"other united nations organs" - Translation from English to Arabic

    • أجهزة الأمم المتحدة الأخرى
        
    • وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى
        
    • هيئات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • سائر أجهزة الأمم المتحدة
        
    • الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة
        
    • الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة
        
    • وسائر أجهزة الأمم المتحدة
        
    • الأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • هيئات أخرى للأمم المتحدة
        
    • الهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة التي
        
    • غيره من أجهزة الأمم المتحدة
        
    • أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • أجهزة أخرى من أجهزة الأمم المتحدة
        
    Another no less relevant aspect to bear in mind is the ongoing coordination and interaction that the Commission and the Fund must maintain with the other United Nations organs. UN وثمة جانب آخر لا يقل أهمية وينبغي أخذه في الاعتبار، وهو التنسيق المستمر والتفاعل الذي يجب أن تحافظ عليه اللجنة والصندوق مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    While fulfilling its responsibilities, the Council is also trying continuously to explore ways to improve its working methods, enhance transparency and strengthen communication and interaction with other United Nations organs and all parties concerned. UN والمجلس، إذ ينهض بمسؤولياته، فإنه يحاول أيضا باستمرار البحث عن سبل يمكنه من خلالها أن يحسّن أساليب عمله ويعزز الشفافية ويقوي الاتصالات والتفاعل مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وجميع الأطراف المعنية.
    Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Representatives of the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    One speaker addressed the view that the Council encroached on the mandates of other United Nations organs. UN وتناول أحد المتكلمين الرأي القائل بأن المجلس يتعدى على ولايات هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    The States expressly declare in their replies to the questionnaire that they comply with international law, as they do in their reporting to other United Nations human rights bodies and in statements in the Human Rights Council and other United Nations organs. UN وأعلنت الدول صراحة في ردودها على الاستبيان أنها تمتثل للقانون الدولي، على غرار ما درجت عليه في تقديم تقاريرها إلى هيئات حقوق الإنسان الأخرى التابعة للأمم المتحدة، والإدلاء ببياناتها في مجلس حقوق الإنسان وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Council must resist the temptation to encroach upon the mandates of other United Nations organs. UN ويجب على المجلس أن يقاوم إغراء التعدي على ولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    other United Nations organs, organizations and treaty bodies, however, do not raise similar concerns and should be reviewed. UN غير أن أجهزة الأمم المتحدة الأخرى ومؤسساتها وهيئاتها التعاهدية، لا تثير شواغل من هذا القبيل وينبغي استعراضها.
    That would guarantee that Security Council resolutions are impartial and that they respect the mandate of the other United Nations organs and, especially, that of the General Assembly. UN فبذلك تكون قرارات هذا المجلس منصفة ومراعية لولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى وخصوصا الجمعية العامة.
    80. A number of participants advised the Council not to encroach upon the mandates of other United Nations organs. UN 80 - وأشار عدد من المشاركين على المجلس بعدم التعدي على ولايات أجهزة الأمم المتحدة الأخرى.
    A. Cooperation with other United Nations organs 17 5 UN ألف -التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة الأخرى 17 5
    Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Representatives of the specialized agencies and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات المغلقة للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة إلى ذلك.
    Representatives of the specialized agencies, the United Nations Children's Fund and other United Nations organs may participate in private meetings of the Committee or its subsidiary bodies, when invited by the Committee to do so. UN ويجوز لممثلي الوكالات المتخصصة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى أن يشاركوا في الجلسات السرية للجنة أو هيئاتها الفرعية عندما تدعوهم اللجنة لذلك.
    Relations with other United Nations organs UN العلاقات مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى
