"other united nations member" - Translation from English to Arabic

    • الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة
        
    • الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة
        
    • أخرى أعضاء في الأمم المتحدة
        
    All other United Nations Member States that are not party to the Convention abstained on this vote. UN وامتنعت عن التصويت جميع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    It singles out Israel as no other United Nations Member State is being singled out in the First Committee. UN وهــو يختص إسرائيل بالذكر في اللجنة الأولى دون سائر الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The United States found the delegation visits very useful in improving its own inter-agency understanding of the resolution and the work of the Committee, and encourages other United Nations Member States to issue an invitation to the Committee. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن الزيارات التي قام بها الوفد مفيدة للغاية في تحسين فهمها المشترك بين الوكالات للقرار ولعمل اللجنة، وتشجع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة على توجيه الدعوة للجنة.
    It also called on other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN وكذلك دعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    It also called upon other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN ودعت أيضا الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والمانحين إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    Canada has been honoured by the helpful cooperation among other United Nations Member States and by their many contributions and ideas towards formulating this year's resolution. UN لقد تشرفت كندا بالتعاون المفيد فيما بين الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة على ما قدمته من إسهامات وأفكار عديدة نحو صياغة قرار هذا العام.
    Under this item, the Committee may consider holding a meeting with States parties to the Convention, States signatories to the Convention and other United Nations Member States to discuss with them relevant topics under the Convention. UN قد ترى اللجنة، في إطار هذا البند، أن تعقد اجتماعاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية، والدول الموقعة على الاتفاقية ودول أخرى أعضاء في الأمم المتحدة لتناقش معها المواضيع ذات الصلة بالاتفاقية.
    Statements by the members of the Security Council and other United Nations Member States reflected mainly points made by the briefers. UN وقد عكست البيانات التي أدلى بها أعضاء مجلس الأمن والدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة بصفة أساسية النقاط التي أثارها المتكلمون.
    In this regard, we look forward with optimism to engaging with other United Nations Member States this autumn and beyond to move important reforms forward. UN وفي هذا الصدد، نتطلع بتفاؤل إلى المشاركة مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة هذا الخريف وبعده للسير قدما بالإصلاحات الهامة.
    A Non-Aligned Movement Centre for Human Rights and Cultural Diversity had been established in Tehran to serve as a focal point for enhancing cooperation and dialogue among Non-Aligned Movement member States as well as with other United Nations Member States. UN وأُنشئ في طهران مركز حركة عدم الانحياز ليكون مركز تنسيق من أجل تعزيز التعاون والحوار بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة.
    It is the product of the Human Rights Council in Geneva, a body whose obsession with Israel has led it to adopt more resolutions against Israel than on all other United Nations Member States put together. UN إنها نتاج مجلس حقوق الإنسان في جنيف، وهو هيئة أدى هوسها بإسرائيل إلى اتخاذها عددا من القرارات ضد إسرائيل أكثر مما اتخذته ضد جميع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة مجتمعة.
    Let there be no doubt that we will remain committed to the sovereignty and territorial integrity of that neighbouring country, as we will to those of all other United Nations Member States in the region and across the world. UN ومما لا ريب فيه أننا سنظل ملتزمين بسيادة ذلك البلد المجاور وسلامة أراضيه، مثلما سنظل ملتزمين بسيادة وسلامة أراضي جميع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة في المنطقة وفي جميع أرجاء العالم.
    It is also important to review the Council's working methods to make them more transparent and to ensure better communication with other United Nations Member States. UN ومن المهم أيضا إجراء استعراض لأساليب عمل المجلس لجعلها أكثر شفافية وكفالة تحسين التواصل مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The fact that the Security Council is fully engaged with other United Nations Member States in discussing such important and contemporary issues goes a long way to ensuring a better working relationship between the Council and the Assembly, thus making the Council more transparent, efficient and effective. UN إن المشاركة الكاملة من قِبل مجلس الأمن مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة في مناقشة هذه المسائل الهامة والراهنة تقطع شوطا بعيدا في كفالة إقامة علاقات عمل أفضل بين المجلس والجمعية العامة، ما يجعل المجلس أكثر شفافية وكفاءة وفعالية.
    We urge other United Nations Member States that have not yet done so to become States parties. UN ونحث الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة التي لم تصبح أطرافاً بعد على أن تفعل ذلك.
    The Committee also called on other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN ودعت اللجنة كذلك الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى تقديم مساهمات مالية إلى الصندوق الاستئماني للجنة.
    Still, the reality confronts us that the views of all other United Nations Member States are outweighed by those of the five permanent members of the Security Council. UN ومع ذلك فإن الواقع الذي يواجهنا هو أن آراء جميع الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة تفوقها أهمية آراء الدول الدائمة العضوية الخمس في مجلس الأمن.
    Therefore, the United States had been proud to join the 141 other United Nations Member States in signing the Convention. UN ولذلك، كانت الولايات المتحدة فخورة بانضمامها إلى الدول الـ 141 الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة في التوقيع على الاتفاقية.
    I close by reiterating Canada's commitment to working cooperatively with other United Nations Member States to check their deadly legacy and, in so doing, to contribute to the creation of a more secure world for all. UN وأختتم بتكرار التزام كندا بالعمل على نحو تعاوني مع الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة لوقف الإرث القاتل لهذه الأسلحة، وبذلك نسهم في إقامة عالم أكثر أمنا للجميع.
    On its website it publishes maps of so-called " Kurdistan " , which disregard the territorial integrity of Turkey and some other United Nations Member States. UN وينشر المشروع على موقعه الشبكي خرائط لما يسميها " كردستان " مما يشكّل انتهاكاً للسلامة الإقليمية لتركيا وبعض الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more