"other united nations system organizations" - Translation from English to Arabic

    • مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى
        
    • سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
        
    • المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • منظمات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • غيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
        
    • المؤسسات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة
        
    • الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • مؤسسات أخرى بمنظومة الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى
        
    • بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى
        
    :: A limited number of accounts are remapped to strengthen internal consistency and comparability with other United Nations system organizations. UN :: أعيد تصميم عدد محدود من الحسابات لتعزيز الاتساق الداخلي وقابلية المقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    The Inspectors believe that similar guidelines and procedures need to be established in other United Nations system organizations. UN ويعتقد المفتشون أن الأمر يحتاج إلى مبادئ توجيهية وإجراءات مماثلة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    It is expected that this issue will gain more prominence with the introduction of the euro in other United Nations system organizations. UN ويتوقع أن يكتسب هذا الموضوع مزيدا من الأهمية مع بدء التعامل باليورو في سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that at the second meeting of the Habitat III Inter-Agency Coordinating Committee, it was agreed that other United Nations system organizations would specify their inputs to the Habitat III preparatory process by the end of 2013. UN وأُبلغت اللجنة لدى استفسارها بأنه قد تم الاتفاق، في الاجتماع الثاني للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات للموئل الثالث، على أن تحدد المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة مساهماتها في العملية التحضيرية للموئل الثالث بحلول نهاية عام 2013.
    The Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. UN ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Inspectors believe that similar guidelines and procedures need to be established in other United Nations system organizations. UN ويعتقد المفتشون أن الأمر يحتاج إلى مبادئ توجيهية وإجراءات مماثلة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    In its work on human rights, UNDP works closely with other United Nations system organizations. UN ويتعاون البرنامج بشكل وثيق مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى في عمله المتعلق بحقوق الإنسان.
    These issues are also of concern to many other United Nations system organizations. UN وتعني هذه القضايا أيضا الكثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    Best practices of other United Nations system organizations should be considered in this regard. UN وينبغي النظر في أفضل ممارسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى في هذا الصدد.
    Adoption of IPSAS has supported the reporting of results on a consistent and comparable basis with other United Nations system organizations and other organizations. UN كما أن اعتماد هذه المعايير يدعم الإبلاغ عن النتائج على نحو متسق وقابل للمقارنة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من المنظمات.
    UNLB will provide logistical support when required to WFP airlifts, including ground handling, and will remain ready to assist other United Nations system organizations as required. UN وستقدم القاعدة الدعم اللوجستي عند الطلب لعمليات النقل الجوي لبرنامج الأغذية العالمي، ويشمل ذلك المناولة الأرضية، وستظل على استعداد لمساعدة سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على النحو المطلوب.
    UNIDO will need to rigorously review its regulations and rules to determine the extent to which it could harmonize or adapt them to those of other United Nations system organizations. UN وسيكون على اليونيدو أن تستعرض بدقة لوائحها وقواعدها لتحديد المدى الذي يمكن أن تبلغه في مواءمتها أو تكييفها وفقا للوائح وقواعد سائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    K. Cooperation with other United Nations system organizations UN كاف - التعاون مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
    other United Nations system organizations have various key components of accountability to varying degrees, several of them with strong internal control systems or components in place. UN أما المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة فلديها عناصر رئيسية شتى للمساءلة بدرجات متفاوتة، وبعضها لديه نظم أو عناصر قوية للمراقبة الداخلية.
    The Inspectors consider such an experience as a good practice which should be replicated in other United Nations system organizations. UN ويعتبر المفتشون أن مثل هذه التجربة تشكل ممارسة جيدة ينبغي تكرارها في مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    UNICEF has been sharing lessons learned and good practices of the country programme of cooperation with other United Nations system organizations through various channels. UN وقد أخذت اليونيسيف تتبادل الدروس المستفادة والممارسات الحميدة في برنامج التعاون القطري مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة عبر مختلف القنوات.
    It is also collaborating with other United Nations system organizations and non-governmental organizations. UN وهي تتعاون أيضا مع مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع منظمات غير حكومية.
    We would like, however, to consider in much greater detail during this session the process whereby other heads of other United Nations system organizations are selected. UN ولكننا نود النظر بمزيد من التفصيل خلال هذه الدورة في العملية التي بموجبها يجري اختيار رؤساء المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    The total costs of $18,522,800 are cost-shared with other United Nations system organizations. UN ويجري تقاسم مجموع التكاليف البالغة 800 522 18 دولار مع المؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The positive experience of UNIDO in its restructuring, its best practices and activities could be used as a good example for other United Nations system organizations facing the process of reform. UN ويمكن الاستعانة بتجربة اليونيدو المثمرة في إعادة الهيكلة وبأفضل ممارساتها وأنشطتها بوصفها مثالا جيدا ينبغي أن تقتدي به منظمات الأمم المتحدة الأخرى التي تواجه عملية الإصلاح.
    UNIDO should work cooperatively to that end with other United Nations system organizations. UN وأضاف أنه ينبغي لليونيدو أن تتعاون لهذا الغرض، مع غيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    (b) The secretariats of other United Nations system organizations should also follow the example set by the Secretary-General and establish a lead department for the coordination of policy and strategic decisions among system organizations involved in peace-building. UN (ب) ينبغي لأمانات المؤسسات الأخرى بمنظومة الأمم المتحدة أيضا أن تحذو حذو الأمين العام بأن تنشئ إدارة رائدة تضطلع بتنسيق السياسة العامة والقرارات الاستراتيجية بين مؤسسات المنظومة التي تشارك في بناء السلام.
    This transparent practice is worth noting in the light of generally less transparent practices of other United Nations system organizations. UN ويجدر التنويه بهذه الممارسة الشفافة بالنظر إلى الممارسات الأقل شفافية بصفة عامة للمؤسسات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة.
    There are similar instructions in other United Nations system organizations. UN وتوجد تعليمات مماثلة في مؤسسات أخرى بمنظومة الأمم المتحدة.
    The present report therefore limits its scope to actions taken by the intergovernmental bodies of other United Nations system organizations. UN لذلك، فإن هذا التقرير يحصر نطاقه في الإجراءات التي اتخذتها الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    This will be further enhanced through the establishment of hyperlinks with other United Nations system organizations. UN وسوف يتم تعزيز ذلك من خلال إنشاء وصلات فائقة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more