"others suggested" - Translation from English to Arabic

    • واقترح آخرون
        
    • اقترح آخرون
        
    • ورأى آخرون
        
    • وأشار آخرون إلى
        
    • واقترحت وفود أخرى
        
    • واقترحت أطراف أخرى
        
    • اقترحت وفود أخرى
        
    • أشار آخرون إلى
        
    • رأى آخرون
        
    • واقترح البعض الآخر
        
    • واقترح ممثلون آخرون
        
    • واقترحت بلدان أخرى
        
    • واقترحت ردود أخرى
        
    • اقترحت حكومات أخرى
        
    • وارتأى آخرون
        
    others suggested that such a unit be established in all major hospitals to facilitate access for women victims. UN واقترح آخرون أن تنشا مثل هذه الوحدة في جميع المستشفيات الكبرى لتسهيل الدخول للضحايا من النساء.
    others suggested that the development component should be reinforced within the GFMD discussions. UN واقترح آخرون تعزيز عنصر التنمية ضمن مناقشات المنتدى.
    Some suggested that this cooperation should take place broadly and on a continuous basis, while others suggested that it should be done on a case by case basis and only with approval of the Parties. UN واقترح البعض أن يتخذ هذا التعاون شكلاً واسعاً وعلى أساس مستمر في حين اقترح آخرون بأن يتم هذا التعاون على أساس كل حالة على حدةه، وأن لا يتم إلاّ بموافقة الأطراف.
    others suggested that the reference to suspension of performance was acceptable since it covered both the removal of a prohibition as well as the suspension of an affirmative obligation. UN ورأى آخرون أن الإشارة إلى تعليق الأداء مقبولة لأنها تشمل كلا من إنهاء الحظر وكذلك تعليق التزام إيجابي.
    others suggested that the conversation at the workshop confirmed that any reform of the Council should extend far beyond its composition. UN وأشار آخرون إلى أن المحادثات في حلقة العمل أكدت أن أي إصلاح للمجلس ينبغي أن يتجاوز بكثير مجرد تكوينه.
    others suggested that this right should be facilitated, promoted or supported. UN واقترحت وفود أخرى تيسير هذا الحق أو تعزيزه أو دعمه.
    others suggested adding a specific indicator for GEF funding. UN واقترحت أطراف أخرى إضافة مؤشر محدد للتمويل المقدم من مرفق البيئة العالمية.
    Some delegations felt that reporting on evaluation should be consolidated to include a yearly annual report, evaluation findings, compliance report and the workplan for evaluation; others suggested that reporting should address implementation issues. UN ورأت بعض الوفود ضرورة توحيد اﻹبلاغ عن التقييم ليتضمن تقريرا سنويا ونتائج التقييم وتقريرا عن الامتثال وخطة العمل ﻹجراء التقييم، كما اقترحت وفود أخرى أن يتناول اﻹبلاغ القضايا المتعلقة بالتنفيذ.
    others suggested an intermediate solution, with a concise version retaining a reference to loss of profits. UN واقترح آخرون حلاً وسطاً يتمثل في نص موجز ترد فيه إشارة إلى فقدان الأرباح.
    others suggested that the threat be credible or require possession in order to constitute an offence. UN واقترح آخرون اشتراط المصداقية أو الحيازة كي يشكل التهديد جريمة.
    others suggested that those staff members affected by the reduction be informed immediately after the closing of the Board’s eighteenth session. UN واقترح آخرون أن يجري فور فض الدورة الثامنة عشرة للمجلس إبلاغ الموظفين الذين سيتأثرون بعملية التخفيض.
    In a similar vein, others suggested that parties could benefit from capacity-building in respect of national reporting that would enable them subsequently to assist other parties in their regions, including through the regional centres. UN وفى سياق مشابه اقترح آخرون أنه يمكن للأطراف أن تستفيد من بناء القدرات فيما يتعلق بإعداد التقارير الوطنية بما يمكنها من مساعدة أطراف أخرى في مناطقها، بما في ذلك عن طريق المراكز الإقليمية.
    In a similar vein, others suggested that parties could benefit from capacitybuilding in national reporting that would enable them subsequently to assist other parties in their regions, including through the regional centres. UN وفى سياق مشابه اقترح آخرون أنه يمكن للأطراف أن تستفيد من بناء القدرات في إعداد التقارير الوطنية بما يمكنها من مساعدة أطراف أخرى في أقاليمهم، بما في ذلك عن طريق المراكز الإقليمية.
    Many respondents expected a focus on global issues to be considered by the forum, including new and emerging issues, whereas others suggested highlighting national and regional priorities. UN وتوقع الكثير من المجيبين أن يركز التقرير على القضايا العالمية التي سينظر فيها المنتدى، بما فيها القضايا الجديدة والناشئة، بينما اقترح آخرون تسليط الضوء على الأولويات الوطنية والإقليمية.
