"otherwise you" - Translation from English to Arabic

    • و إلا
        
    • وإلا فإنك
        
    • وإلا كنت
        
    • خلاف ذلك
        
    • عدا بأَنْك
        
    • وإلاّ
        
    • والا فانك
        
    • إذا لم تفعلي
        
    • وإلا كنتِ
        
    Otherwise you can't do your job. They just laugh. Open Subtitles و إلا لا يمكنك القيام بعملك, يضحكون فحسب
    Of course it's not okay. Otherwise you wouldn't get arrested. Come on! Open Subtitles بالطبع ليس جيد ، و إلا لم يكونوا امسكوا بك اذهب
    Maybe lost a pound or two but Otherwise you look fine. Open Subtitles ربما فقدت رطل أو اثنين لكن وإلا فإنك تبدو جيدة.
    Otherwise you'd still be a backup singer in Lenore's band, and that's a one-way ticket to hell. Open Subtitles وإلا كنت مازلت مغنيه ثانويه فى فرقة لينور وهذا هو تذكرة ذهاب فقط إلى الجحيم
    Otherwise, you get a bunch of new holes in your face. Open Subtitles خلاف ذلك ، فستحصل على عدة ثقوب جديدة في وجهك
    Yes. Because you need them all. Otherwise you'd be screwed. Open Subtitles لأنك تَحتاجُينهم بالكامل ما عدا بأَنْك ستشدين
    Otherwise you can explain to her why they still taste like shit. Open Subtitles وإلاّ سيتوجب عليكِ أن تفسري لها لِما لايزال طعمهنّ سيئ جدًا
    Otherwise, you're looking at obstruction ofjustice and accessory to manslaughter. Open Subtitles والا فانك تبحث عن المسائلة القانونية بتهمة تضليل العدالة
    Otherwise, you can let us handle it our way. Open Subtitles و إلا تستطيع أن تجعلنا نعالج الوضع بطريقتنا
    Lay the body down slowly, Otherwise you get blown up. Open Subtitles ضع الجثة على الأرض ببطأ و إلا ستنفجر فيك
    You fire from behind cover only. Otherwise, you're gonna get shot. Open Subtitles تضربين من خلف الستار فقط و إلا سيتم الإطلاق عليك
    Take this job seriously when you have to, and that's it, Otherwise you won't last a year. Open Subtitles القاعدة رقم 2 : عليك أن تأخذ هذه الوظيفة على محمل الجد عندما يتوجب عليك ذلك و هذا كل ما في الأمر و إلا لن تصمد سنة
    So, unless you tell us otherwise, you don't have alibis for those nights. Open Subtitles إما أن تقول لنا و إلا ليس لديك حجة غياب في تلك الليالي
    Okay, you're glad it's cold. Otherwise you would pass out, right? Open Subtitles أنت سعيدة أنَّ الجو بارد و إلا ماكان لكِ أن تنجحين.
    You need to keep moving the pedals; Otherwise you will fall over. UN عليك أن تواصل تحريك الدواستين، وإلا فإنك ستسقط أرضا.
    There must have been a reason, Otherwise you wouldn't have done it. Open Subtitles هناك يجب أن يكون سببا، وإلا فإنك لن فعلت ذلك.
    Otherwise you won't be able to open the vault Open Subtitles وإلا فإنك لن تكون قادرا على فتح القبو
    But you have something else on your mind, Otherwise you would have told Clara she was in charge. Open Subtitles لكن لديك شيء آخر في عقلك وإلا كنت ستخبر كلارا بأنها هي المسؤولة
    Yeah, but you don't know his real name. Otherwise, you'd have written it up there. Open Subtitles نعم, ولكنك لا تعرف اسمه الحقيقة, وإلا كنت ستكتبه هناك؟
    Otherwise, you'll never find a pair to the ball in Lennox St. Open Subtitles خلاف ذلك, سوف تجد أبدا زوج إلى الكرة في سانت لينوكس
    And no matter how hard you try to convince yourself otherwise, you know it too. Open Subtitles ومهما حاولت جاهداً أن تقنع نفسك خلاف ذلك أنت تعرف ذلك أيضاً
    'Cause magic has to be rushed, Otherwise you can see how the trick is done. Open Subtitles ' سحر سببِ يَجِبُ أَنْ يُسرَعَ، ما عدا بأَنْك يُمْكِنُ أَنْ تَرى كَمْ الخدعة تُعْمَلُ.
    Otherwise, you're gonna end up like the last guy who swung that thing. Open Subtitles وإلاّ سينتهي بك الأمر كآخر رجل ضرب بذاك السلاح
    Otherwise, you'd lose your guts on its tusk. Open Subtitles والا فانك ستفقد أحشاءك بأنيابها الحاده.
    Otherwise, you're just discriminating against me'cause I'm poor now. Open Subtitles وإلا كنتِ قد تحاملتِ ضدي لأنني لا احمل المال الكثير الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more