"otherwise in" - Translation from English to Arabic

    • خلاف ذلك في
        
    • غير ذلك في
        
    • بخلاف ذلك إلى
        
    • عدم مشاركتهم في
        
    • نحو آخر في
        
    • تكون فيما عدا ذلك
        
    • خلافه في
        
    • على نحو آخر
        
    • خلافاً لذلك
        
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. UN تجرى الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخاب لشغل منصب شاغر لا يوجد له إلاّ مرشح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لا يتقدم إليه سوى مرشح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشح واحد.
    An election shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة إجراء انتخابات لشغل منصب لا يرشح له سوى مرشح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشﱠح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشﱠح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح لـه سوى مرشّح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لملء مقعد شاغر يتقدم إليه مرشح واحد فحسب.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. UN تجري الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of elections to fill a place for which there is only one candidate. UN تجرى الانتخابات بالاقتراع السري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة الانتخاب لشغل منصب شاغر لا يوجد له إلاّ مرشح واحد.
    Elections shall be held by secret ballot, unless the Committee decides otherwise in the case of an election to fill a place for which there is only one candidate. UN تُجرى الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك في حالة انتخابات لشغل منصب لم يرشح له سوى مرشّح واحد.
    The documentation and information of the SPT shall be kept strictly confidential, unless the SPT decides otherwise in relation to a particular document. UN تُحفظ وثائق ومعلومات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في سرية تامة، ما لم تقرر اللجنة الفرعية غير ذلك في حالة وثيقة بعينها.
    Identification of gaps in capacity to identify marine species and habitats that are identified as threatened, declining or otherwise in need of special attention or protection and to assess the environmental, social and economic aspects of the conservation of marine species and habitats. UN تحديد الثغرات في مجال القدرة على التعرف على الأنواع والموائل البحرية التي تم تحديدها علمياً بوصفها مهدّدة بالخطر أو متناقصة أو تحتاج بخلاف ذلك إلى عناية خاصة أو حماية، وتقييم الجوانب البيئية والاجتماعية والاقتصادية لحفظ الأنواع والموائل البحرية.
    The State party should strengthen its measures to prevent and eradicate trafficking in human beings, including by adopting a comprehensive strategy, and provide equal assistance and protection to all victims identified regardless of their participation or otherwise in criminal proceedings against perpetrators. UN ينبغي أن تعزز الدولة الطرف تدابيرها الرامية إلى منع الاتجار بالبشر والقضاء عليه، بما في ذلك عن طريق اعتماد استراتيجية شاملة، وأن توفر المساعدة والحماية على قدم المساواة لجميع الضحايا المعروفة هويتهم بغض النظر عن مشاركتهم أو عدم مشاركتهم في الإجراءات الجنائية المباشرة ضد مرتكبي تلك الأفعال.
    Normally, institutional investors do not participate otherwise in the development of the project or the operation of the facility. UN ويلاحظ عادة أن المستثمرين المؤسسيين لا يشاركون على أي نحو آخر في تنمية المشروع أو في تشغيل المرفق .
    The criteria for the application of such conditions and licence fees should be reasonable and objective, clear, transparent, non-discriminatory and otherwise in compliance with the Covenant. UN وينبغي أن تكون المعايير اللازمة لتطبيق هذه الشروط ورسوم الترخيص معقولة وموضوعية() وواضحة() وشفافة() وغير تمييزية وأن تكون فيما عدا ذلك متمشية مع العهد().
    10. The Committee considered that the lack of statistics on budget transfers from central to local government for education and health makes it impossible to have a clear view of the progress or otherwise in these fields. UN 10- ورأت اللجنة أن عدم توافر إحصاءات بشأن تحويل المبالغ المخصصة للتربية والصحة من ميزانية الحكومة المركزية إلى ميزانية الحكومة المحلية يجعل من المستحيل تحديد مدى التقدم أو خلافه في هذين المجالين بوضوح.
    22. The Magistrate is ex officio the Coroner for the Turks and Caicos Islands and presides over the Coroner's Court in which he inquires into violent or unnatural deaths or deaths which have occurred in suspicious circumstances or otherwise in circumstances which make an inquest desirable. UN 22- والقاضي هو بحكم منصبه قاضي الوفيات في جزر توركس وكايكوس، وهو يرأس محكمة الوفيات، التي تحقق حالات الوفاة العنيفة أو غير الطبيعية أو حالات الوفاة التي تحدث في ظروف مثيرة للشبهات أو التي تحدث على نحو آخر يكون من المستصوب فيه إجراء تحقيق.
    If empowerment is defined as the ability to take the lives of those who are inconvenient or otherwise in our way, it is a tool of oppression. UN فإذا عُرِّف التمكين بأنه القدرة على سلب أرواح أولئك الذين يضايقوننا أو خلافاً لذلك من يقابلوننا في طريقنا، عندئذ يصبح التمكين أداة للاضطهاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more