"oumar mahamat saleh" - Translation from English to Arabic

    • عمر محمد صالح
        
    It encouraged Chad to shed light on the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh and to implement the recommendations of the commission of enquiry into the events of 2008. UN وشجع تشاد على إلقاء الضوء على اختفاء ابن عمر محمد صالح وعلى تنفيذ توصيات لجنة التحقيق في أحداث عام 2008.
    He invited the delegation to comment on reports of secret detention centres and asked what progress had been made in the case of the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN ودعا الوفد إلى التعليق على التقارير التي تتحدث عن مراكز الاحتجاز السرية وسأل عما إذا كان أحرز أي تقدم في قضية ابني عمر محمد صالح أم لا.
    The whereabouts of Ibni Oumar Mahamat Saleh remain unknown. UN وحتى الآن لا يزال مكان ابني عمر محمد صالح غير معروف.
    Ibn Oumar Mahamat Saleh however is at the time of writing still reported missing. UN غير أن التقارير تفيد بأن ابن عمر محمد صالح لا يزال، حتى وقت كتابة هذا التقرير، في عداد المفقودين.
    The case concerning the disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh had been dismissed in July 2013. UN 11- وقد أوضحت ملابسات القضية المتعلقة باختفاء ابن عمر محمد صالح في تموز/ يوليه 2013.
    A further matter of grave concern was the suspension by a judge on 22 July 2013 of the investigation into the enforced disappearance of Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN 29- ومن المسائل الأخرى المثيرة للقلق، إقدام قاض في 22 تموز/يوليه 2013 على تعليق التحقيق في الاختفاء القسري لابن عمر محمد صالح.
    18. AI recommended that Chad publicly disclose the whereabouts of individuals who had disappeared in N'Djamena in April 2006, in Dar Tama in November 2007 and in N'Djamena in February 2008, including opposition leader Ibni Oumar Mahamat Saleh. UN 18- وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تفصح تشاد عن مكان وجود الأشخاص الذين اختفوا في أنجمينا في نيسان/أبريل 2006، وفي دار تاما في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وفي أنجمينا في شباط/فبراير 2008، بمن فيهم زعيم المعارضة بن عمر محمد صالح.
    He had known and respected Ibni Oumar Mahamat Saleh (also disappeared) since his student days and had worked with him to remove dictatorship and promote democracy in Chad; his disappearance was a source of great sadness. UN وإنه يعرف ويحترم ابني عمر محمد صالح (الذي اختفى أيضاً) منذ أيام الدراسة وقد عمل معه للتخلص من الدكتاتورية وتعزيز الديمقراطية في تشاد، وإن اختفاءه كان مصدر حزن عميق بالنسبة له.
    The United States called upon the Government to allow the magistrates examining the cases related to the abuses that took place between 28 January and 8 February 2008, especially that of Ibni Oumar Mahamat Saleh, to work without interference. UN ودعت الولايات المتحدة الحكومة إلى تمكين القضاة من العمل دون تدخل عند النظر في القضايا المتصلة بالانتهاكات التي ارتُكبت في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير 2008، وبخاصة الانتهاكات المتعلقة بابن عمر محمد صالح.
    17. AI stated that despite commitments made during the last review to bring to justice those responsible for human rights abuses including enforced disappearances, no effective action had been taken by the authorities to bring to justice those suspected of responsibility for the disappearances, including that of Ibni Oumar Mahamat Saleh whose fate remained unknown. UN 17- ذكرت منظمة العفو الدولية أنه على الرغم من التعهدات التي قدمت خلال الاستعراض الأخير بمقاضاة المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك حالات الاختفاء القسري، فإن السلطات لم تتخذ أي إجراءات فعالة ترمي إلى تقديم الأشخاص الذين يشتبه في تحملهم المسؤولية عن حالات الاختفاء القسري، لا سيما اختفاء بن عمر محمد صالح الذي يُجهل مصيره حتى الآن، إلى العدالة.
    Three key figures of the unarmed opposition in Chad -- Lol Mahamat Choua, former head of State and Chairperson of the committee to follow up the 13 August 2007 agreement on the reinforcement of the democratic process in Chad, Ibni Oumar Mahamat Saleh, spokesperson of the Coordination des partis politiques pour la défense de la Constitution, and Ngarlejy Yorongar, a member of parliament -- were reported missing. UN فقد أُبلغ عن اختفاء ثلاث من الشخصيات البارزة في المعارضة غير المسلحة في تشاد، هم لول محمد شوا رئيس الدولة السابق ورئيس لجنة متابعة اتفاق 13 آب/أغسطس 2007 المتعلق بتعزيز العملية الديمقراطية في تشاد، وابني عمر محمد صالح المتحدث باسم تنظيم الأحزاب السياسية من أجل حماية الدستور ونغارليجي يورونغار عضو البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more