"other ways" - Translation from English to Arabic

    • طرق أخرى
        
    • سبل أخرى
        
    • وسائل أخرى
        
    • الطرق الأخرى
        
    • بطرق أخرى
        
    • السبل الأخرى
        
    • طريقة أخرى
        
    • أساليب أخرى
        
    • بوسائل أخرى
        
    • طرائق أخرى
        
    • طرقا أخرى
        
    • سبلا أخرى
        
    • طرق آخرى
        
    • الوسائل اﻷخرى
        
    • سبلاً أخرى
        
    However, internal controls have been organized and defined in various other ways. UN ولكن هناك طرق أخرى متنوعة جرى بها تنظيم وتعريف الضوابط الداخلية.
    Could conclusions of the panel on countering threats result in amendments to the Charter or do other ways exist to address these issues? UN :: هل تسفر استنتاجات الفريق بشأن مواجهة التهديدات عن إدخال تعديلات على الميثاق أم هل توجد طرق أخرى لمعالجة هذه المسائل؟
    other ways might be available to control or reduce such risks. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    other ways might be available to control or reduce such risks. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Continued investment in other ways to reduce poverty, pending more widespread benefits of growth to the population, is therefore a requirement. UN وبالتالي يلزم الاستثمار بصورة مستمرة في وسائل أخرى للحد من الفقر ريثما تعمّ مكاسب النمو على السكان بصورة أشمل.
    You are there for me in plenty of other ways. Open Subtitles هل هناك بالنسبة لي في الكثير من الطرق الأخرى.
    There are countless other ways to get someone's attention behind a door and countless ways to greet them. Open Subtitles هُناك طرق أخرى لا تُحصى للفت انتباه شخصٍ ما خلف الباب و طرق لا تحصى لتحييتهم
    My boss was behind on his protection payments, so Pulpo found other ways to get his protection money. Open Subtitles وكان مدرب بلدي وراء على دفعات حمايته، لذلك وجدت بولبو طرق أخرى للحصول على المال حمايته.
    Sweetheart,there are other ways of fulfilling your physical needs. Open Subtitles هناك طرق أخرى يا عزيزتي لتلبية حاجات الجسدية
    There are other ways to get to Oklahoma, Joseph. Open Subtitles هناك طرق أخرى للوصول إلى أوكلاهوما ، جوزيف
    other ways might be available to control or reduce such risks. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    other ways might be available to control or reduce such risks. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    other ways might be available to control or reduce such risks. UN وقد تتوفر سبل أخرى للحد من هذه المخاطر أو تقليلها.
    Several of those representatives suggested that the committee should consider other ways of expressing the principle underlying the paragraph. UN واقترح العديد من هؤلاء الممثلين أن تنظر اللجنة في وسائل أخرى للتعبير عن المبدأ الكامن وراء الفقرة.
    There's got to be other ways you'd rather spend your afternoon. Open Subtitles لا بدّ أنّ هنالك وسائل أخرى تحبّذ قضاء مسائكَ بها
    Because there are so many other ways of getting babies? Open Subtitles لأنه هناك العديد من الطرق الأخرى للحصول على أطفال؟
    And it pointed the way forward in other ways, too. UN كما أن هذا الالتزام رسم طريق المستقبل بطرق أخرى.
    The Council continued to consider other ways in which it could help to advance the peace process in this violent and war-torn country. UN وواصل المجلس النظر في السبل الأخرى التي يمكنه بها المساعدة في النهوض بعملية السلام في ذلك البلد الذي مزقته الحروب والعنف.
    I was looking into other ways of getting to Catalina. Open Subtitles لقد كنت أبحث عن طريقة أخرى لكي أصل لكاتالينا
    Therefore, other ways of attracting necessary resources had to be considered for those countries. UN ولذلك، يتعين النظر في أساليب أخرى في ما يتعلق بتلك البلدان لاجتذاب ما يلزمها من موارد.
    His delegation congratulated the many countries which had not only done so but were also participating in those activities in other ways. UN وتشيد الصين ببلدان عديدة لم تقدم مساهماتها فقط ولكنها شاركت أيضا في هذه الأنشطة بوسائل أخرى.
    When small talk didn't work, we tried showing him other ways to have fun- you know, like motel hockey. Open Subtitles عندما لم يفلح تبادل الأحاديث حاولنا أن نظهر له طرائق أخرى للمرح تعرفون، على مثال هوكي الفندق
    Doubtless there may be other ways of clarifying the scope of article 1. UN ولا شك أن هناك طرقا أخرى لتوضيح نطاق المادة 1.
    Efforts were being made to explain that there were other ways of combating the violence. UN وقالت إن الجهود تُبذل لتوضيح أن هناك سبلا أخرى لمكافحة العنف.
    But he saw there were other ways to get vast amounts of money out of the state. Open Subtitles ولكنه رأى أن هناك طرق آخرى لتحقيق أرباح هائلة من الاستثمار العقاري
    38. Use fees, levies and charges are other ways to increase revenue: beneficiaries are charged for the range of services provided by forests, particularly for watershed protection. UN ٣٨ - وتعد أجور الاستخدام والرسوم والضرائب من الوسائل اﻷخرى لزيادة الدخل: إذ يُفرض على المستفيدين رسوم مقابل مجموعة الخدمات التي توفرها الغابات، ولا سيما من أجل حماية مستجمعات المياه.
    UNIDO should also investigate other ways of increasing its representation in the field and its visibility. UN كما ينبغي لليونيدو أيضاً أن تستقصي سبلاً أخرى لزيادة تمثيلها في الميدان وإبراز صورتها على نحو مرئي للعيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more