"otherwise it" - Translation from English to Arabic

    • وإلا فإنها
        
    • وإلا فإنه
        
    • عدا ذلك
        
    • وإلاّ
        
    • وإلا فإن
        
    • وبخلاف ذلك
        
    • وإلا ستكون
        
    • وإذا لم تقم
        
    otherwise it won't make it on time to Palo ÀIto. Open Subtitles وإلا فإنها لن تصل فى الوقت المناسب لباولو ألتو.
    Otherwise, it takes action through resolutions and decisions adopted by consensus. UN وإلا فإنها تتخذ إجراءاتها من خلال القرارات والمقررات المعتمدة بتوافق الآراء.
    Since I met you, constantly talking Nor can, otherwise it can not. Open Subtitles منذ التقيت بك، الحديث باستمرار ولا يمكن، وإلا فإنه لا يمكن.
    It must be addressed seriously, otherwise it can become a cause of social unrest and violence. UN يجب التصدي له بجدية، وإلا فإنه يمكن أن يصبح سببا للقلاقل الاجتماعية والعنف.
    When you start to talk, it stops. otherwise it doesn't stop. Open Subtitles عندما تبدأ بالكلام سيتوقف ما عدا ذلك فهو لن يتوقف
    Otherwise, it will be difficult for the promoters of the concept to gain the confidence and support of the wider membership. UN وإلاّ سيكون من الصعب على المروجين للمفهوم أن يحصلوا على الثقة والتأييد من عدد كبير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    He said that UNPROFOR would have to be prepared to fight, otherwise it would always be “stared down by the Serbs”. UN وقال إن قوة الحماية لا بد لها من التأهب للقتال، وإلا فإن الصرب سوف ينظرون إليها باستخفاف.
    otherwise it could be logically argued that the whole second sentence in paragraph 43 should be deleted. UN وبخلاف ذلك يمكن منطقياً الدفع بضرورة حذف الجملة الثانية بأكملها الواردة في الفقرة 43.
    Otherwise, it would be acting on the basis of political criteria and would be substituting itself for national authorities; that would be far from complementarity. UN وإلا فإنها ستتصرف استنادا إلى معايير سياسية، وتحل محل السلطات الوطنية، وهذا ما يبعد كثيرا عن مبدأ التكامل.
    We are in need of it because a club or, for that matter, any group of people, needs common values and common goals, otherwise it is liable to disintegrate. UN إننا بحاجة إليه ﻷن النادي أو أي جماعة من الناس بحاجة إلى قيم مشتركة وأهداف مشتركة، وإلا فإنها تزول، فهل سنسمح بذلك؟
    otherwise it wished to retain the current wording of the draft article. UN وإلا فإنها ترغب في الإبقاء على الصيغة الحالية لمشروع المادة.
    Otherwise, it might find itself engaged in lengthy and fruitless discussions that merely repeated firmly established principles. UN وإلا فإنها قد تجد نفسها منخرطة في مناقشات طويلة وعقيمة لا تقوم إلا بتكرار ذكر مبادئ راسخة.
    Otherwise, it would be reduced to formal processes and techniques. UN وإلا فإنها ستظل مجرد عمليات وأساليب صورية.
    We have to work in a coordinated manner; otherwise, it will not work. UN ويتعين علينا العمل بطريقة منسقة؛ وإلا فإنه لن ينجح.
    Otherwise, it is possible to foresee that the effectiveness of the Convention will be restricted to a great extent. UN وإلا فإنه يمكن توقع أن تكون فعالية الاتفاقية محدودة الـى حـد بعيد.
    Otherwise, it will not be possible for all of the speakers inscribed on the list to take the floor during this meeting. UN وإلا فإنه لن يتسنى لجميع المتكلمين المدرجين في القائمة اﻹدلاء ببياناتهم في هذه الجلسة.
    If you're being chased, or if you're on fire. Otherwise, it's dumb. Open Subtitles إذا كان أحد يلاحقك أو كنت تحترقين، عدا ذلك إنه غباء
    Lachin authorities handle applications for identification documents, but otherwise it is more or less invisible to residents. UN وتتولى سلطات لاتشين معالجة طلبات الحصول على وثائق الهوية، ولكنها فيما عدا ذلك غائبة إلى حد ما من حياة المقيمين.
    Lachin authorities handle applications for identification documents, but otherwise it is more or less invisible to residents. UN وتتولى سلطات لاتشين معالجة طلبات الحصول على وثائق الهوية، ولكنها فيما عدا ذلك غائبة إلى حد ما من حياة المقيمين.
    Otherwise, it becomes what I would call souverainism: an abuse of sovereignty behind which to hide and escape its duties. UN وإلاّ ستصبح ما أسميه بفرض السيادة، سوء استعمال للسيادة التي تختبئ وراءها وتتهرب من واجباتها.
    otherwise it would've shattered. I think its porcelain. Open Subtitles وإلاّ كانت ستتحطم، أعتقد أنّها خزفة قوية.
    The report should be made as up-to-date as possible, otherwise it will be of limited use and of even more limited relevance. UN وينبغي أن يكون التقرير مستكملا قدر الإمكان، وإلا فإن فائدته ستكون محدودة، بل وحتى أهميته.
    Otherwise, it can wipe out our achievements in the field of sustainable development and even bring into question the whole future of mankind. UN وبخلاف ذلك قد تُمحى منجزاتنا في مجال التنمية المستدامة بل وربما تثار الشكوك حول مستقبل البشرية بأسره.
    It better be a good idea, otherwise it will be your last idea. Open Subtitles من الأفضل أن تكون فكرة جيدة وإلا ستكون آخر فكرة لك
    otherwise it will be presumed that they are governed by the rules of procedure of the Commission and, where applicable, the rules of procedure of the Economic and Social Council, and taking into account these guidelines mutatis mutandis. UN وإذا لم تقم بذلك، فسيفترض أنها تخضع للنظام الداخلي للجنة الاقتصادية، وعند الاقتضاء، النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع مراعاة هذه المبادئ التوجيهية وإجراء ما يلزم من تعديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more