. UN وأخذا في الاعتبار أن قبرص تعتبر ملاذا آمنا لكيانات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في المنطقة، فإن كبير موظفي الأمن سيتولى مسؤولية توفير الدعم اللازم لدى اختيار قبرص مكانا لإجلاء موظفي سائر مكاتب الأمم المتحدة في المنطقة إليها مؤقتا.
    21. During the thirtieth session, the Board met with a number of other United Nations entities in order to create greater synergies and raise the profile of the Fund and its work. UN 21 - خلال الدورة الثلاثين، اجتمع المجلس مع عدد من كيانات الأمم المتحدة الأخرى من أجل تحقيق قدر أكبر من التآزر والارتقاء بمكانة الصندوق وأعماله.
    Such papers form the conceptual starting-point for the long-term coordination of efforts by other United Nations entities in the interest of drug control. UN وتشكل هاتان الورقتان نقطة بداية مفاهيمية للتنسيق الطويل اﻷجل للجهود التي تبذلها كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى لصالح مراقبة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more