"other working groups" - Translation from English to Arabic

    • الأفرقة العاملة الأخرى
        
    • والأفرقة العاملة الأخرى
        
    • أفرقة عاملة أخرى
        
    Therefore, negotiations in one working group should not prevent other working groups from pursuing their work. UN وبالتالي ينبغي أن لا تحول المفاوضات التي يجريها أحد الأفرقة العاملة دون متابعة الأفرقة العاملة الأخرى لعملها.
    other working groups are inactive since this is the interest of the Albanian side. UN أما الأفرقة العاملة الأخرى فهي خاملة لأن في ذلك تكمن مصلحة الجانب الألباني.
    It also commended the work of the other working groups. UN وأثنى أيضاً على عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    This work has been done in coordination with different Sections within the Division and with other working groups. UN وأُنجز هذا العمل بالتنسيق مع مختلف الأقسام في الشعبة والأفرقة العاملة الأخرى.
    AWN, representing civil society, is a member in Steering Committee, Drafting Committee and other working groups of the reporting process to the CEDAW. UN وتعد هذه الشبكة، التي تمثل المجتمع المدني، عضواً في اللجنة التوجيهية، ولجنة الصياغة، والأفرقة العاملة الأخرى في عملية إعداد التقرير الخاص بالاتفاقية.
    The Preparatory Committee may establish other working groups to deal with substantive items. UN ويجوز أن تنشئ اللجنة التحضيرية أفرقة عاملة أخرى لمعالجة البنود الموضوعية.
    other working groups had been established by the Secretariat on his initiative. UN أما الأفرقة العاملة الأخرى فقد أنشأتها الأمانة بمبادرة منه.
    The report called for a strengthened collaboration among the members and with the other working groups. UN ودعا التقرير إلى تعزيز التعاون فيما بين الأعضاء ومع الأفرقة العاملة الأخرى.
    The Abkhaz side participated in the consultations on energy issues and was briefed about the outcome of the other working groups. UN وشارك الجانب الأبخازي في المشاورات المتعلقة بمسائل الطاقة وتم إطلاعه على نتيجة عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    Her delegation also noted the work programmes of the other working groups. UN ويحيط وفد بلدها علما كذلك ببرامج عمل الأفرقة العاملة الأخرى.
    other working groups had also made considerable progress. UN وأشار إلى أن الأفرقة العاملة الأخرى أحرزت أيضا تقدما كبيرا.
    At the same time, it supported the call by the delegation of Singapore for the Working Group to streamline its work on MSMEs in order to avoid duplicating the efforts of the other working groups. UN وفي الوقت نفسه، يؤيد وفد بلده النداء الذي وجهه وفد سنغافورة إلى هذا الفريق بترشيد عمله المتعلق بالمشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم كي لا يكون كرارا لجهود الأفرقة العاملة الأخرى.
    The continuation or replacement of other working groups under the former Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights remains under consideration by the Council. UN ولا يزال المجلس ينظر في إمكانية استمرار الأفرقة العاملة الأخرى التابعة للجنة الفرعية السابقة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أو استبدالها بأخرى.
    Indeed, there had been many other working groups that could not reach agreement following their first meeting and hence could not produce a report. UN وكان هناك بحق العديد من الأفرقة العاملة الأخرى التي لم تستطع التوصل إلى اتفاق على إثر اجتماعها الأول ومن ثم لم تتمكن من إعداد تقرير.
    2. Meetings at which concluding comments on reports of States parties are discussed, as well as meetings of the pre-sessional working group and other working groups, shall be closed unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون الجلسات التي تناقش فيها التعليقات الختامية على تقارير الدول الأطراف وكذلك جلسات الفريق العامل لما قبل الدورة والأفرقة العاملة الأخرى جلسات مغلقة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Meetings at which concluding comments on reports of States parties are discussed, as well as meetings of the pre-sessional working group and other working groups, shall be closed unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون الجلسات التي تناقش فيها التعليقات الختامية على تقارير الدول الأطراف وكذلك جلسات الفريق العامل لما قبل الدورة والأفرقة العاملة الأخرى جلسات مغلقة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    2. Meetings at which concluding comments on reports of States parties are discussed, as well as meetings of the pre-sessional working group and other working groups, shall be closed unless the Committee decides otherwise. UN 2- تكون الجلسات التي تناقش فيها التعليقات الختامية على تقارير الدول الأطراف وكذلك جلسات الفريق العامل لما قبل الدورة والأفرقة العاملة الأخرى جلسات مغلقة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    Working methods of the Special Committee, identification of new subjects, assistance to working groups on the revitalization of the work of the United Nations and coordination between the Special Committee and other working groups dealing with the reform of the Organization UN أساليب عمل اللجنة الخاصة وتحديد المواضيع الجديدة وتقديم المساعدة إلى الأفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل الأمم المتحدة والتنسيق بين اللجنة الخاصة والأفرقة العاملة الأخرى المعنية بإصلاح المنظمة
    It was requested that the secretariat consider replicating this thematic format for other working groups. UN وطُلب أن تنظر الأمانة في تكرار هذا التنسيق المواضيعي مع أفرقة عاملة أخرى.
    Before concluding, I should like to take this opportunity to express the hope of many that the successful conclusion of the Working Group on an Agenda for Development could encourage other working groups to conclude their work successfully and soon. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن اﻷمل الذي يراود الكثيرين في أن يشجع الاختتام الناجح للفريق العامل المعني بخطة للتنمية أفرقة عاملة أخرى على مواصلة عملها بنجاح وبسرعة.
    In the multilateral negotiating framework of the peace process, the European Union continues to preside over the Regional Economic Development Group and to participate in the organization of three other working groups. UN وفي اﻹطار التفاوضي المتعدد اﻷطراف لعملية السلام، يواصل الاتحاد اﻷوروبي رئاسته لفريق التنمية الاقتصادية اﻹقليمية والمشاركة في تنظيم ثلاثة أفرقة عاملة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more