Yet our achievements also mask many continuing failings and seem to give rise to more dangers for the future. | UN | بيد أن إنجازاتنا تخفي أيضا جوانب فشل متصلة يبدو أنها ستؤدي إلى مزيد من الأخطار في المستقبل. |
Next year, at the United Nations millennium review summit, we will be taking stock of our achievements. | UN | وفي السنة المقبلة، خلال مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية الخاص باستعراض النتائج، سنقوم باستعراض إنجازاتنا. |
While our achievements are significant, we continue to face challenges. | UN | ولئن كانت إنجازاتنا هامة، فإننا ما زلنا نواجه تحديات. |
our achievements in this context have been validated and internationally recognized. | UN | إن منجزاتنا في هذا السياق ثبتت صحتها واعـُترف بها دوليا. |
However, while we celebrate our achievements, we must also be realistic. | UN | بيد أننا يجب أن نكون واقعيين أيضا ونحن نحتفل بإنجازاتنا. |
Moreover, the Government would like donors to mobilize additional resources to ensure the sustainability of our achievements. | UN | علاوة على ذلك، تود الحكومة أن يحشد المانحون موارد إضافية لضمان استدامة الإنجازات التي حققناها. |
The insecurity results from the persistence of armed conflicts, terrorism and transnational organized crime, which threaten our achievements in sustainable human development. | UN | ويأتي انعدام الأمن من استمرار الصراعات المسلحة والإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي تهدد انجازاتنا في مجال التنمية البشرية المستدامة. |
our achievements in respect of all the indicators for children over the past decade, particularly since 2002, have been positive. | UN | وكانت إنجازاتنا إيجابية فيما يتعلق بجميع المؤشرات المعنية بالأطفال على مدى العقد الماضي، لا سيما منذ عام 2002. |
Most notable among our achievements are the Office's 2008 risk-based workplans for audit, inspections and evaluation assignments. | UN | ومن أبرز إنجازاتنا خطط عمل المكتب لعام 2008 القائمة على عوامل المخاطرة والمتعلقة بمهام المراجعة والتفتيش والتقييم. |
I am -We are proud of our achievements. Wow! | Open Subtitles | أنا، ونحن فخورون من إنجازاتنا. معطفك، ايها الرفيق. |
As a good friend and supporting partner, Hungary truly hopes that those undergoing transitional periods today will be able to benefit from both our achievements and our omissions. | UN | وبوصف هنغاريا صديقا حميما وشريكا داعما، فإنها تأمل بإخلاص أن يتمكن الذي يمرون في فترات انتقالية من الاستفادة من إنجازاتنا ومن غفلاتنا على حد سواء. |
President Juan Manuel Santos Calderón will showcase our achievements for the international community. | UN | وسيعرض الرئيس خوان مانويل سانتوس كارلدرون إنجازاتنا على المجتمع الدولي. |
However, our achievements are also situated within the question of what has to be done to ensure that our progress is sustained. | UN | ومع ذلك، فإن إنجازاتنا تقع أيضاً في نطاق السؤال عما ينبغي عمله لضمان أن يكون تقدمنا مستداماً. |
We are going to enter a new stage in our development and to multiply our achievements. | UN | وسوف ندخل في مرحلة جديدة من مراحل تطورنا، ونضاعف من إنجازاتنا. |
And here I would like to mention briefly some of our achievements in the area. | UN | وأود هنا أن أتطرق بإيجاز إلى بعض منجزاتنا في ذلك الميدان. |
our achievements have been no less substantial in the area of human rights and social issues. | UN | ولم تكن منجزاتنا أقل أهمية في مجال حقوق الإنسان والقضايا الاجتماعية. |
We in China are proud of our achievements, which were made through strenuous efforts. | UN | ونحن في الصين فخورون بإنجازاتنا التي تحققت ببذل جهود مضنية. |
This is due to our achievements in maternal and child health services and the prevention and control of communicable diseases. | UN | وهذا بسبب الإنجازات التي حققناها في الخدمات الصحية المتوفرة للأمهات والأطفال، والوقاية من الأمراض المعدية ومكافحتها. |
Parallel to the development of the nuclear fuel cycle, I would briefly draw attention to our achievements in other sectors. | UN | وبالتوازي مع تطوير دورة الوقود النووي، سأسترعي الانتباه بإيجاز إلى انجازاتنا في قطاعات أخرى. |
our achievements with regard to education are equally well known. | UN | وإنجازاتنا المتصلة بالتعليم معلومة جيدا بقدر متساو. |
We agree to report our achievements against these commitments within the context of the Accountability Framework adopted by the 15th General Assembly of the Federation in Seoul in 2005. | UN | ونحن نوافق على أن نبلِّغ عن ما حققناه من إنجازات من هذه الالتزامات وذلك ضمن إطار المساءلة الذي اعتمدته الجمعية العامة للاتحاد في سيول في عام 2005. |
In addition, continuous evaluation of our achievements will improve the quality of our work. | UN | وعلاوة على ذلك، سيؤدي التقييم المستمر لمنجزاتنا إلى تحسين نوعية أعمالنا. |
Today, we meet a decade later to take stock of our achievements since then. | UN | واليوم، نجتمع بعد مرور عقد لمراجعة ما أنجزناه منذ ذلك التاريخ. |
South Africa believes that the Review Conference should evaluate our achievements and recognize the challenges of the next five years. | UN | وترى جنوب أفريقيا أنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن يجري تقييما لإنجازاتنا وأن يتعرف على تحديات السنوات الخمس المقبلة. |
It is an ambitious objective, but one that is justified by our achievements. | UN | وهذا هدف طموح ولكن المنجزات التي حققناها تبرره. |
We are proud of our achievements; however, we are well aware of our shortcomings. | UN | ونشعر بالفخر لما حققناه من انجازات، لكننا ندرك جيداً عيوبنا. |