"other urban areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الحضرية الأخرى
        
    • مناطق حضرية أخرى
        
    • سائر المناطق الحضرية
        
    • والمناطق الحضرية الأخرى
        
    Poverty rate in rural areas amounted to 14.8% in 2009, while it amounted to 4.0% in Podgorica and 1.6% in other urban areas. UN وقد بلغ معدل الفقر في المناطق الريفية 14.8 في المائة في عام 2009، في حين أنه بلغ 4.0 في المائة في بودغوريتسا و1.6 في المائة في المناطق الحضرية الأخرى.
    The violence that subsequently occurred in Johannesburg and a number of other urban areas in South Africa shows that addressing issues related to xenophobia and the abuse of foreign nationals will not be easy. UN وبينت أن ما حدث بعد ذلك من أعمال عنف في جوهانسبرغ وعدد من المناطق الحضرية الأخرى بجنوب أفريقيا يبين أن معالجة القضايا المتصلة بكراهية الأجانب وإساءة معاملة الرعايا الأجانب لن تكون بالأمر اليسير.
    Studying in the capital region makes a big difference: 78% of children there reach 7th grade. By comparison, in other urban areas and in rural areas the figures are 65% and 64% respectively. UN وتتميز منطقة العاصمة عن بقية المناطق إذ يبلغ 78 في المائة من الأطفال فيها السنة السابعة، بينما يبلغ هذا العدد في المناطق الحضرية الأخرى وفي المناطق الريفية 65 في المائة و64 في المائة على التوالي.
    Smaller groups have also settled in other urban areas and along the main roads. UN واستقرت أيضا مجموعات أصغر في مناطق حضرية أخرى على طول الطرق الرئيسية.
    The survey also reveals that 76 per cent of female-headed households are located in Santo Domingo or other urban areas with the highest concentration of poor people, while only 64 per cent of the male-headed households are located in these areas. UN وبالمثل تُبين الدراسة الاستقصائية المذكورة أن 76 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها نساء توجد في سانتو دومينغو وفي سائر المناطق الحضرية حيث يوجد أكبر عدد من الفقراء، في حين توجد 64 في المائة فقط من الأسر التي يرأسها رجال في نفس هذه المناطق.
    The capital region and other urban areas are better served than rural areas. UN ومنطقة العاصمة والمناطق الحضرية الأخرى مخدومة على نحو أفضل من المناطق الريفية.
    12. While Kinshasa and most other urban areas are generally calm and peaceful, frequent outbreaks of fighting continue in the east, resulting in civilian casualties and displacement. UN 12 - يسود كينشاسا ومعظم المناطق الحضرية الأخرى مناخ هادئ وسلمي بشكل عام، ولكن القتال كثيرا ما ينشب في الشرق، حيث يسفر عن خسائر في الأرواح بين المدنيين ويتسبب في تشريدهم.
    Around the capital and in other urban areas, most are nuclear families based on a married couple, although that pattern alters the lower the position on the socio-economic scale. UN وتتشكل هذه الأُسر في المناطق المحيطة بالعاصمة وفي المناطق الحضرية الأخرى من أسر نووية قوامها زوجان، على الرغم من أن هذا النمط يتغير كلما انخفض مركز الأسرة على السُلَّم الاجتماعي - الاقتصادي.
    Poverty is higher in rural areas, with 66 per cent more poor people than in Tirana and 50 per cent more than in other urban areas. UN ٢٧٧- يبلغ الفقر أعلى مستوى لـه في المناطق الريفية حيث يزيد الفقراء بنسبة ٦٦ في المائة عن تيرانا و٥٠ في المائة عن المناطق الحضرية الأخرى.
    The same survey showed that 76 per cent of female-headed households were in Santo Domingo and in the other urban areas where the poorest population groups were concentrated, compared with only 64 per cent of male-headed households. UN ونفس الدراسة توضح أن نسبة 76 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة موجودة في سانتو دومينغو وفي المناطق الحضرية الأخرى التي تتركز فيها أشد فئات السكان فقرا، وذلك بالقياس إلى نسبة 64 في المائة فقط من الأسر التي تخضع لرئاسة رجل.
    other urban areas UN المناطق الحضرية الأخرى
