"others in welcoming" - Translation from English to Arabic

    • الآخرين في الترحيب
        
    • الوفود الأخرى في الترحيب
        
    • دول أخرى في الترحيب
        
    • الآخرين الترحيب
        
    • صوتي
        
    We join with others in welcoming the draft Secretariat note on the UNCITRAL rules of procedure and methods of work. UN ونحن نضم صوتنا إلى الآخرين في الترحيب بمشروع مذكّرة الأمانة عن قواعد الأونسيترال الإجرائية وطرائق عملها.
    We join others in welcoming Ms. Ameerah Haq to the Security Council, and we wish to offer our cooperation in working closely with her. UN ونحن نشارك مع الآخرين في الترحيب بالسيدة أميرة حق في مجلس الأمن، ونعرب عن رغبتنا في العمل والتعاون الوثيق معها.
    The Kingdom of Swaziland joins others in welcoming the Republic of Tuvalu as a new member of the Organization. UN وتضم مملكة سوازيلند صوتها إلى الآخرين في الترحيب بجمهورية توفالو كعضو جديد في المنظمة.
    My delegation joins others in welcoming the new High Representative for Disarmament Affairs, Mr. Sergio Duarte, and wishes him success in his endeavours. UN ويشارك وفدي الآخرين في الترحيب بالممثل السامي الجديد لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، ويتمنى له النجاح في مساعيه.
    Mr. Azril (Malaysia): My delegation wishes to join others in welcoming the new Ambassador of the Netherlands to the Conference on Disarmament. UN السيد أزريل (ماليزيا) (تكلَّم بالإنكليزية): يودّ وفدي أن ينضم إلى الوفود الأخرى في الترحيب بسفير هولندا الجديد لدى مؤتمر نزع السلاح.
    It joined others in welcoming the entry into force of similar zones in Africa and Central Asia and would welcome the establishment of such zones globally, including in the Middle East. UN وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    Palau joins others in welcoming Montenegro, the newest State Member of the United Nations. UN تنضم بالاو إلى الآخرين في الترحيب بجمهورية الجبل الأسود، أحدث دولة عضو في الأمم المتحدة.
    My delegation joins others in welcoming the new Under-Secretary-General for Disarmament, Mr. Nobuaki Tanaka, and wishes him every success. UN ويشارك وفدي الآخرين في الترحيب بوكيل الأمين العام الجديد لنزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا، ويتمنى له كل النجاح.
    I would also join others in welcoming our new Slovakian colleague to this forum. UN وأود أيضاً أن أضم صوتي إلى الآخرين في الترحيب بزميلنا السلوفاكي الجديد إلى هذا المحفل.
    My delegation would like to join others in welcoming the admission of the Swiss Confederation to the United Nations. UN ويود وفدي أن ينضم إلى الآخرين في الترحيب بقبول الاتحاد السويسري عضوا في الأمم المتحدة.
    We join others in welcoming the newest Member of the United Nations family -- the Republic of South Sudan. UN نحن نشارك الآخرين في الترحيب بأحدث عضو في أسرة الأمم المتحدة - جمهورية جنوب السودان.
    My delegation wishes to join others in welcoming the admission to the United Nations of Switzerland, a country that has done so much for the Organization over the years. UN ويود وفدي أن يضم صوته إلى الآخرين في الترحيب بانضمام سويسرا للأمم المتحدة، وهي بلد فعل الكثير جدا للمنظمة طوال السنين الماضية.
    My delegation joins others in welcoming the efforts that have been made this year to produce a more concise, analytical and user-friendly annual report of the Security Council. UN وينضم وفد بلدي إلى الآخرين في الترحيب بالجهود التي بذلت هذا العام لإنتاج تقرير سنوي لمجلس الأمن أكثر تحديدا وتحليلا وإرضاء لمستخدميه.
    In that regard, we would like to join others in welcoming the recent decision of the European Union to set a target date of 2015 for reaching the 0.7 per cent threshold. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نشارك الآخرين في الترحيب بقرار الاتحاد الأوروبي الأخير بتحديد عام 2015 للتوصل إلى تحقيق عتبة نسبة 0.7 في المائة.