    Most speakers acknowledged progress towards greater transparency and efficiency in the work of the Council, including the improvement in its engagement with other United Nations organs, regional organizations and troop-contributing countries. UN وأقر معظم المتكلمين بالتقدم المحرز نحو تحقيق قدر أكبر من الشفافية والكفاءة في عمل مجلس الأمن، بما في ذلك تحسين تعاون المجلس مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية والبلدان المساهمة بقوات.
    Most speakers acknowledged progress towards greater transparency and efficiency in the work of the Security Council, including the improvement in its engagement with other United Nations organs, regional organizations and troop-contributing countries. UN وأقر معظم المتكلمين بالتقدم المحرز نحو تحقيق قدر أكبر من الشفافية والكفاءة في عمل مجلس الأمن، بما في ذلك تحسين تعاون المجلس مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية والبلدان المساهمة بقوات.
    Council members were also of the opinion that some of the recommendations contained in the Secretary-General's report related to the prerogatives of the General Assembly and other United Nations organs. UN وكان من رأي أعضاء المجلس أيضا أن بعض التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام هي من اختصاص الجمعية العامة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    Modality of transmitting documents of the Peacebuilding Commission to other United Nations organs UN طريقة إحالة وثائق لجنة بناء السلام إلى سائر أجهزة الأمم المتحدة
    And finally, we want not just Security Council reform, but a reform of the other United Nations organs as well. UN وأخيرا، نحن لا نبتغي إصلاح مجلس الأمن فحسب، بل أيضا إصلاح الأجهزة الأخرى في الأمم المتحدة.
    Cooperation with other United Nations organs UN التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    The view was expressed that closer cooperation was needed between the Commission, other United Nations organs and other bodies concerned with the development of international law. UN وأعرب عن رأي مفاده أن ثمة حاجة إلى تعاون أوثق بين اللجنة وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى المعنية بتطوير القانون الدولي.
    Relationship between the Commission and other United Nations organs UN العلاقة بين اللجنة وسائر أجهزة الأمم المتحدة
    While it appreciated the role played by other United Nations organs, such as the Security Council, his delegation recognized that only the General Assembly had the requisite mandate and representative character to carry out the task effectively. UN وإذ يقدر وفده دور هيئات أخرى للأمم المتحدة مثل مجلس الأمن، إلا أنه يعترف بأن للجمعية العامة وحدها الولاية المطلوبة والطابع التمثيلي للاضطلاع بهذه المهمة بفاعلية.
    The Committee was highly appreciative both of the wealth of the oral or written information received and of the level of representation of the specialized agencies or other United Nations organs participating in such exchanges of views, in particular the International Labour Office and UNHCR. UN وقدﱠرت اللجنة إلى حد كبير ثراء المعلومات الشفهية أو الخطية التي تلقتها وكذلك مستوى تمثيل المؤسسات المتخصصة أو الهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة التي شاركت في تبادل وجهات النظر هذه، وبخاصة مكتب العمل الدولي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Council, he concluded, should focus on addressing those issues it had been set up to deal with, delegating other matters to other United Nations organs. UN وخلص إلى القول بأن المجلس ينبغي أن يركز على معالجة المسائل التي أنشئ بهدف تناولها، وأن يحيل المسائل الأخرى إلى غيره من أجهزة الأمم المتحدة.
    The Security Council had made use of its prerogative only once; nearly one third of all requests for advisory opinions had emanated from the General Assembly; and the Court had delivered nine advisory opinions at the request of other United Nations organs and specialized agencies. UN وقد استخدم مجلس الأمن هذا الحق الخاص مرة واحدة فقط؛ وقد ورد ما يقرب من ثلث طلبات الفتوى من الجمعية العامة؛ وأصدرت المحكمة تسع فتاوى بناء على طلب أجهزة أخرى تابعة للأمم المتحدة ووكالات متخصصة.
    That other United Nations organs might, too, is no reason for the Council to apply a self-denying ordinance. UN وكون أن أجهزة أخرى من أجهزة الأمم المتحدة قد يكون لديها ذلك الاختصاص أيضا ليس مدعاة لأن يحرم المجلس نفسه من استخدامه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more