    67. The majority of the economically active population of Guatemala is urban, 21.7 per cent residing in the metropolitan urban area; 30.5 per cent of the economically active population lives in the country's other urban areas and the remaining 47.8 per cent in rural areas. UN 67- وتوجد الغالبية العظمى من السكان النشطين اقتصادياً في غواتيمالا في المدن ويقيم 21.7 في المائة في منطقة العاصمة الحضرية؛ ويعيش 30.5 في المائة من السكان النشطين اقتصادياً في البلد في المناطق الحضرية الأخرى وتوجد نسبة 47.8 في المائة الباقية في المناطق الريفية.
    Women living in slums were consistently found to have much lower access to prenatal and antenatal care than those in other urban areas with higher incomes. UN فقد تبيّن باستمرار أن الفرص المتاحة لنساء الأحياء الفقيرة للحصول على الرعاية قبل الولادة والرعاية السابقة للولادة أدنى بكثير بالمقارنة بمن يعشن في المناطق الحضرية الأخرى وبذوات الدخل الأعلى().
    39. Furthermore, women living in slums consistently have much lower access to prenatal and antenatal care than those in other urban areas with higher incomes. UN 39- وبالإضافة إلى ذلك، فإن الفرص المتاحة لنساء الأحياء الفقيرة للحصول على الرعاية قبل الولادة والرعاية السابقة للولادة هي باستمرار أدنى بكثير بالمقارنة بمن يعشن في المناطق الحضرية الأخرى وذوات دخل أعلى().
    Low levels of expenditure on maintenance, low investment in water supply systems in urban areas and overloading of existing supplies as a result of rapid growth in the urban areas of Angola; according to surveys carried out in 1998, only 56% of the population of Luanda and 32% of the population of other urban areas in the country had access to piped water (taps in the house, property, or neighbouring houses, or fountains). UN 144- وتتسم شبكات الإمداد بالمياه في المناطق الحضرية بتدني مستويات الإنفاق على الصيانة والاستثمار، وتعاني من ضغط النمو السكاني السريع في تلك المناطق. وحسب استقصاءات أجريت في عام 1998، لا يحصل على المياه المنقولة بالأنابيب (صنابير في المنازل أو في المباني أو في المنازل المجاورة أو صنابير عامة) سوى 56 في المائة من سكان لواندا و32 في المائة من سكان المناطق الحضرية الأخرى في البلد.
    Furthermore, women who had moved from other urban areas were less likely to engage in high-risk sexual behaviour than urban women who had never moved. UN وفضلا عن ذلك، فقد كان احتمال قيام النساء اللائي انتقلن من مناطق حضرية أخرى بممارسات جنسية خطرة أكبر من هذا الاحتمال بالنسبة للنساء الحضريات اللائي لم يتنقلن قط.
    He is also concerned about violent forced evictions in other urban areas, such as in Poipet in late August and September 2004. UN كما أنه يشعر بالقلق إزاء حالات الاخلاء القسري المقرون بالعنف التي حدثت في مناطق حضرية أخرى من قبيل ما حدث في بويبت في أواخر آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2004.
    69. Since 2002, the Afghanistan authorities and the United Nations have been calling for the expansion of ISAF beyond Kabul to other urban areas. UN 69 - وما برحت حكومة أفغانستان والأمم المتحدة تدعوان منذ عام 2002 إلى توسيع نطاق عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية فيما وراء كابل ليشمل مناطق حضرية أخرى.
    (f) The access to a safe drinking water supply will be increased by 97 per cent for Metro Manila, 96 per cent in other urban areas and in rural areas while access to household sanitary facilities will be increased to 94 per cent, especially in rural areas; UN )و( ترفع الى ٧٩ في المائة نسبة الوصول الى المياه النقية الصالحة للشرب في حالة مدينة مانيلا الكبرى، والى ٦٩ في المائة في سائر المناطق الحضرية والمناطق الريفية، بينما ترفع الى ٤٩ في المائة نسبة الوصول الى المرافق الصحية اﻷسرية، ولا سيما في المناطق الريفية؛
    The differences between rural areas and other urban areas are almost nil. UN ويكاد الفارق بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية الأخرى يكون معدوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more