Of course I have no problem with holding an informal meeting to speak about something that has been on our agenda for a long time. | UN | وليس لدي مشكلة بالطبع في أن تعقد جلسة غير رسمية للتحدث فيها عن شيء كان مدرجاً على جدول أعمالنا منذ زمن بعيد. |
Reform of the Organization, particularly reform of the Security Council, has been on our agenda for some time. | UN | إن إصلاح المنظمة، ولا سيما إصلاح مجلس الأمن، مدرج في جدول أعمالنا منذ مدة طويلة. |
They have been on our agenda for several years now. | UN | فهما مدرجان في جدول أعمالنا منذ عدة سنوات. |
The President: Before turning to the items on our agenda for this afternoon, I wish, on behalf of all the members of the Assembly, to extend our deepest sympathy to the Governments and peoples of the Bahamas and Cuba for the extensive material damage that has resulted from the recent hurricane. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل الانتقال إلى البنود المدرجة في جدول أعمالنا لبعد ظهر هذا اليوم، أود، بالنيابة عن جميع أعضاء الجمعية، أن أتقدم بأعمق مشاعر التعاطف لحكومتي وشعبي جزر البهاما وكوبا لﻷضرار المادية البالغة التي تمخض عنها اﻹعصار الذي حدث مؤخرا. |
Our goal is simply to inscribe the CTBT on our agenda for next year. | UN | وهدفنا هو مجرد أن نسجل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في جدول أعمالنا في العام القادم. |
As we all know too well, this issue has been on our agenda for 13 years. | UN | فهذه المسألة، كما نعلم جميعا علــم اليقيـــن، مدرجة فـــي جدول الأعمال منذ أكثر من 13 عاما. |
In this context, the first order of business which faces us is the adoption of our agenda for 1999. | UN | وفي هذا السياق فإن أول مهمة على قائمة المهام التي تواجهنا هي إقرار جدول أعمالنا لعام 1999. |
I think it was a good discussion, although not previewed on our agenda for today. | UN | وأظنها كانت مناقشة جيدة وإن لم تكن مدرجة في جدول أعمالنا لهذا اليوم. |
The issue of the reform of the United Nations has been on our agenda for a long time. | UN | إن مسألة إصلاح منظمة الأمم المتحدة ما فتئت مدرجة في جدول أعمالنا منذ وقت طويل. |
We urgently need multilateral progress on the crucial issues that have been on our agenda for such a long time, and for the Conference to do what it was created to do. | UN | ونحن في أمس الحاجة إلى إحراز تقدم متعدد الأطراف بشأن المسائل الحاسمة المدرجة في جدول أعمالنا منذ وقت طويل، وإلى قيام المؤتمر بما أُنشئ لأجله. |
It is unacceptable, for as I have also said before, colonialism has been on our agenda for too long; and as the Secretary-General, Kofi Annan, himself has also said, we must bring an end to this chapter of history. | UN | فهذا الأمر ليس مقبولا لأن الاستعمار، كما قلت سابقا، مدرج في جدول أعمالنا منذ مدة أطول من اللازم؛ وقد صرح الأمين العام، كوفي عنان، نفسه أن علينا طي هذه الصفحة من التاريخ. |
It is unacceptable, for as I have also said before, colonialism has been on our agenda for too long; and as the Secretary-General, Kofi Annan, himself has also said, we must bring an end to this chapter of history. | UN | فهذا الأمر ليس مقبولا لأن الاستعمار، كما قلت سابقا، مدرج في جدول أعمالنا منذ مدة أطول من اللازم؛ وقد صرح الأمين العام، كوفي عنان، نفسه أن علينا طي هذه الصفحة من التاريخ. |
This obliges me to examine the three subjects, and I see that nuclear disarmament has been on our agenda for many years, and it is even in item 2 on last year's agenda. | UN | وهذا يلزمني بأن أدرس المواضيع الثلاثة، وأن أرى أن نزع السلاح النووي مدرج على جدول أعمالنا منذ سنوات عديدة، بل وكان مدرجاً في البند ٢ من جدول أعمال العام الماضي. |
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador, for having taken up a very important issue which has been on our agenda for a while. | UN | الرئيس (الكلمة بالانكليزية): أشكر لسعادة السفير إثارة مسألة على غاية من الأهمية، ظلت على جدول أعمالنا منذ فترة طويلة. |
United Nations reform has been on our agenda for several years and some progress has been made, including the adoption on 2 July of resolution 64/289 on system-wide coherence, which, inter alia, established UN Women. | UN | لقد ظل إصلاح الأمم المتحدة على جدول أعمالنا منذ عدة سنوات وقد تحقق بعض التقدم، بما في ذلك اعتماد القرار 64/289 في 2 تموز/يوليه حول التماسك على نطاق المنظومة الذي أقر إنشاء " جهاز الأمم المتحدة والمرأة " ، ضمن أمور أخرى. |
The President: Before turning to the items on our agenda for this afternoon, may I, on behalf of all the Members of the General Assembly, extend our deepest sympathy and condolences to the Government and people of Azerbaijan, for the passing of the former President of the Republic of Azerbaijan, His Excellency Mr. Heydar Alirza oglu Aliyev. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل تناول البنود المدرجة في جدول أعمالنا لبعد ظهر هذا اليوم، أود أن أتقدم باسم أعضاء الجمعية العامة جميعهم، بأعمق التعاطف والتعازي لحكومة وشعب أذربيجان، بوفاة رئيس جمهورية أذربيجان السابق، فخامة السيد حيدر أليرزا أوغلو علييف. |
The President: Before turning to the item on our agenda for this afternoon, may I, on behalf of all the members of the Assembly, extend our deepest sympathy to the Government and the people of India for the tragic loss of lives and the extensive material damage which has resulted from the recent cyclone. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: قبل أن ننتقل إلى البند المدرج في جدول أعمالنا لبعد ظهر اليوم، أود، باسم جميع أعضاء الجمعية العامــة، أن أعرب عن عميــق المؤاساة للهند حكومة وشعبا على الخسارة الهائلة في اﻷرواح واﻷضرار المادية الفادحة نتيجة اﻹعصار اﻷخير. |
We agree that, in the circumstances, Security Council reform cannot be at the top of our agenda for the time being. | UN | ونحن نوافق على أنه، نظرا للظروف السائدة، لا يمكن لإصلاح مجلس الأمن أن يكون في صدارة جدول أعمالنا في الوقت الراهن. |
" Security Council reform cannot be at the top of our agenda for the time being. | UN | " لا يمكن لإصلاح مجلس الأمن أن يكون في صدارة جدول أعمالنا في الوقت الراهن. |
As we all know too well, this issue has already been on our agenda for more than 12 years. | UN | فهذه المسألة، كما نعلم جميعا علــم اليقيـــن، مدرجة فـــي جدول الأعمال منذ أكثر من 12 عاما. |
The first order of business which faces us is the adoption of our agenda for 1998. | UN | وأول ما يواجهنا من عمل هو اعتماد جدول أعمالنا لعام ٨٩٩١. |
As our agenda for today is exhausted - like your President - I intend now to adjourn this meeting. | UN | حيث أن جدول أعمالنا لهذا اليوم قد انتهى، مثلما هو حال رئيسكم أيضاً، أنوي اﻵن رفع هذه الجلسة. |