    others suggested a more extensive group of senior leaders most responsible for the atrocities of the period. UN ورأى آخرون أن فريقا أكبر من كبار الزعماء هو المسؤول بدرجة أكبر عن اﻷعمال الوحشية التي وقعت في تلك الفترة.
    others suggested that that would be unnecessary since such cases would be covered under the abuse of the right to submit a communication. UN ورأى آخرون ذلك غير ضروري نظرا ﻷن هذه الحالات سيجري تناولها في إطار إساءة استعمال الحق في تقديم الرسائل.
    others suggested that, before including new and emerging policy issues, an evaluation of the current status should be completed. UN وأشار آخرون إلى أنه ينبغي قبل إدراج قضايا جديدة وناشئة في مجال السياسة العامة، استكمال التقييم للحالة الراهنة.
    others suggested that, before including new and emerging policy issues, an evaluation of the current status should be completed. UN وأشار آخرون إلى أنه ينبغي قبل إدراج قضايا جديدة وناشئة في مجال السياسة العامة، استكمال التقييم للحالة الراهنة.
    others suggested that the Fund's poverty reduction strategies and policy impact were models for replication. UN واقترحت وفود أخرى اتخاذ استراتيجيات الصندوق في مجال الحد من الفقر وتقييم الأثر نماذج تحتذى.
    others suggested focusing on selected categories of, or priority, policies and measures. UN واقترحت أطراف أخرى التركيز على فئات مختارة من السياسات والتدابير أو على السياسات والتدابير ذات اﻷولوية.
    Still others suggested cooperation among IOC, UNEP, FAO and the regional organizations of Regional Seas Programme and regional fisheries management organizations. UN كما اقترحت وفود أخرى التعاون بين اللجنة والبرنامج منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية التابعة لبرنامج البحار الإقليمية والمنظمات التي تسهر على إدارة مصائد الأسماك الإقليمية.
    Many representatives favoured option 1 of section G, which treated the two issues separately, while others suggested that it constituted a punitive rather than incentive-based approach. UN وقد أعرب ممثلون كثيرون عن تفضيلهم للخيار 1 من الفرع زاي، الذي يعالج القضيتين بصورة منفصلة، في حين أشار آخرون إلى أن هذا الخيار يمثل نهجاً عقابياً بدلاً من كونه نهجاً حافزاً.
    Yet others suggested that the United Nations Development Assistance Framework had made no difference and that United Nations organizations plan programmes and projects in isolation. UN ومع ذلك، رأى آخرون أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لم يحدث أي تأثير وأن مؤسسات الأمم المتحدة تخطط لبرامجها ومشاريعها بصورة منفصلة.
    others suggested the possibility for me to work from time to time with outside advice, to make it possible to exercise my mandate more effectively. UN واقترح البعض الآخر أن أستعين من حين لآخر بمشورة خارجية، لعل ذلك يساعدني في ممارسة ولايتي بمزيد من الفعالية.
    others suggested that UNCTAD should support African countries in the area of international and bilateral investment negotiations and enhance its coordination with the African Platform for Development Effectiveness set up by the African Union and NEPAD in 2011. UN واقترح ممثلون آخرون أن يدعم الأونكتاد البلدان الأفريقية في مجال المفاوضات الدولية والثنائية المتعلقة بالاستثمار، وأن يحسّن عمله التنسيقي مع منهاج عمل أفريقيا لفعالية التنمية، وهو المنهاج الذي وضعه الاتحاد الأفريقي ومبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2011.
    others suggested additional principles. UN واقترحت بلدان أخرى مبادئ إضافية.
    others suggested it could function as a forum for Member States to discuss the promotion of the rights of older persons, the empowerment of older persons and the sensitization of public opinion. UN واقترحت ردود أخرى أنه يمكن أن يعمل بمثابة منتدى للدول الأعضاء لمناقشة تعزيز حقوق كبار السن وتمكينهم وتوعية الرأي العام.
    While some Governments favoured a focus on cross-sectoral issues, others suggested including discussions on important sectoral areas, such as forests, oceans, climate, freshwater and energy. UN وفي حين حبَّذت بعض الحكومات التركيز على المسائل الشاملة لعدة قطاعات، اقترحت حكومات أخرى إدراج مناقشات بشأن مجالات قطاعية هامة من قبيل الغابات والمحيطات والمناخ والمياه العذبة والطاقة.
    others suggested that the concept needed further development in the context of rights-based programming. UN وارتأى آخرون أن المفهوم بحاجة إلى مزيد من التطوير في سياق البرمجة القائمة على الحقوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more