"ouagadougou agreements" - Translation from English to Arabic

    • اتفاقات واغادوغو
        
    There is currently no alternative framework to the Ouagadougou agreements. UN ولا يوجد حالياً أي إطار بديل عن اتفاقات واغادوغو.
    Indeed, we commend the progress made in Côte d'Ivoire in implementing the Ouagadougou agreements and in peacebuilding there. UN وفي الواقع، نشيد بالتقدم المحرز في كوت ديفوار في تنفيذ اتفاقات واغادوغو وفي بناء السلام هناك.
    In that connection, the review will assist the Government in continuing the renaissance begun through the Ouagadougou agreements. UN وفي هذا الصدد، سيساعد الاستعراض الحكومة على مواصلة النهضة التي بدأت من خلال اتفاقات واغادوغو.
    The Ouagadougou agreements should therefore continue to provide the framework for taking Côte d'Ivoire out of the crisis. UN ولذلك، ينبغي أن تواصل اتفاقات واغادوغو توفير الإطار اللازم لإخراج كوت ديفوار من الأزمة.
    It is essential to identify a steady source of funding to enable the office to continue to support the implementation of the remaining tasks under the Ouagadougou agreements. UN ومن الأهمية بمكان تحديد مورد ثابت للتمويل لتمكين هذا المكتب من مواصلة تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاقات واغادوغو.
    Since the signing of the Ouagadougou agreements, the Mediation Group has ceased to exist UN حُل فريق الوساطة منذ توقيع اتفاقات واغادوغو
    No seminars were organized because both UNOCI and the Ivorian political parties focused on the implementation of the Ouagadougou agreements UN لم تنظم أية حلقات تدريبية لأن عملية الأمم المتحدة والأحزاب السياسية الإيفوارية ركزت على تنفيذ اتفاقات واغادوغو
    Since the signing of the Ouagadougou agreements the social and political situation had improved and some internally displaced persons had returned to the north and west of the country. UN فمنذ التوقيع على اتفاقات واغادوغو تحسنت الحالة الاجتماعية والسياسية وعاد بعض المشردين داخلياً إلى شمال وغرب البلد.
    With regard to reunifying the future army, President Ouattara advised that the framework and the quotas provided for in the Ouagadougou agreements remained valid and would be maintained. UN وفيما يتعلق بإعادة توحيد الجيش في المستقبل، نصح الرئيس واتارا بأن يظل الإطار والحصص المنصوص عليها في اتفاقات واغادوغو سارية، والإبقاء عليها.
    The Ouagadougou agreements had put in place a framework that enabled the parties to make notable progress -- more so than any of the previous agreements. UN وكانت اتفاقات واغادوغو قد أرست إطاراً أتاح للأطراف إحراز تقدم ملحوظ - أكثر من أي اتفاقات سابقة.
    Any suggestion to set aside the Ouagadougou agreements would be tantamount to moving the goal posts at the last minute and would unnecessarily prolong the crisis and the suffering of the Ivorian people. UN وسوف يكون أي اقتراح لوضع اتفاقات واغادوغو جانباً بمثابة تغيير للأهداف المحددة في اللحظة الأخيرة وسوف يطيل أمد الأزمة ومعاناة الشعب الإيفواري دون مبرر.
    I would also urge the Facilitator and the signatories to the Ouagadougou agreements to actively engage with civil society and consider its involvement in the peace process so as enhance genuine national ownership of the peace process. UN وإنني أحث أيضاً الميسر والموقعين على اتفاقات واغادوغو على العمل بنشاط مع المجتمع المدني والنظر في مشاركته في عملية السلام من أجل تعزيز الملكية الوطنية الحقيقية لهذه العملية.
    9. The signature of the Ouagadougou agreements created favourable conditions for a return to peace and the prevention of social tensions throughout the country. UN 9- وأوجد توقيع اتفاقات واغادوغو وظروفاً مواتية للعودة إلى السلم والحيلولة دون نشوء التوترات الاجتماعية في جميع أنحاء البلد.
