others felt that its key components could be developed into a knowledge compendium. | UN | ورأى آخرون أن العناصر الأساسية لهذا الإطار يمكن أن تتبلور في شكل خلاصة معرفية. |
others felt that the Ministry would have to be closely involved in legal reform and should receive reports from NGOs and to submit them to the relevant government institutions for their response. | UN | ورأى آخرون أن على هذه الوزارة أن تشارك عن كثب في الإصلاح القانوني وعليها أن تتلقى تقارير من المنظمات غير الحكومية وأن تقدمها إلى المؤسسات الحكومية المعنية للرد عليها. |
others felt that the statistics on forthcoming retirements did not bear out the sense of urgency accorded to the situation. | UN | ورأت وفود أخرى أن الإحصاءات بشأن حالات التقاعد المقبلة لا تبرر طابع الاستعجال الذي يقدم به هذا الوضع. |
Many members generally supported the assessment made by the African Union representatives, while others felt that the situation was worse. | UN | وأيد العديد من الأعضاء عموما التقييم الذي قدمه ممثلو الاتحاد الأفريقي، في حين رأى آخرون أن الوضع أسوأ. |
But we also note that, at the last session of the Technical Subcommittee, some delegations were of the view that the Legal Subcommittee should be informed of the discussions on that agenda item, while others felt that that would not be appropriate. | UN | ولكننا نلاحظ أيضا أن بعض الوفود رأت، في الدورة اﻷخيرة للجنة الفرعية التقنية، أنه ينبغي إبلاغ اللجنة الفرعية القانونية بالمناقشات حول هذا البند من جدول اﻷعمال، في حين رأت وفود أخرى أن ذلك ليس لازما. |
others felt that transitional measures were unnecessary when the amount involved was so small. | UN | ورأى البعض الآخر أن التدابير الانتقالية غير ضرورية لأن المبلغ المعني صغير للغاية. |
others felt that even if the humanitarian dimension remained in the forefront, the disarmament aspects could not be ignored. | UN | ورأت وفود أخرى أنه حتى وإن كان البعد الانساني هو الغالب فإنه لا يمكن محو الجوانب المتصلة بنزع السلاح. |
Some representatives indicated that no new data should be used while others felt that old notifications could be supplemented even with data generated elsewhere. | UN | وبيّن بعض الممثلين أنه لا ينبغي أن تستخدم أي بيانات جديدة، فيما رأى آخرون أنه يمكن تكميل الإخطارات القديمة حتى بالبيانات المولدة في مواضع أخرى. |
27. others felt that a national conference could be a forum to amend and approve the draft Fundamental Law. | UN | 27 - ورأى آخرون أن المؤتمر الوطني يمكن أن يكون منتدى لتعديل مشروع القانون الأساسي والموافقة عليه. |
others felt that it had become a core component of the work of the BWC and should continue indefinitely. | UN | ورأى آخرون أن ذلك أصبح عنصراً أساسياً من عمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية وينبغي أن يستمر إلى أجل غير مسمّى. |
others felt that, when available, mitigation points could facilitate the process of agreeing on a scale. | UN | ورأى آخرون أن نقاط التخفيف يمكن، إذا ما توفرت، أن تسهل عملية الاتفاق على جدول. |
others felt that, when available, mitigation points could facilitate the process of agreeing on a scale. | UN | ورأى آخرون أن نقاط التخفيف يمكن، إذا ما توفرت، أن تسهل عملية الاتفاق على جدول. |
others felt that reflecting technological requirements in a document would be complex and challenging. | UN | ورأت وفود أخرى أن من الصعوبة والتعقيد بمكان استيعاب المتطلبات التكنولوجية في وثيقة. |
others felt that this might restrict the scope of the obligation so as to make it of more limited value in fighting organized crime. | UN | ورأت وفود أخرى أن هذا يمكن أن يحد من نطاق الالتزام بحيث يجعل جدواه في مكافحة الجريمة المنظمة أكثر محدودية. |
others felt that the Human Rights Council was not the appropriate venue for discussing the question of disarmament. | UN | ورأت وفود أخرى أن مجلس حقوق الإنسان ليس بالجهة المناسبة لمناقشة مسألة نزع السلاح. |
Conversely, others felt that this provision was of limited practical application. Article 30 Countermeasures in respect of an internationally wrongful act | UN | وخلافا لذلك، رأى آخرون أن تطبيق هذا الحكم محدود من وجهة عملية. |
Some believed that improved language in bond contracts and a voluntary code of conduct would address problems related to holdout creditors and other issues, while others felt that they would be insufficient. | UN | ويعتقد البعض بأن من شأن تحسين اللغة في عقود السندات ووضع مدونة سلوك طوعية أن يعالج المشاكل المتعلقة بالدائنين الرافضين وغير ذلك من المشاكل، في حين رأى آخرون أن ذلك لن يكون كافيا. |
Some delegations stressed the need to take into account the role the International Atomic Energy Agency (IAEA) could play on the matter, while others felt that States could take care of the matter themselves. | UN | وأكد بعض الوفود على ضرورة أخذ الدور الذي يمكن أن تؤديه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بهذا الصدد في الحسبان، في حين رأت وفود أخرى أن بإمكان الدول أن تعالج هذا اﻷمر بنفسها. |
others felt that the current system was robust enough to handle the assessment needs as they arise. | UN | ورأى البعض الآخر أن النظام الحالي ملائم بدرجة كافية لمناولة احتياجات التقييم عندما تنشأ. |
56. While some States considered article 8 to be of practical significance since it enunciated clearly the relevant rights and obligations of States concerned, others felt that it dealt with issues not directly connected to a succession of States which were better left to national legislation, as partly recognized by the use of non-mandatory language. | UN | ٥٦ - وفي حين اعتبرت بعض الدول أن للمادة ٨ أهمية عملية إذ أنها تبين بوضوح ما للدول المعنية من حقوق وامتيازات ذات صلة، رأت دول أخرى أن هذه المادة تتناول مسائل غير متصلة مباشرة بخلافة الدول، ومن اﻷفضل تركها للتشريع الوطني، وهو ما تم اﻹقــرار به، جــزئيا، باستخدام صيغة غير إلزامية)٨٤(. |
Some members continued to question the rationale for this adjustment, while others felt that it was a necessary step in determining the capacity of Member States to pay. | UN | وواصل بعض اﻷعضاء التساؤل عن اﻷساس المنطقي لهذه التسوية، بينما كان من رأي آخرين أن هذه التسوية تشكل خطوة ضرورية لتحديد قدرة الدول اﻷعضاء على الدفع. |
others felt that because the specific field of expertise of the organization was not related to issues considered by the Council it could not contribute to its work. | UN | ورأى آخرون أنه بسبب ميدان الخبرة المحدد للمنظمة الذي لا يتعلق بالمسائل التي ينظر فيها المجلس، فليس بإمكانها الإسهام في أعماله. |
others felt that the current approach should be retained, as it better reflected capacity to pay. | UN | في حين يرى آخرون أنه ينبغي الإبقاء على النهج الحالي لأنه يعكس بشكل أفضل القدرة على الدفع. |
others felt that even more substantial debt reduction should be granted. | UN | بل ارتأى آخرون أنه ينبغي منح تخفيضات في الديون أكبر من ذلك. |
others felt that guidance from the General Assembly was needed. | UN | بينما اعتبر آخرون أن هناك حاجة إلى توجيهات من الجمعية العامة. |
Still others felt that such conduct might already be covered by the notion of complicity. | UN | واعتبرت وفود أخرى أن مفهوم التواطؤ يشمل تلك الأفعال. |