    Mr. Rowe (Sierra Leone): Mr. Chairman, I would like to join others in welcoming you back to New York. UN السيد رو (سيراليون) (تكلم بالانكليزية): أود يا سيدي الرئيس أن أنضم إلى الآخرين في الترحيب بعودتكم إلى نيويورك.
    We note with satisfaction that the United Nations Convention on the Law of the Sea has almost achieved the goal of universal participation, and we join others in welcoming the most recent ratifications of Canada and Lithuania, which will soon bring to 145 the total number of States Parties to the Convention. UN ونلاحظ بارتياح أن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار حققت تقريبا هدف المشاركة العالمية، ونشارك الآخرين في الترحيب بكندا وليتوانيا، بوصفهما أحدث المصدقين على الاتفاقية، ليرتفع بذلك العدد الإجمالي للدول الأطراف في الاتفاقية إلى 145 دولة.
    We join others in welcoming the agreement reached at the Hong Kong World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting on duty-free and quota-free market access for all products originating from LDCs by 2008. UN ونضم صوتنا إلى أصوات الآخرين في الترحيب بالاتفاق الذي توصل إليه الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ بشأن الوصول إلى الأسواق من دون جمارك ونظام الحصص فيما يتعلق بجميع المنتجات التي تنشأ في أقل البلدان نموا بحلول سنة 2008.
    I would like to join others in welcoming both the report of the Security Council (A/60/2) and the report of the Open-ended Working Group on Council reform (A/59/47). UN وأود أن أشارك الآخرين في الترحيب بكل من تقرير مجلس الأمن (A/60/2) وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح المجلس (A/59/47).
    27. Mr. Hayee (Pakistan) joined others in welcoming the statement made by the representative of Burundi and the collaboration between the Commission and the Government both in Burundi and at Headquarters. UN 27 - السيد هايي (باكستان): شارك الآخرين في الترحيب ببيان ممثل بوروندي وبالتعاون بين اللجنة والحكومة في بوروندي وفي المقر.
    Mr. Khelif (Algeria) (spoke in French): Madam President, first of all, my delegation would like to join others in welcoming the statement made by the representative of the Women's International League for Peace and Freedom and to express our country's interest in and support for the role women could play in promoting the cause of disarmament and of peace and international security in general. UN السيد خليف (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): سيدتي الرئيسة، يود وفد بلدي أولاً أن يضم صوته إلى صوت الوفود الأخرى في الترحيب بالبيان الذي أدلت به ممثلة الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وأن يعرب عن اهتمام بلدنا بالدور الذي يمكن أن تؤديه المرأة في تعزيز مبدأ نزع السلاح والسلام والأمن الدولي بشكل عام، ودعمه لهذا الدور.
    It joined others in welcoming the entry into force of similar zones in Africa and Central Asia and would welcome the establishment of such zones globally, including in the Middle East. UN وانضمت جزر سليمان إلى دول أخرى في الترحيب بدخول مناطق مماثلة حيّز النفاذ في أفريقيا وآسيا الوسطى وسوف ترحّب بإنشاء هذه المناطق على المستوى العالمي بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    Allow me, at this juncture, to take this opportunity to join others in welcoming the delegation of Libya as the new and rightful representatives of Libya to the United Nations and in this Assembly. UN عند هذا المنعطف، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشارك الآخرين الترحيب بأعضاء وفد ليبيا بوصفهم الممثلين الجدد والشرعيين لليبيا في الأمم المتحدة وفي هذه الجمعية.
    I would also like to join others in welcoming the distinguished representative of Colombia and wishing the distinguished representative of Turkey well in his future endeavours. UN وأود كذلك أن أضم صوتي إلى أصوات زملائي الآخرين للترحيب بممثلة كولومبيا الموقرة وللإعراب عن تمنياتي الطيبة لممثل تركيا الموقر في جهوده المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more