    5. During my visit to Côte d'Ivoire on 23 and 24 April, I welcomed the consensus reached by the Ivorian parties on the election date and encouraged them to keep the implementation of the Ouagadougou agreements on track. UN 5 - وخلال زيارتي إلى كوت ديفوار في 23 و 24 نيسان/أبريل، رحبت بتوافق الآراء الذي توصلت إليه الأحزاب الإيفوارية بشأن موعد الانتخابات وشجعتها على مواصلة تنفيذ اتفاقات واغادوغو.
    13. Despite these delays and the frustration with the current impasse, all stakeholders recognized that the Ouagadougou agreements have achieved more progress towards resolving the Ivorian crisis than any of the preceding peace agreements. UN 13 - وعلى الرغم من حالات التأخير تلك ومشاعر الإحباط إزاء المأزق الحالي، أقر جميع أصحاب المصلحة بأن اتفاقات واغادوغو أحرزت تقدما صوب حل الأزمة الإيفوارية يفوق ما أحرزه أي من اتفاقات السلام السابقة.
    The Forces nouvelles proposed that UNOCI should deploy in the cantonment areas to ensure that the cantoned Forces nouvelles and defence and security force troops do not leave the cantonment areas to interfere with the arrangements provided for under the Ouagadougou agreements for securing the elections. UN واقترحت القوات الجديدة أن تنتشر عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في مناطق التجمع لكفالة عدم مغادرة القوات الجديدة وقوات الدفاع والأمن المتجمعة لتلك المناطق بغية التدخل في الترتيبات المنصوص عليها في إطار اتفاقات واغادوغو لتأمين الانتخابات.
    Civil society organizations emphasized to the technical assessment mission that UNOCI should facilitate their full involvement in the mechanisms for monitoring the implementation of the Ouagadougou agreements, to ensure that the peace process is truly nationally owned. UN وأكدت منظمات المجتمع المدني لبعثة التقييم التقني أنه ينبغي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تيسّر مشاركتها الكاملة في آليات رصد تنفيذ اتفاقات واغادوغو لكفالة الملكية الوطنية الحقيقية لعملية السلام.
    - To support the Ivorian authorities in extending and reestablishing effective State administration and strengthening public administration in key areas throughout the country, at the national and local levels, as well as the implementation of the unfinished aspects of the Ouagadougou agreements as they relate to the reunification of the country; UN - تقديم الدعم للسلطات الإيفوارية في توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها بشكل فعال، وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي، وتنفيذ جوانب اتفاقات واغادوغو المتصلة بإعادة توحيد البلد التي لم يكتمل تنفيذها بعد؛
    - To support the Ivorian authorities to extend and re-establish effective State administration and strengthen public administration in key areas throughout the country, at the national and local levels, as well as the implementation of the unfinished aspects of the Ouagadougou agreements as they relate to the reunification of the country, UN - تقديم الدعم للسلطات الإيفوارية من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا، وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي، فضلاً عن تنفيذ جوانب اتفاقات واغادوغو المتصلة بإعادة توحيد البلد، التي لم يكتمل تنفيذها بعد،
    - To support the Ivorian authorities to extend and re-establish effective State administration and strengthen public administration in key areas throughout the country, at the national and local levels, as well as the implementation of the unfinished aspects of the Ouagadougou agreements as they relate to the reunification of the country, UN - تقديم الدعم للسلطات الإيفوارية من أجل توسيع نطاق إدارة الدولة وإعادة إرسائها فعليا، وتعزيز الإدارة العامة في المناطق الرئيسية في جميع أنحاء البلد، على الصعيدين الوطني والمحلي، فضلاً عن تنفيذ جوانب اتفاقات واغادوغو المتصلة بإعادة توحيد البلد، التي لم يكتمل تنفيذها بعد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more